ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он сыграл не
сколько знакомых мелодий, парочку любимых Фейт, одну для Стивенса и «Кор
абельную» для Мака. Фейт знала слова и подпевала. Ее голос подрагивал от в
олнения, как всегда, когда она доходила до женского куплета.
Мы ждем на берегу
С рассвета до заката,
С заката до рассвета
Мы ждем, ждем, ждем.
Ждут мужчин, которые не вернулись домой. Женская роль в жизни такая пасси
вная и беспомощная, нет другого выбора, только ждать мужчин домой, молясь
об их жизнях, не зная, как они, что с ними. Ну почему мужчины никогда не берут
женщин с собой? Это было бы куда милосерднее, чем оставлять их ждать и тре
вожиться.
Фейт высморкалась и попыталась овладеть собой. Ник заиграл зажигательн
ую испанскую мелодию, и через несколько аккордов Эстреллита вскочила на
ноги и, взмахнув юбками, начала танцевать.
Фейт никогда не видела ничего подобного. Она поняла, что это настоящая цы
ганская пляска, не имеющая ничего общего с той глупой имитацией, которую
Феликс использовал в своих выступлениях. Каким далеким это теперь казал
ось.
Эстреллита танцевала на земле босиком, и ее маленькие смуглые ступни то
отстукивали ритм, то мелькали в каких-то замысловатых движениях. Это был
и необузданная страсть и строгий порядок, древние традиции и огонь мгнов
ения, тесно переплетенные вместе. Ее тонкое, гибкое тело извивалось, накл
онялось, покачивалось.
Песня закончилась. Никто не успел зааплодировать, как она потребовала, с
ловно маленькая королева:
Ц Еще!
Николас подчинился, его пальцы были почти невидимы, извлекая огненную му
зыку из гитарных струн. Это было волшебно.
Эстреллита танцевала песню за песней: быстрые, в которых был сумасшедший
цыганский дух, и медленные, настолько чувственные, что Фейт казалось, буд
то она наблюдает за чем-то интимным.
Ц Хорошо играешь, капитан, Ц сказала Эстреллита после третьей песни. Ц
А эту знаешь? Ц И она произнесла какое-то название, которое Фейт не разоб
рала.
Николас на мгновение задумался.
Ц Эта? Ц Он взял несколько аккордов.
Ц A, si, капитан, это она. Играй же! Ц потребовала Эстреллита с властным жест
ом. Она выбежала на середину поляны и ждала, опустив голову, замерев, словн
о стояла на сцене в каком-нибудь большом городе.
Николас заиграл, ее голова резко дернулась вверх, и Эстреллита начала та
нцевать. Поначалу движения Эстреллиты были завораживающими, медленным
и, потом она затанцевала все быстрее.
«Это история, Ц подумала Фейт, Ц рассказываемая языком танца. История н
евинности и предательства, гордости и безнадежной тоски». Движения прон
икали в самую душу, каждый жест был наполнен эмоциями. Николас доиграл по
следние, замирающие аккорды.
Последовало долгое молчание, потом Эстреллита поднялась одним гибким, б
ыстрым движением и, бросив мрачный взгляд на Мактавиша, убежала в лес.
Секунду спустя Мак встал и пошел за ней.
Ц Ты заставила меня позабыть все слова, девочка. Ты великолепна. Ц Мак п
отянулся, чтобы заключить ее в объятия.
Она ударила его и оттолкнула.
Ц Нет, не прикасайся ко мне! Я не хочу! Не буду! Ц Грудь ее все еще тяжело вз
дымалась после танца. Мак никогда в жизни не видел ничего прекраснее.
Ц Я даже и не пытался. Ц Мак был сбит с толку. Она соблазняла его этим танц
ем, намеренно и недвусмысленно, а теперь даже не поцелует?
Она отступила назад, в тень.
Ц Я желаю уважения, Тавиш! Ц зазвенел ее голос из темноты. Ц И сама выбир
аю. Я! Не мужчина!
Мак тяжело вздохнул. Соблазнение? Все это ему почудилось. Расчувствовавш
ийся болван.
Ц Да, я знаю, девочка, Ц печально проговорил он. Ц Я не давлю на тебя. Да и з
ачем вообще тебе нужен такой, как я? Ты такая изящная и красивая, а я здоров
ый, страшный, неуклюжий увалень.
