ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Акорна нужна внизу, чтобы помочь колонистам пере
селиться на высоты, и я Ч тоже. Я завернул сюда, только чтобы забрать с кор
абля команду рабочих.
Пилот с некоторым удовлетворением заметил, как расширились газа Рафика.
Ч Ты верно заметил, Ч небрежно бросил он, Ч история получается долгая.
Так что, если ты не против, я помогу им с переездом. Надо перебросить всех к
олонистов на высоты, а лучше Ч бы на другую планету Ч прежде чем доктор Х
оа сможет...
Ч Забудь про высоты, Ч придушенно выдавил Рафик. Ч Другая планета Ч во
т самое то. Желательно в другой системе.
Пришла очередь Калума таращить глаза. Рафик поспешно поведал ему о гряду
щем вторжении, из-за которого Ухуру и корабль линьяри наперегонки мчал
ись к Рушиме.
Интерком на поясе у Джонни Грина внезапно пискнул.
Ч Приближаются военные корабли...
Ч Это, должно быть, Красные Браслеты, Ч заметил Рафик, и добавил: Ч Очень
надеюсь...
По пути в рубку он подробнее обрисовал ситуацию Калуму и Джонни, а послед
ний передавал информацию юному экипажу Прибежища, так что, когда они д
обрались до цели, времени на объяснения тратить не пришлось. На экране во
всю стену виднелись надвигающиеся корабли: дредноут, два крейсера и шест
ь эсминцев, все Ч способные нести на борту эскадрильи легких истребител
ей. Флот медленно выходил на орбиту Прибежища.
Рафик облегченно вздохнул.
Ч Да, это наши... так сказать. Мы наняли их для этого сражения, верней сказа
ть, Ли и дядя Хафиз наняли.
Ч Весь флот Красных Браслетов? Ч выпучил глаза Калум. Ч Сколько же им
Ч нам Ч пришлось выложить?!
Ч Это весь флот ваших приятелей? Ч резко поинтересовался мальчишка, за
нимавший место радариста. Ч А там тогда кто?
Сцена на экране изменилась, и хотя масштаб оставался прежним, очевидно б
ыло, что с планетой быстро сближается еще одна девятка кораблей, на сей ра
з Ч неведомой Рафику конструкции..
Ч Кхлеви? Ч спросил Калум.
Ч Должно быть, Ч отозвался Рафик. Ч Я... в общем, у меня в голове застряло в
оспоминание Невы, она сестра матери Акорны...
Ч Тетушка?..
Ч По-моему, у них другая система родства. Она называет себя матери-сестро
й Акорне, но меня преследует чувство, что она выполняла скорее роль второ
й матери, чем тети.
Ч А при чем тут конструкция кораблей кхлеви?
Ч Не при чем. Но это они. Ч Рафик ткнул пальцем в экран. Ч И они еще далеко,
потому что Мелиренья говорила, что самый маленький из них больше Прибеж
ища примерно вдвое.
Калум выругался так замысловато и энергично, что впечатлил даже Маркеля.
Ч А я оставил Акорну на Рушиме, куда направ
ляются эти гады? Почему вам, непризнанным гениям, не пришло в голову упомя
нуть о вторжении, когда вы посылали пакет с радостными вестями о воссоед
инении семейства?
Пылающий взгляд пилота по очереди обжег Рафика и его спутников. Гилл пок
раснел. Пал уставился в стену. Джудит опустила глаза.
Ч Рафик подумал, что не стоит раньше времени пугать рушимцев, Ч объясни
л Гилл.
Ч Это была вообще-то твоя идея, Ч огрызнулся тот.
Ч Неважно. Теперь все мы все знаем, и как нам защитить этих людей от вторж
ения?
Ч Первым делом, Ч решил Калум, Ч вытащить сюда Акорну и этих ваших линь
яри, выяснить, что им известно о противнике. Мыслеобразы, о которых вы толк
уете, не заменят хорошей дискуссии по вопросам тактики и стратегии. И как
только Красные Браслеты войдут в зону слышимости, надо подключить их бос
са. Джонни, ты останься, попробуй наладить связь с килумбембезцами. А я пол
етел за Акорной.
Ч Я с тобой, Ч непререкаемым тоном заявил Пал.
