ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ну... э... когда арестовали того человека, Ч неуверенно начал секретарь,
не понимая, почему язык ему не вполне повинуется. Конечно, это был человек
Ч а кто еще? Ч молодой парень, он его сам видел Ч как еще сказать? Но что-т
о упорно отвлекало его от рассказа...
Ч Очень трудно говорить, Ч пожаловался секретарь, Ч воротник давит. Ес
ли вы...
Ч Тысяча извинений. Ч Хафиз отпустил лацканы секретарского пиджака, н
о стальной его взгляд наводил на мысли о вещах куда менее приятных, чем бы
товое насилие. В мятущихся мыслях секретаря промелькивали устаревшие с
лова Ч бастинада, бичевание...
Разумеется, когда финансист ослабил хватку на его горле, секретарь расск
азал все, что мог. К сожалению, этого не хватало, чтобы догадаться о природ
е случившегося за те часы в кабинете Дельзаки Ли. Пришли какие-то... люди. Оп
исать их, хотя бы в общих чертах, секретарю было почему-то крайне затрудни
тельно; с уверенностью он мог сказать только одно Ч это были добрые люди,
они никому не желали зла, и в их внешности не было совершенно ничего необы
чного.
Ч И откуда, Ч шелковым голосом осведомился Хафиз, Ч вы все это “знаете”
?
Секретарь тупо помотал головой.
Ч Просто... знаю...
Джудит, Пал и Гилл собрались у мистера Ли, чтобы поговорить с этими людьми
, и Рафик, когда прилетел Ч тоже. Дверь они закрыли, так что секретарь не сл
ышал ни слова Ч только когда кто-нибудь входил или выходил. Один раз ему п
ослышалось, что гости переговаривались между собою на незнакомом языке.

Ч Не понимаю, Ч пожаловался он. Ч У них собственный корабль; на вид люди
не бедные; неужели в наше время кто-то еще не знает всеобщего? Понять не мо
гу, откуда они вылезли.
Ч Какая разница? Ч рявкнул Хафиз. Ч Дальше!
Дальше рассказывать было нечего. Незнакомцы улетели на своем пестром ко
рабле; Джудит, Гилл, Пал и Рафик отбыли на “Ухуру”. Дельзаки Ли, хоть и задре
мывал поминутно во время переговоров, сразу после их отлета потерял созн
ание и с тех пор находился в госпитальной палате под особой охраной.
Ч И к нему никого не допускают, Ч добавил секретарь. Ч Только твердят, ч
то мистер Ли отдыхает, что состояние его улучшается, ну и тому подобную чу
шь. Ч Он с надеждой глянул на Хафиза. Ч Может, вас пропустят?
Однако Харакамян-старший столкнулся с непреодолимым препятствием в ли
це молодого, усталого врача, начавшего карьеру добровольцем, перевязыва
вшим изможденных детишек в День Освобождения. На Дельзаки Ли врач взирал
как на почти святого.
Ч Он подвергается массированной медикаментозной терапии, Ч отрезал в
рач, Ч и будет ей подвергаться до тех пор, пока его состояние не стабилизи
руется, а до этого времени я не позволю тревожить больного!
Ч Если вы накачали его наркотиками до бровей, Ч нетактично перевел Хаф
из на общепонятный язык, Ч то мне и вправду нет толку пялиться на него, по
куда он дрыхнет.
Снедаемый любопытством, он решил убить время до того момента, когда Ли пр
оснется, или придет письмо с “Ухуру”, поглядев, что изменилось на базе со в
ремени его последнего визита. Он уже двинулся было в сторону инженерного
отдела, когда его поразила одна мысль.
Ч Эй Ч Провола ведь не отправилась к шайтану на рога вместе с ними?
Заверенный, что Проволу Куэро, как обычно, можно найти в ее кабинете, Хафиз
предупредил, что именно туда и следует отправляться со всеми новостями
для него, а копии оставлять в его личных апартаментах, а также в любом друг
ом месте, где он, Хафиз, может оказаться .

Дверь в кабинет Проволы была открыта. Хафиз издалека услы
хал рыдающий голос, умоляющий о чем-то Проволу Куэро. Та отвечала спокойн
о, вежливо, и ничуть не растрогано.
Финансист замер на пороге. Взгляд его приковала пышная женская фигура, о
бтянутая сиреневым платьем со стильными белыми оборочками, и увешанная
самоцветами всех оттенков, соблазнительно подрагивающими на серебряны
х цепочках, овивающих роскошное тело. Из этой особы можно было накроить д
ве жилистых, невысоких Проволы Куэро с ее аскетически-короткой стрижкой
и коротенькой косицей на затылке, но по мнению Хафиза, подобная женщина с
тоила десяти инженерочек вроде Проволы.
Ч Дорогой мистер Харакамян! Ч воскликнула Провола с неслыханной тепло
той. Нет, она была определенно не во вкусе Хафиза, даже выглядела не по-жен
ски, но вот управляющим была превосходным. Она обернулась к незнакомке.
Ч А вас я попрошу выйти.
Ч Но куда же я пойду?! Ч всхлипнула та, разведя пухленькими белыми ручка
ми. На пальцах сверкали кольца. Ч У меня едва хватило денег, чтобы прилете
ть сюда на помощь бедняжке Акорне...
Ч И почему, дражайшая... Ч Хафиз сделал паузу, ожидая, что незнакомка пред
ставится.
Ч Карина, Ч хором промолвили обе женщины.
Восхитительно пухлая ручка умоляюще протянулась к нему, и Хафиз не устоя
л перед искушением. Он припал губами к запястью, бережно погладил локото
к, а свободной рукой незаметно отмахнулся от Проволы, показывая, что сам з
аймется этим делом. Когда он вывел Карину из кабинета управляющей в бога
то обставленную приемную, за спиной его послышался явственный вздох обл
егчения.
Ч Дражайшая Карина, Ч поинтересовался Хафиз, экспансивно размахивая р
уками, Ч почему вы решили, будто Акорне требуется ваша помощь?
Ч Но так и есть, Ч настойчиво повторила та, и цепкая память вовремя подс
казала имя, Ч господин Харакамян!
Ч Давайте обсудим этот вопрос наедине, в моих апартаментах, Ч предложи
л Хафиз самым своим убедительно-медовым голосом.
Столько лет он не встречал женщины столь сладостных пропорций!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики