ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И я д
умаю, что с Шенджеми мы договоримся. Мы, кстати, направили им сообщение о с
итуации на Рушиме...
Ч ЧТО?!!
От вопля девушки вздрогнул даже доктор Хоа, и пролил чай, который с таким б
лаженным видом потягивал. Ученый предупреждающе покачал пальцем.
Ч Мы спускались на поверхность планеты, Ч объяснил Калум через перего
ворник Акадецки, Ч и обещали тамошним жителям, что при первом удобном
случае сообщим обо всем федеральным властям. Да Ч на связи Калум Бэрд, пи
лот, и нет ли у вас раненых?
Ч Конечно, есть. Ч Голос девушки помягчал. Ч Думаете, бывают бескровные
революции? А что? У нас есть врачи...
Ч Но у вас нет ци-линя , Ч перебила ее Акор
на, отпихнув Калума.
Ч Что еще такое ци-линя?
Между Калумом и Акорной втиснулся доктор Хоа.
Ч Очень необычное существо. Чудесное. Доб
рое. И очень полезное. Она спасла меня. Спасла Калума и Маркеля. Поможет ва
шим раненым и страдающим.
Ч А это кто?
Ч Доктор Хоа Ч а прежде с вами говорила ци-линь
.
Акорна перевела дух.
Ч Когда мой корабль оказался захвачен Нуэвой и ее бандой, я в качестве ра
зумной предосторожности, Ч в голосе девушки звенело веселье, Ч предста
вилась хозяйкой дома свиданий. Однако мое настоящее имя Ч Акорна Дельза
ки-Харакамян.
Если признание доктора Хоа заставило подпрыгивать на месте Маркеля и Дж
онни, то после слов Акорны начал рвать на себе волосы Калум.
Ч Харакамян? Ч повторила С Зиана с некоторым трепетом. Ч Из Дома Харак
амянов?
Ч Дельзаки? Ч переспросил чей-то баритон. Ч Родня того
самого Дельзаки Ли?
Ч На оба вопроса Ч да. Так чем я могу вам помочь?
Несколько голосов попытались ответить одновременно, затем их перекрыл
один, еще незнакомый.
Ч Слушайте, я врач, но у нас в лазарете несколько тяжелораненых, и доволь
но много таких, кого можно списывать в расход заранее, если мы срочно не оч
истим их легкие от газа...
Ч Уже иду. Ч Акорна решительно кивнула беспомощно взирающему на нее Ка
луму.
Ч Пошли, все. Кал Ч пойдешь последним, и запрешь корабль, Ч скомандовал
Джонни Грин. Ч На случай, если в ангар заявятся какие-нибудь недобитки.
С некоторым сожалением пилот последовал совету старого приятеля. Сам он
подумывал связаться с центральной конторой концерна Дельзаки Ли на Кез
дете... просто так, чтобы Мерси не волновалась за него, если первый пакет вс
е же достиг адресата... но Джонни был прав Ч рано расслабляться, и тем боле
е рано Ч пренебрегать предосторожностями.
Они не успели еще добраться до дальней стены ангара, а кто-то уже барабани
л снаружи в задраенный люк.
Ч Идем, идем! Ч рявкнул Джонни, с легкостью поднимая Хоа по крутым ступе
нькам.
Ч Мне уже лучше, Ч тщетно протестовал немолодой ученый, Ч намного лучш
е! Что сделано, подчас можно исправить. Мое изобретение, Ч добавил он с ле
гкой улыбкой, Ч может исправить многое и очень быстро.
Ч Рушимцы и шенджеми будут очень рады это слышать, Ч криво усмехнулся и
нженер.
В рубке доктора Хоа приветствовали куда теплее, чем его спутников. При ви
де Акорны С Зиана, дочь покойной Андрежурии, подняла бровь, но никаких ко
мментариев по поводу необычной внешности своей гостьи отпускать не ста
ла. В капитанском кресле хрупкая фигурка девушки тонула совершенно. Замо
танные бинтами руки свисали с подлокотников, так, чтобы не приходилось т
януться за гирляндами всяческого оружия, навешанными на пояс. Светлые во
лосы были заплетены во множество косичек, стянутых на затылке в общий хв
остик.
Стройная, невысокая Ч едва ли выше Калума Ч девушка выглядела... ну, обыч
ным подростком. Никак уж не главарем мятежа. И никто в здравом уме не догад
ался бы, что она Ч и прочие слонявшиеся по рубке юнцы Ч способны задумат
ь и осуществить государственный переворот.