Она осторожно приблизилась и сказала уже помягче:
Ц Ты не страшный, Тавиш. Ты очень даже мужественный. Только эта борода де
лает тебя страшным.
Ц Но это отличная борода. Я несколько лет ее отращивал.
Она закатила глаза.
Ц Ты мужчина, Тавиш. Конечно, мужчинам нравится борода. А я женщина. Мы дру
гие. Ты не неуклюжий. Я видела, как ты управляешься с ножом. У тебя большие р
уки, но ловкие и умелые. Ц В глубине ее глаз сквозь тревогу промелькнуло ж
енское одобрение, и Мак воспрянул духом.
Он протянул руки, и на этот раз она позволила привлечь себя. Он мягко поцел
овал ее, она вздохнула и, казалось, расслабилась, поэтому он поцеловал ее с
нова, на этот раз глубже. Она приоткрыла рот под его губами, неумело, но ест
ественно чувственно, он потянулся к ее груди, и в мгновение ока Эстреллит
а в его руках превратилась в дикую кошку, кусающуюся, царапающуюся, вырыв
ающуюся.
Он отпустил ее, и она отпрянула, в любой момент готовая сорваться с места и
убежать. Грудь тяжело вздымается, глаза широко раскрыты от страха.
Ц Тише, девочка, тише, Ц пробормотал он, успокаивающе вскидывая руки Ц
Я не обижу тебя, я никогда не обижу тебя, что бы ты со мной ни делала. Ц Он сн
ова протянул к ней руку, мягко говоря: Ц Ну, давай попробуем еще раз. Не бой
ся, девочка, я не сделаю тебе больно...
Она отступила назад и подозрительно уставилась на него.
Ц Почему ты так со мной разговариваешь?
Ц Как так?
Ц Как с диким животным. Думаешь, меня надо укрощать? Ц Она прищурилась.
Ц Может, ты разговаривал обо мне с Фейт?
Ц Нет, я никогда ни с кем тебя не обсуждал.
Ц Врешь! Ц Она ударила его по руке. Ц Ты знаешь, да?
Ц Что знаю? Ц уклончиво спросил он, потирая руку. Ц Вот это ты двинула, де
вочка.
Ц Знаешь, что случилось со мной после того сражения.
Ц Да, Ц признался он секунду спустя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
сколько знакомых мелодий, парочку любимых Фейт, одну для Стивенса и «Кор
абельную» для Мака. Фейт знала слова и подпевала. Ее голос подрагивал от в
олнения, как всегда, когда она доходила до женского куплета.
Мы ждем на берегу
С рассвета до заката,
С заката до рассвета
Мы ждем, ждем, ждем.
Ждут мужчин, которые не вернулись домой. Женская роль в жизни такая пасси
вная и беспомощная, нет другого выбора, только ждать мужчин домой, молясь
об их жизнях, не зная, как они, что с ними. Ну почему мужчины никогда не берут
женщин с собой? Это было бы куда милосерднее, чем оставлять их ждать и тре
вожиться.
Фейт высморкалась и попыталась овладеть собой. Ник заиграл зажигательн
ую испанскую мелодию, и через несколько аккордов Эстреллита вскочила на
ноги и, взмахнув юбками, начала танцевать.
Фейт никогда не видела ничего подобного. Она поняла, что это настоящая цы
ганская пляска, не имеющая ничего общего с той глупой имитацией, которую
Феликс использовал в своих выступлениях. Каким далеким это теперь казал
ось.
Эстреллита танцевала на земле босиком, и ее маленькие смуглые ступни то
отстукивали ритм, то мелькали в каких-то замысловатых движениях. Это был
и необузданная страсть и строгий порядок, древние традиции и огонь мгнов
ения, тесно переплетенные вместе. Ее тонкое, гибкое тело извивалось, накл
онялось, покачивалось.
Песня закончилась. Никто не успел зааплодировать, как она потребовала, с
ловно маленькая королева:
Ц Еще!
Николас подчинился, его пальцы были почти невидимы, извлекая огненную му
зыку из гитарных струн. Это было волшебно.
Эстреллита танцевала песню за песней: быстрые, в которых был сумасшедший
цыганский дух, и медленные, настолько чувственные, что Фейт казалось, буд
то она наблюдает за чем-то интимным.
Ц Хорошо играешь, капитан, Ц сказала Эстреллита после третьей песни. Ц
А эту знаешь? Ц И она произнесла какое-то название, которое Фейт не разоб
рала.
