ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Фейт с тоской поглядела на коробку. Но у нее нет
денег.
Фейт проскользнула за ограждение, опустилась на колени и стала молиться
. Мама и папа так давно умерли Ц больше двенадцати лет назад, Ц и все же ceг
одня она очень сильно скучала по ним. Ей вспомнилось, как мама, бывало, обн
имала ее, мягкая, красивая и чудесно пахнущая. А папа был сильным и большим
, и от него пахло сигарами. И когда Фейт каталась у него на плечах, то чувств
овала себя такой бесстрашной и выше всех на свете.
Ц Я натворила таких дел, мама, Ц прошептала она. Ц Я думала, что нашла люб
овь, как вы с папой. Но я ошиблась, так ужасно ошиблась. Ц Мама бы простила е
е, но очень расстроилась бы. Она обещала всем своим девочкам любовь, смех,
солнце и счастье. А Фейт так подвела ее. Ц Завтра я выхожу замуж, папа. Он хо
роший человек, я знаю. Он делает это ради меня, помогает мне, хотя ничего об
о мне не знает. Я не знаю, правильно поступаю или нет... Ц Она почувствовала
, как сморщилось лицо. Горячие слезы потекли по щекам.
Она стояла на коленях в темноте, забыв о времени, но наконец, почувствовав
некоторое умиротворение, поднялась, чтобы уходить. Фейт снова приостано
вилась у подноса со свечами, взяла одну и послала короткое, безмолвное по
слание маме. Она поцеловала свечу и аккуратно вернула ее в коробку. Тот, кт
о зажжет свечу, пришлет ей мамино послание.
Какая-то тень зашевелилась в темноте. Фейт испуганно вздрогнула.
Ц К-кто здесь?
Тень вышла на свет. Эго была Марта.
Ц Я думала, ты англичанка, Ц сказала она по-французски. Ц Я не знала, что
в Англии есть представители истинной веры.
Ц Они есть, Ц ответила Фейт на французском, Ц но я не католичка.
Ц Но ты знаешь наши обряды. Ц Марта махнула головой в сторону подноса с
жертвенными свечами. Ц Ты хотела зажечь свечу.
К горлу подступил ком, Фейт не смогла ответить и просто кивнула.
Ц Но английские протестанты не зажигают свечи. Фейт пожала плечами:
Ц Я родилась в Италии. Наша няня зажигала свечи в церкви. Она показывала
нам, как зажигать свечи. Это, кажется, приносило ей успокоение.
Ц Значит, ты нуждаешься в успокоении, Ц сказала Марта через минуту.
Фейт закусила губу.
Ц Почему же ты не зажгла свечку?
Ц У меня нет денег.
Ц Но ты же думала, что одна. Никто бы тебя не увидел, никто бы не узнал.
Фейт лишь взглянула на нее. Марта медленно кивнула:
Ц А... за кого ты хотела поставить свечку?
Фейт заколебалась. Ей не хотелось, чтобы эта угрюмая, недоверчивая стару
ха знала что-то о ее жизни, но молчание затягивалось, и, в конце концов, Фейт
пробормотала:
Ц За родителей.
Ц Они умерли? Оба?
Фейт кивнула, борясь со слезами. Она скучает по родителям, хотя о них не со
хранилось ничего, кроме нескольких отрывочных воспоминаний. Но именно с
ейчас ей очень сильно их не хватало.
Марта больше ничего не сказала. Просто вышла вперед, опустила несколько
монет в ящик, выбрала две толстые свечи и сунула их в руки Фейт.
Ц Вот, зажги. Я подожду снаружи.
Когда Фейт вернулась в дом священника, месье Лекур строго посмотрел на н
ее.
Ц Марта сказала мне, что вы ходили в церковь и молились, Ц проговорил он
по-французски. Это прозвучало как обвинение.
Фейт кивнула.
Ц Она сказала, что вы хотели зажечь свечи, но не сделали этого, потому что
у вас не было денег.
И снова Фейт кивнула.
Он обратился к ней по-итальянски:
Ц Она сказала, вы знакомы с обрядами нашей церкви. И что вы родились в Ита
лии. Я вижу, вы меня понимаете, значит, правда, что вы жили там некоторое вре
мя. Пожалуйста, скажите мне, где вас крестили?