Ч Доктор Хоа, Ч проговорила она с легким акцентом, Ч вы можете чем-то по
мочь Рушиме?
Акорне пришло в голову, что интонации С Зианы лучше подошли бы женщине с
таршей и более сдержанной.
Ч Полагаю, что да, Андрезиана, Ч с обычной церемонностью отозвался учен
ый, и, подняв брови, указал в направлении пустующего кресла у левой стены.
Ч Тогда займитесь этим, доктор. Ч Девушка изящно взмахнула перебинтов
анной рукой. На предплечье запеклись кровавые потеки.
Акорна втянула воздух сквозь зубы и вопросительно глянула на Джонни. Тот
едва заметно покачал головой.
Ч А кто эти чужаки, Маркель? Ч поинтересовалась С Зиана, сложив руки на
груди Ч Акорна инстинктивно ощутила, что и этот жест девушка унаследова
ла от матери.
Ч Это Ч Акорна . Ч Судя по его тону, юноша
представлял не иначе как правительницу целой планеты. Кто-то из слоняющи
хся по рубке юнцов хихикнул вполголоса, и Маркель весь ощетинился, рассл
абившись, только когда девушка коснулась его плеча. Ч Давай-давай, покаж
и всем, какой ты остолоп.
Ч Это она, что ли, лечит? Ч глумливо поинтересовался юнец. Щетина на его с
кальпе пестрела разноцветными полосками. Ч Чем это, интересно Ч рогули
ной?
С Зиана жестом велела ему заткнуться, и юнец даже пригнулся, словно от уд
ара в живот. Повязка на его плече сползла, и из-под нее проглядывал парализ
аторный ожог.
Неуловимо-быстро Акорна шагнула к нему, и ее подпиленный рог вновь совер
шил чудо.
Ч Эй, это еще какого черта?..
Мальчишка поднял было здоровую руку, чтобы оттолкнуть ее, но девушка уже
отошла.
Ч Эй... Ч уже совсем другим тоном воскликнул он, глянув вначале на здоров
ую кожу, потом стянул бинты. От ожога не осталось и следа. Ч Эй, это как у те
бя получается?
Ч Как бы не получалось, я бы тоже не против, Акорна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
умаю, что с Шенджеми мы договоримся. Мы, кстати, направили им сообщение о с
итуации на Рушиме...
Ч ЧТО?!!
От вопля девушки вздрогнул даже доктор Хоа, и пролил чай, который с таким б
лаженным видом потягивал. Ученый предупреждающе покачал пальцем.
Ч Мы спускались на поверхность планеты, Ч объяснил Калум через перего
ворник Акадецки, Ч и обещали тамошним жителям, что при первом удобном
случае сообщим обо всем федеральным властям. Да Ч на связи Калум Бэрд, пи
лот, и нет ли у вас раненых?
Ч Конечно, есть. Ч Голос девушки помягчал. Ч Думаете, бывают бескровные
революции? А что? У нас есть врачи...
Ч Но у вас нет ци-линя , Ч перебила ее Акор
на, отпихнув Калума.
Ч Что еще такое ци-линя?
Между Калумом и Акорной втиснулся доктор Хоа.
Ч Очень необычное существо. Чудесное. Доб
рое. И очень полезное. Она спасла меня. Спасла Калума и Маркеля. Поможет ва
шим раненым и страдающим.
Ч А это кто?
Ч Доктор Хоа Ч а прежде с вами говорила ци-линь
.
Акорна перевела дух.
Ч Когда мой корабль оказался захвачен Нуэвой и ее бандой, я в качестве ра
зумной предосторожности, Ч в голосе девушки звенело веселье, Ч предста
вилась хозяйкой дома свиданий. Однако мое настоящее имя Ч Акорна Дельза
ки-Харакамян.
Если признание доктора Хоа заставило подпрыгивать на месте Маркеля и Дж
онни, то после слов Акорны начал рвать на себе волосы Калум.
Ч Харакамян? Ч повторила С Зиана с некоторым трепетом. Ч Из Дома Харак
амянов?
Ч Дельзаки? Ч переспросил чей-то баритон. Ч Родня того
самого Дельзаки Ли?
Ч На оба вопроса Ч да. Так чем я могу вам помочь?
Несколько голосов попытались ответить одновременно, затем их перекрыл
один, еще незнакомый.