Когда Акадецки вновь опустился посреди обширной мелк
ой лужи, в которую погодные контроллеры Прибежища превратили несколь
ко гектаров полей в низинк, Пал Кендоро высунулся из люка первым, и замер н
а полушаге, изумленный видом пестрого ало-золотого звездолета невдалек
е, и еще больше Ч зрелищем посланцев линьяри, свободно мешающихся с толп
ой рушимских поселенцев. Собственно, покоробило юношу не это. Его оскорб
ило, что Акорна стояла не в одиночестве, но и не вместе с посланцами. Рядом
с ней крутился рослый, властный единорог, которого на Маганосе арестовал
а охрана, и поминутно склонялся к ней с таким вниманием, что Палу немедля з
ахотелось врезать наглецу от души. А за ними стояла Надари Кандо, вроде бы
расслабившись... пока не заметишь, как она покачивается с пятки на носок, о
пустив руки, и обшаривает все вокруг взглядом в поисках возможной угрозы
драгоценной Акорне.
Ч Ты глянь на этого... жеребца-переростка, Ч буркнул Пал с омерзением, ког
да Калум присоединился к нему. Ч Ухлестывает за моей девушкой, когда у на
с катастрофа на носу!
Ч Она, похоже, уже не твоя девушка, Пал, Ч грустно ответил пилот. Ч Она да
же не наша девушка.
Ч Да, но...
Ч Потом, Ч посоветовал Калум. Ч Пока лучше помоги мне придумать, как вы
тащить отсюда Акорну и остальных так, чтобы фермеры нас не линчевали.
Пал Кендоро служил личным помощником Дельзаки Ли на протяжении несколь
ких лет. Он превосходно научился блефовать, и, что еще важнее, с ходу изобр
етать убедительную ложь. Покуда он пробирался сквозь толпу, с широкой ул
ыбкой повторяя раз за разом свою байку Ч дескать, в процессе переселени
я возникли незначительные временные трудности, но, чтобы подготовить ме
сто для всех колонистов, потребуется помощь вот этих чужаков Ч Калум са
м едва ему не поверил. Во всяком случае, никому из рушимцев в голову не при
шло усомниться, хотя Калум готов был поклясться, что по физиономии Джошу
а Флауза промелькнуло лукавое выражение Ч мэр, надо полагать, и сам был м
астером убедительного вранья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
селиться на высоты, и я Ч тоже. Я завернул сюда, только чтобы забрать с кор
абля команду рабочих.
Пилот с некоторым удовлетворением заметил, как расширились газа Рафика.
Ч Ты верно заметил, Ч небрежно бросил он, Ч история получается долгая.
Так что, если ты не против, я помогу им с переездом. Надо перебросить всех к
олонистов на высоты, а лучше Ч бы на другую планету Ч прежде чем доктор Х
оа сможет...
Ч Забудь про высоты, Ч придушенно выдавил Рафик. Ч Другая планета Ч во
т самое то. Желательно в другой системе.
Пришла очередь Калума таращить глаза. Рафик поспешно поведал ему о гряду
щем вторжении, из-за которого Ухуру и корабль линьяри наперегонки мчал
ись к Рушиме.
Интерком на поясе у Джонни Грина внезапно пискнул.
Ч Приближаются военные корабли...
Ч Это, должно быть, Красные Браслеты, Ч заметил Рафик, и добавил: Ч Очень
надеюсь...
По пути в рубку он подробнее обрисовал ситуацию Калуму и Джонни, а послед
ний передавал информацию юному экипажу Прибежища, так что, когда они д
обрались до цели, времени на объяснения тратить не пришлось. На экране во
всю стену виднелись надвигающиеся корабли: дредноут, два крейсера и шест
ь эсминцев, все Ч способные нести на борту эскадрильи легких истребител
ей. Флот медленно выходил на орбиту Прибежища.
Рафик облегченно вздохнул.
Ч Да, это наши... так сказать. Мы наняли их для этого сражения, верней сказа
ть, Ли и дядя Хафиз наняли.
Ч Весь флот Красных Браслетов? Ч выпучил глаза Калум. Ч Сколько же им
Ч нам Ч пришлось выложить?!
Ч Это весь флот ваших приятелей? Ч резко поинтересовался мальчишка, за
нимавший место радариста. Ч А там тогда кто?
Сцена на экране изменилась, и хотя масштаб оставался прежним, очевидно б
ыло, что с планетой быстро сближается еще одна девятка кораблей, на сей ра
з Ч неведомой Рафику конструкции..
