ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нынче мод
а пошла на подтянутых, стройных, худощавых, костлявых вешалок, и финансис
т уже отчаялся отыскать особу достаточно интересную. А то, что эта красав
ица, похоже, что-то знала об Акорне, только добавляло ей привлекательност
и.
Глаза Карины широко распахнулись.
Ч У вас здесь квартира... на Маганосе?
Ч С Домом Ли меня связывают многочисленны
е деловые и личные контакты, Ч объяснил Хафиз, ненавязчиво подталкивая
гостью в направлении жилого блока А. Ч В моем распоряжении постоянно на
ходятся личные апартаменты, всегда готовые меня принять... должны быть, Ч
закончил он угрюмо.
Когда финансист приложил ладонь к читнику у двери, диафрагма медленно ра
створилась, открывая взглядам гостиную, совсем недавно пострадавшую от
нашествия одинокого и безалаберного холостяка. На полу валялись, неубра
нные по ячейкам, кубики с записями; на двери душевой висел новенький сала
тово-зеленый костюм в фуксиновый цветочек; а следы от полупустого стакан
а на столешнице из бесценной древесины танккийского пурпурного сердц
а подсказывали своим благоуханием, что прежний обитатель квартиры при
нял близко к сердцу разрешение Второго Пророка употреблять спиртные на
питки.
Ч Моего наследника работа, Ч прорычал Хафиз. Ч Если он не исправится, т
о скоро станет моим бывшим наследником!
Включив настенный терминал, он вызвал команду уборщиков, чтобы привести
квартиру в порядок, после чего предложил Карине посетить по такому случа
ю один из кабинетов при центральном кафетерии.
Ч А когда Рафик вернется, Ч заключил он, Ч если, конечно, вернется, я его
запишу на курсы личной гигиены для бывших бездомных, ибо он явно нуждает
ся в обучении подобного рода!
Представив рослого, величавого Рафика втиснутым за школьную парту и при
лежно выслушивающим, как следует чистить зубы, Хафиз настолько развесел
ился, что почти забыл о гневе. А Карина окончательно привела его в благоду
шное настроение, спросив, как может ее благодетель сердиться на такого с
лавного, отважного, красивого юношу, как Рафик, и поклявшись, что немедлен
но признала семейное сходство. Если бы это оказалось правдой, наблюдател
ьности целительницы можно было бы позавидовать, поскольку Хафиз Харака
мян был на шесть дюймов ниже и тридцать фунтов тяжелее своего племянника
, а его морщинистое лицо, невзирая на дружелюбную мину, напоминало скорее
морду крокодила, поглядывающего на крутой берег в надежде, что оттуда
свалится еще один толстенький, смугленьки
й ребятенок. Однако застрявшей на чужой планете без единого кредита в ка
рмане, да вдобавок голодной Карине Хафиз показался воистину прекрасным,
когда по его приказу в отдельный кабинет при кафетерии принесли большой
поднос кремовых пирожных и кофейник с кавой его любимого сорта.
Ч А теперь, дражайшая моя Карина, поведайте, прошу, как случилось, что под
руга нашей Акорны очутилась в столь прискорбном положении, Ч предложил
он, Ч и что прикажете сделать с негодяями, бросившими вас так гнусно.
Ч О, Ч отмахнулась Карина, Ч они вовсе не негодяи, они Возвышенные Созд
ания, и я почти уверена, что они совсем не хотели бросать меня, просто очен
ь торопились, а я же не могла им заявить, что у меня денег вовсе не осталось.
Как я могла Ч вы же понимаете?
Ч Безо всякого сомнения, Ч изысканно-вежливо согласился Хафиз, хотя ни
чего не понял.
Ч У них такие чудесные ауры, знаете, Ч продолжала Карина, Ч чего и следо
вало ожидать от сородичей Акорны...
Ч Линьяри Ч здесь?! Ч перебил ее Хафиз.