Ч Слушайте, я врач, но у нас в лазарете несколько тяжелораненых, и доволь
но много таких, кого можно списывать в расход заранее, если мы срочно не оч
истим их легкие от газа...
Ч Уже иду. Ч Акорна решительно кивнула беспомощно взирающему на нее Ка
луму.
Ч Пошли, все. Кал Ч пойдешь последним, и запрешь корабль, Ч скомандовал
Джонни Грин. Ч На случай, если в ангар заявятся какие-нибудь недобитки.
С некоторым сожалением пилот последовал совету старого приятеля. Сам он
подумывал связаться с центральной конторой концерна Дельзаки Ли на Кез
дете... просто так, чтобы Мерси не волновалась за него, если первый пакет вс
е же достиг адресата... но Джонни был прав Ч рано расслабляться, и тем боле
е рано Ч пренебрегать предосторожностями.
Они не успели еще добраться до дальней стены ангара, а кто-то уже барабани
л снаружи в задраенный люк.
Ч Идем, идем! Ч рявкнул Джонни, с легкостью поднимая Хоа по крутым ступе
нькам.
Ч Мне уже лучше, Ч тщетно протестовал немолодой ученый, Ч намного лучш
е! Что сделано, подчас можно исправить. Мое изобретение, Ч добавил он с ле
гкой улыбкой, Ч может исправить многое и очень быстро.
Ч Рушимцы и шенджеми будут очень рады это слышать, Ч криво усмехнулся и
нженер.
В рубке доктора Хоа приветствовали куда теплее, чем его спутников. При ви
де Акорны С Зиана, дочь покойной Андрежурии, подняла бровь, но никаких ко
мментариев по поводу необычной внешности своей гостьи отпускать не ста
ла. В капитанском кресле хрупкая фигурка девушки тонула совершенно. Замо
танные бинтами руки свисали с подлокотников, так, чтобы не приходилось т
януться за гирляндами всяческого оружия, навешанными на пояс. Светлые во
лосы были заплетены во множество косичек, стянутых на затылке в общий хв
остик.
Стройная, невысокая Ч едва ли выше Калума Ч девушка выглядела... ну, обыч
ным подростком. Никак уж не главарем мятежа. И никто в здравом уме не догад
ался бы, что она Ч и прочие слонявшиеся по рубке юнцы Ч способны задумат
ь и осуществить государственный переворот.
Ч Доктор Хоа, Ч проговорила она с легким акцентом, Ч вы можете чем-то по
мочь Рушиме?
Акорне пришло в голову, что интонации С Зианы лучше подошли бы женщине с
таршей и более сдержанной.
Ч Полагаю, что да, Андрезиана, Ч с обычной церемонностью отозвался учен
ый, и, подняв брови, указал в направлении пустующего кресла у левой стены.
Ч Тогда займитесь этим, доктор. Ч Девушка изящно взмахнула перебинтов
анной рукой. На предплечье запеклись кровавые потеки.
Акорна втянула воздух сквозь зубы и вопросительно глянула на Джонни. Тот
едва заметно покачал головой.
Ч А кто эти чужаки, Маркель? Ч поинтересовалась С Зиана, сложив руки на
груди Ч Акорна инстинктивно ощутила, что и этот жест девушка унаследова
ла от матери.
Ч Это Ч Акорна . Ч Судя по его тону, юноша
представлял не иначе как правительницу целой планеты. Кто-то из слоняющи
хся по рубке юнцов хихикнул вполголоса, и Маркель весь ощетинился, рассл
абившись, только когда девушка коснулась его плеча. Ч Давай-давай, покаж
и всем, какой ты остолоп.
Ч Это она, что ли, лечит? Ч глумливо поинтересовался юнец. Щетина на его с
кальпе пестрела разноцветными полосками. Ч Чем это, интересно Ч рогули
ной?
С Зиана жестом велела ему заткнуться, и юнец даже пригнулся, словно от уд
ара в живот. Повязка на его плече сползла, и из-под нее проглядывал парализ
аторный ожог.
Неуловимо-быстро Акорна шагнула к нему, и ее подпиленный рог вновь совер
шил чудо.
Ч Эй, это еще какого черта?..
Мальчишка поднял было здоровую руку, чтобы оттолкнуть ее, но девушка уже
отошла.
Ч Эй... Ч уже совсем другим тоном воскликнул он, глянув вначале на здоров
ую кожу, потом стянул бинты. От ожога не осталось и следа. Ч Эй, это как у те
бя получается?
Ч Как бы не получалось, я бы тоже не против, Акорна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102