Ч Кхлеви? Ч спросил Калум.
Ч Должно быть, Ч отозвался Рафик. Ч Я... в общем, у меня в голове застряло в
оспоминание Невы, она сестра матери Акорны...
Ч Тетушка?..
Ч По-моему, у них другая система родства. Она называет себя матери-сестро
й Акорне, но меня преследует чувство, что она выполняла скорее роль второ
й матери, чем тети.
Ч А при чем тут конструкция кораблей кхлеви?
Ч Не при чем. Но это они. Ч Рафик ткнул пальцем в экран. Ч И они еще далеко,
потому что Мелиренья говорила, что самый маленький из них больше Прибеж
ища примерно вдвое.
Калум выругался так замысловато и энергично, что впечатлил даже Маркеля.
Ч А я оставил Акорну на Рушиме, куда направ
ляются эти гады? Почему вам, непризнанным гениям, не пришло в голову упомя
нуть о вторжении, когда вы посылали пакет с радостными вестями о воссоед
инении семейства?
Пылающий взгляд пилота по очереди обжег Рафика и его спутников. Гилл пок
раснел. Пал уставился в стену. Джудит опустила глаза.
Ч Рафик подумал, что не стоит раньше времени пугать рушимцев, Ч объясни
л Гилл.
Ч Это была вообще-то твоя идея, Ч огрызнулся тот.
Ч Неважно. Теперь все мы все знаем, и как нам защитить этих людей от вторж
ения?
Ч Первым делом, Ч решил Калум, Ч вытащить сюда Акорну и этих ваших линь
яри, выяснить, что им известно о противнике. Мыслеобразы, о которых вы толк
уете, не заменят хорошей дискуссии по вопросам тактики и стратегии. И как
только Красные Браслеты войдут в зону слышимости, надо подключить их бос
са. Джонни, ты останься, попробуй наладить связь с килумбембезцами. А я пол
етел за Акорной.
Ч Я с тобой, Ч непререкаемым тоном заявил Пал.
Когда Акадецки вновь опустился посреди обширной мелк
ой лужи, в которую погодные контроллеры Прибежища превратили несколь
ко гектаров полей в низинк, Пал Кендоро высунулся из люка первым, и замер н
а полушаге, изумленный видом пестрого ало-золотого звездолета невдалек
е, и еще больше Ч зрелищем посланцев линьяри, свободно мешающихся с толп
ой рушимских поселенцев. Собственно, покоробило юношу не это. Его оскорб
ило, что Акорна стояла не в одиночестве, но и не вместе с посланцами. Рядом
с ней крутился рослый, властный единорог, которого на Маганосе арестовал
а охрана, и поминутно склонялся к ней с таким вниманием, что Палу немедля з
ахотелось врезать наглецу от души. А за ними стояла Надари Кандо, вроде бы
расслабившись... пока не заметишь, как она покачивается с пятки на носок, о
пустив руки, и обшаривает все вокруг взглядом в поисках возможной угрозы
драгоценной Акорне.
Ч Ты глянь на этого... жеребца-переростка, Ч буркнул Пал с омерзением, ког
да Калум присоединился к нему. Ч Ухлестывает за моей девушкой, когда у на
с катастрофа на носу!
Ч Она, похоже, уже не твоя девушка, Пал, Ч грустно ответил пилот. Ч Она да
же не наша девушка.
Ч Да, но...
Ч Потом, Ч посоветовал Калум. Ч Пока лучше помоги мне придумать, как вы
тащить отсюда Акорну и остальных так, чтобы фермеры нас не линчевали.
Пал Кендоро служил личным помощником Дельзаки Ли на протяжении несколь
ких лет. Он превосходно научился блефовать, и, что еще важнее, с ходу изобр
етать убедительную ложь. Покуда он пробирался сквозь толпу, с широкой ул
ыбкой повторяя раз за разом свою байку Ч дескать, в процессе переселени
я возникли незначительные временные трудности, но, чтобы подготовить ме
сто для всех колонистов, потребуется помощь вот этих чужаков Ч Калум са
м едва ему не поверил. Во всяком случае, никому из рушимцев в голову не при
шло усомниться, хотя Калум готов был поклясться, что по физиономии Джошу
а Флауза промелькнуло лукавое выражение Ч мэр, надо полагать, и сам был м
астером убедительного вранья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102