Николас на мгновение задумался.
Ц Эта? Ц Он взял несколько аккордов.
Ц A, si, капитан, это она. Играй же! Ц потребовала Эстреллита с властным жест
ом. Она выбежала на середину поляны и ждала, опустив голову, замерев, словн
о стояла на сцене в каком-нибудь большом городе.
Николас заиграл, ее голова резко дернулась вверх, и Эстреллита начала та
нцевать. Поначалу движения Эстреллиты были завораживающими, медленным
и, потом она затанцевала все быстрее.
«Это история, Ц подумала Фейт, Ц рассказываемая языком танца. История н
евинности и предательства, гордости и безнадежной тоски». Движения прон
икали в самую душу, каждый жест был наполнен эмоциями. Николас доиграл по
следние, замирающие аккорды.
Последовало долгое молчание, потом Эстреллита поднялась одним гибким, б
ыстрым движением и, бросив мрачный взгляд на Мактавиша, убежала в лес.
Секунду спустя Мак встал и пошел за ней.
Ц Ты заставила меня позабыть все слова, девочка. Ты великолепна. Ц Мак п
отянулся, чтобы заключить ее в объятия.
Она ударила его и оттолкнула.
Ц Нет, не прикасайся ко мне! Я не хочу! Не буду! Ц Грудь ее все еще тяжело вз
дымалась после танца. Мак никогда в жизни не видел ничего прекраснее.
Ц Я даже и не пытался. Ц Мак был сбит с толку. Она соблазняла его этим танц
ем, намеренно и недвусмысленно, а теперь даже не поцелует?
Она отступила назад, в тень.
Ц Я желаю уважения, Тавиш! Ц зазвенел ее голос из темноты. Ц И сама выбир
аю. Я! Не мужчина!
Мак тяжело вздохнул. Соблазнение? Все это ему почудилось. Расчувствовавш
ийся болван.
Ц Да, я знаю, девочка, Ц печально проговорил он. Ц Я не давлю на тебя. Да и з
ачем вообще тебе нужен такой, как я? Ты такая изящная и красивая, а я здоров
ый, страшный, неуклюжий увалень.
Она осторожно приблизилась и сказала уже помягче:
Ц Ты не страшный, Тавиш. Ты очень даже мужественный. Только эта борода де
лает тебя страшным.
Ц Но это отличная борода. Я несколько лет ее отращивал.
Она закатила глаза.
Ц Ты мужчина, Тавиш. Конечно, мужчинам нравится борода. А я женщина. Мы дру
гие. Ты не неуклюжий. Я видела, как ты управляешься с ножом. У тебя большие р
уки, но ловкие и умелые. Ц В глубине ее глаз сквозь тревогу промелькнуло ж
енское одобрение, и Мак воспрянул духом.
Он протянул руки, и на этот раз она позволила привлечь себя. Он мягко поцел
овал ее, она вздохнула и, казалось, расслабилась, поэтому он поцеловал ее с
нова, на этот раз глубже. Она приоткрыла рот под его губами, неумело, но ест
ественно чувственно, он потянулся к ее груди, и в мгновение ока Эстреллит
а в его руках превратилась в дикую кошку, кусающуюся, царапающуюся, вырыв
ающуюся.
Он отпустил ее, и она отпрянула, в любой момент готовая сорваться с места и
убежать. Грудь тяжело вздымается, глаза широко раскрыты от страха.
Ц Тише, девочка, тише, Ц пробормотал он, успокаивающе вскидывая руки Ц
Я не обижу тебя, я никогда не обижу тебя, что бы ты со мной ни делала. Ц Он сн
ова протянул к ней руку, мягко говоря: Ц Ну, давай попробуем еще раз. Не бой
ся, девочка, я не сделаю тебе больно...
Она отступила назад и подозрительно уставилась на него.
Ц Почему ты так со мной разговариваешь?
Ц Как так?
Ц Как с диким животным. Думаешь, меня надо укрощать? Ц Она прищурилась.
Ц Может, ты разговаривал обо мне с Фейт?
Ц Нет, я никогда ни с кем тебя не обсуждал.
Ц Врешь! Ц Она ударила его по руке. Ц Ты знаешь, да?
Ц Что знаю? Ц уклончиво спросил он, потирая руку. Ц Вот это ты двинула, де
вочка.
Ц Знаешь, что случилось со мной после того сражения.
Ц Да, Ц признался он секунду спустя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94