Она пожала плечами и ответила по-итальянски:
Ц В местной церкви.
Ц В местной католической церкви в Италии?
Когда она кивнула, он подскочил, внезапно расплывшись в широкой улыбке. П
отом перешел на английский и обратился к Николасу Блэклоку, который безу
спешно пытался вникнуть в суть разговора:
Ц Месье, я обвенчаю вас и вашу юную леди. Зарегистрируйтесь в мэрии, а пот
ом приходите ко мне, и я соединю вас перед лицом Господа. Вашу невесту крес
тили в истинной церкви, я могу обвенчать вас!
Мистер Блэклок вскинул брови.
Ц Вы хотите этого, мисс Меррит?
Фейт огляделась, словно в поисках ответа. Если уж на то пошло, она бы предп
очла вообще не выходить замуж Ц во всяком случае, не по расчету и не за не
знакомца, Ц но поскольку выбора у нее, по сути, не было...
В церкви она ощутила умиротворение. Возможно, венчание Ц лучший способ
найти себя.
Ц Я бы хотела обвенчаться в церкви. Но решение зависит от вас. У вас есть в
озражения?
Он пожал плечами:
Ц Мне все равно. Ц Он повернулся к священнику. Ц Мы приедем в десять час
ов. Гражданская церемония в девять.
Пожилой священник согласно кивнул, и в этот миг послышался стук дверного
молотка. Марта пошла открывать, а Николас встал.
Ц Это Стивенс. Идемте, мисс Меррит, мы проводим вас в гостиницу.
Ц В гостиницу? Ц Месье Лекур выглядел глубоко оскорбленным. Ц Это не го
дится. Она останется здесь. Марта будет ее дуэньей, Ц с достоинством доба
вил он.
Ц О, но... Ц начала Фейт. У нее не было желания ночевать под буравящим взгл
ядом Марты. Возможно, Mapтa и проявила доброту, купив ей свечи, но ее отношени
е к Фейт по-прежнему оставалось холодным и неодобрительным.
Ц Вопрос решен, Ц твердо сказал месье Лекур.
Ц Прекрасно. Я признаю, что это лучше гостиницы. Здесь моей невесте будет
гораздо удобнее и безопаснее. К тому же женщина всегда нуждается в компа
нии другой женщины накануне свадьбы.
Возможно, но не в компании старухи, которая не одобряет ее, подумала Фейт.
Но спорить не стала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
денег.
Фейт проскользнула за ограждение, опустилась на колени и стала молиться
. Мама и папа так давно умерли Ц больше двенадцати лет назад, Ц и все же ceг
одня она очень сильно скучала по ним. Ей вспомнилось, как мама, бывало, обн
имала ее, мягкая, красивая и чудесно пахнущая. А папа был сильным и большим
, и от него пахло сигарами. И когда Фейт каталась у него на плечах, то чувств
овала себя такой бесстрашной и выше всех на свете.
Ц Я натворила таких дел, мама, Ц прошептала она. Ц Я думала, что нашла люб
овь, как вы с папой. Но я ошиблась, так ужасно ошиблась. Ц Мама бы простила е
е, но очень расстроилась бы. Она обещала всем своим девочкам любовь, смех,
солнце и счастье. А Фейт так подвела ее. Ц Завтра я выхожу замуж, папа. Он хо
роший человек, я знаю. Он делает это ради меня, помогает мне, хотя ничего об
о мне не знает. Я не знаю, правильно поступаю или нет... Ц Она почувствовала
, как сморщилось лицо. Горячие слезы потекли по щекам.
Она стояла на коленях в темноте, забыв о времени, но наконец, почувствовав
некоторое умиротворение, поднялась, чтобы уходить. Фейт снова приостано
вилась у подноса со свечами, взяла одну и послала короткое, безмолвное по
слание маме. Она поцеловала свечу и аккуратно вернула ее в коробку. Тот, кт
о зажжет свечу, пришлет ей мамино послание.
Какая-то тень зашевелилась в темноте. Фейт испуганно вздрогнула.
Ц К-кто здесь?
Тень вышла на свет. Эго была Марта.