Хотя финансист и отложил все дела, равно как соблазнительную идею заключ
ить эксклюзивное торговое соглашение с первой расой инопланетян, вступ
ившей в контакт с человечеством, ради того, чтобы приглядеть за Акорной, т
еперь, когда он уже прибыл на Маганос, и никто вроде бы не паникует из-за де
вочки, Хафиз не мог не вспомнить, какие барыши могло бы принести подобное
соглашение... и что он, как один из двух официальных опекунов Акорны, по пра
ву должен был его заключить. Но он вовсе не рассчитывал, что второй опекун
каким-то образом приманит загадочных линьяри к себе домой.
Ч Ну, уже Ч нет, они отправились за...
Ч Десять тысяч шайтанов! Мне следовало догадаться, что этот хитрый стар
ый неверующий пес меня обойдет! Ч Хафиз раздраженно побарабанил пальца
ми по столу, на миг забыв о Карине. Ч Но, возможно, Рафик защитит мои интере
сы... Да, наверное, это он имел в виду, говоря о делах. Ч Морщины на его лбу с
легка разгладились. Ч В таком случае я, возможно, и прощу когда-нибудь это
го мальчишку. Прекраснейшая Карина, я долже
н немедля вновь переговорить с секретарем Дельзаки Ли; простите ли вы ме
ня?
Глаза Карины затуманила печаль Ч лишь отчасти потому, что она не успела
дожевать последнее пирожное.
Ч Но мы только встретились!
Ч И я ожидаю, что у нас впереди будет еще немало приятный часов, дабы углу
бить наше знакомство, Ч заверил ее Хафиз. Ч И хотя дела требуют моего уча
стия, я отказываюсь оставить вас, покуда вы не пообещаете, что не зачахнет
е в мое отсутствие. Чувствуйте себя как дома в моих апартаментах. Кроме то
го, вам следует получше питаться, дабы не обессилеть и не утратить вашей б
листательной красоты.
Потребовав у официанта переносной терминал, он оставил указание любые п
окупки, сделанные Кариной, оплачивать со счетов Дома Харакамяна.
Большого убытка, подумал он цинично, не случится Ч все равно в лавочках б
азы Маганос нечего купить, кроме продуктов и самых необходимых мелочей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
а пошла на подтянутых, стройных, худощавых, костлявых вешалок, и финансис
т уже отчаялся отыскать особу достаточно интересную. А то, что эта красав
ица, похоже, что-то знала об Акорне, только добавляло ей привлекательност
и.
Глаза Карины широко распахнулись.
Ч У вас здесь квартира... на Маганосе?
Ч С Домом Ли меня связывают многочисленны
е деловые и личные контакты, Ч объяснил Хафиз, ненавязчиво подталкивая
гостью в направлении жилого блока А. Ч В моем распоряжении постоянно на
ходятся личные апартаменты, всегда готовые меня принять... должны быть, Ч
закончил он угрюмо.
Когда финансист приложил ладонь к читнику у двери, диафрагма медленно ра
створилась, открывая взглядам гостиную, совсем недавно пострадавшую от
нашествия одинокого и безалаберного холостяка. На полу валялись, неубра
нные по ячейкам, кубики с записями; на двери душевой висел новенький сала
тово-зеленый костюм в фуксиновый цветочек; а следы от полупустого стакан
а на столешнице из бесценной древесины танккийского пурпурного сердц
а подсказывали своим благоуханием, что прежний обитатель квартиры при
нял близко к сердцу разрешение Второго Пророка употреблять спиртные на
питки.
Ч Моего наследника работа, Ч прорычал Хафиз. Ч Если он не исправится, т
о скоро станет моим бывшим наследником!
Включив настенный терминал, он вызвал команду уборщиков, чтобы привести
квартиру в порядок, после чего предложил Карине посетить по такому случа
ю один из кабинетов при центральном кафетерии.
Ч А когда Рафик вернется, Ч заключил он, Ч если, конечно, вернется, я его
запишу на курсы личной гигиены для бывших бездомных, ибо он явно нуждает
ся в обучении подобного рода!
Представив рослого, величавого Рафика втиснутым за школьную парту и при
лежно выслушивающим, как следует чистить зубы, Хафиз настолько развесел
ился, что почти забыл о гневе. А Карина окончательно привела его в благоду
шное настроение, спросив, как может ее благодетель сердиться на такого с
лавного, отважного, красивого юношу, как Рафик, и поклявшись, что немедлен
но признала семейное сходство. Если бы это оказалось правдой, наблюдател
ьности целительницы можно было бы позавидовать, поскольку Хафиз Харака
мян был на шесть дюймов ниже и тридцать фунтов тяжелее своего племянника
, а его морщинистое лицо, невзирая на дружелюбную мину, напоминало скорее
морду крокодила, поглядывающего на крутой берег в надежде, что оттуда
свалится еще один толстенький, смугленьки
й ребятенок. Однако застрявшей на чужой планете без единого кредита в ка
рмане, да вдобавок голодной Карине Хафиз показался воистину прекрасным,
когда по его приказу в отдельный кабинет при кафетерии принесли большой
поднос кремовых пирожных и кофейник с кавой его любимого сорта.
Ч А теперь, дражайшая моя Карина, поведайте, прошу, как случилось, что под
руга нашей Акорны очутилась в столь прискорбном положении, Ч предложил
он, Ч и что прикажете сделать с негодяями, бросившими вас так гнусно.
Ч О, Ч отмахнулась Карина, Ч они вовсе не негодяи, они Возвышенные Созд
ания, и я почти уверена, что они совсем не хотели бросать меня, просто очен
ь торопились, а я же не могла им заявить, что у меня денег вовсе не осталось.
Как я могла Ч вы же понимаете?
Ч Безо всякого сомнения, Ч изысканно-вежливо согласился Хафиз, хотя ни
чего не понял.
Ч У них такие чудесные ауры, знаете, Ч продолжала Карина, Ч чего и следо
вало ожидать от сородичей Акорны...
Ч Линьяри Ч здесь?! Ч перебил ее Хафиз.
Хотя финансист и отложил все дела, равно как соблазнительную идею заключ
ить эксклюзивное торговое соглашение с первой расой инопланетян, вступ
ившей в контакт с человечеством, ради того, чтобы приглядеть за Акорной, т
еперь, когда он уже прибыл на Маганос, и никто вроде бы не паникует из-за де
вочки, Хафиз не мог не вспомнить, какие барыши могло бы принести подобное
соглашение... и что он, как один из двух официальных опекунов Акорны, по пра
ву должен был его заключить. Но он вовсе не рассчитывал, что второй опекун
каким-то образом приманит загадочных линьяри к себе домой.
Ч Ну, уже Ч нет, они отправились за...
Ч Десять тысяч шайтанов! Мне следовало догадаться, что этот хитрый стар
ый неверующий пес меня обойдет! Ч Хафиз раздраженно побарабанил пальца
ми по столу, на миг забыв о Карине. Ч Но, возможно, Рафик защитит мои интере
сы... Да, наверное, это он имел в виду, говоря о делах. Ч Морщины на его лбу с
легка разгладились. Ч В таком случае я, возможно, и прощу когда-нибудь это
го мальчишку. Прекраснейшая Карина, я долже
н немедля вновь переговорить с секретарем Дельзаки Ли; простите ли вы ме
ня?
Глаза Карины затуманила печаль Ч лишь отчасти потому, что она не успела
дожевать последнее пирожное.
Ч Но мы только встретились!
Ч И я ожидаю, что у нас впереди будет еще немало приятный часов, дабы углу
бить наше знакомство, Ч заверил ее Хафиз. Ч И хотя дела требуют моего уча
стия, я отказываюсь оставить вас, покуда вы не пообещаете, что не зачахнет
е в мое отсутствие. Чувствуйте себя как дома в моих апартаментах. Кроме то
го, вам следует получше питаться, дабы не обессилеть и не утратить вашей б
листательной красоты.
Потребовав у официанта переносной терминал, он оставил указание любые п
окупки, сделанные Кариной, оплачивать со счетов Дома Харакамяна.
Большого убытка, подумал он цинично, не случится Ч все равно в лавочках б
азы Маганос нечего купить, кроме продуктов и самых необходимых мелочей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102