Ц Я думала, ты англичанка, Ц сказала она по-французски. Ц Я не знала, что
в Англии есть представители истинной веры.
Ц Они есть, Ц ответила Фейт на французском, Ц но я не католичка.
Ц Но ты знаешь наши обряды. Ц Марта махнула головой в сторону подноса с
жертвенными свечами. Ц Ты хотела зажечь свечу.
К горлу подступил ком, Фейт не смогла ответить и просто кивнула.
Ц Но английские протестанты не зажигают свечи. Фейт пожала плечами:
Ц Я родилась в Италии. Наша няня зажигала свечи в церкви. Она показывала
нам, как зажигать свечи. Это, кажется, приносило ей успокоение.
Ц Значит, ты нуждаешься в успокоении, Ц сказала Марта через минуту.
Фейт закусила губу.
Ц Почему же ты не зажгла свечку?
Ц У меня нет денег.
Ц Но ты же думала, что одна. Никто бы тебя не увидел, никто бы не узнал.
Фейт лишь взглянула на нее. Марта медленно кивнула:
Ц А... за кого ты хотела поставить свечку?
Фейт заколебалась. Ей не хотелось, чтобы эта угрюмая, недоверчивая стару
ха знала что-то о ее жизни, но молчание затягивалось, и, в конце концов, Фейт
пробормотала:
Ц За родителей.
Ц Они умерли? Оба?
Фейт кивнула, борясь со слезами. Она скучает по родителям, хотя о них не со
хранилось ничего, кроме нескольких отрывочных воспоминаний. Но именно с
ейчас ей очень сильно их не хватало.
Марта больше ничего не сказала. Просто вышла вперед, опустила несколько
монет в ящик, выбрала две толстые свечи и сунула их в руки Фейт.
Ц Вот, зажги. Я подожду снаружи.
Когда Фейт вернулась в дом священника, месье Лекур строго посмотрел на н
ее.
Ц Марта сказала мне, что вы ходили в церковь и молились, Ц проговорил он
по-французски. Это прозвучало как обвинение.
Фейт кивнула.
Ц Она сказала, что вы хотели зажечь свечи, но не сделали этого, потому что
у вас не было денег.
И снова Фейт кивнула.
Он обратился к ней по-итальянски:
Ц Она сказала, вы знакомы с обрядами нашей церкви. И что вы родились в Ита
лии. Я вижу, вы меня понимаете, значит, правда, что вы жили там некоторое вре
мя. Пожалуйста, скажите мне, где вас крестили?
Она пожала плечами и ответила по-итальянски:
Ц В местной церкви.
Ц В местной католической церкви в Италии?
Когда она кивнула, он подскочил, внезапно расплывшись в широкой улыбке. П
отом перешел на английский и обратился к Николасу Блэклоку, который безу
спешно пытался вникнуть в суть разговора:
Ц Месье, я обвенчаю вас и вашу юную леди. Зарегистрируйтесь в мэрии, а пот
ом приходите ко мне, и я соединю вас перед лицом Господа. Вашу невесту крес
тили в истинной церкви, я могу обвенчать вас!
Мистер Блэклок вскинул брови.
Ц Вы хотите этого, мисс Меррит?
Фейт огляделась, словно в поисках ответа. Если уж на то пошло, она бы предп
очла вообще не выходить замуж Ц во всяком случае, не по расчету и не за не
знакомца, Ц но поскольку выбора у нее, по сути, не было...
В церкви она ощутила умиротворение. Возможно, венчание Ц лучший способ
найти себя.
Ц Я бы хотела обвенчаться в церкви. Но решение зависит от вас. У вас есть в
озражения?
Он пожал плечами:
Ц Мне все равно. Ц Он повернулся к священнику. Ц Мы приедем в десять час
ов. Гражданская церемония в девять.
Пожилой священник согласно кивнул, и в этот миг послышался стук дверного
молотка. Марта пошла открывать, а Николас встал.
Ц Это Стивенс. Идемте, мисс Меррит, мы проводим вас в гостиницу.
Ц В гостиницу? Ц Месье Лекур выглядел глубоко оскорбленным. Ц Это не го
дится. Она останется здесь. Марта будет ее дуэньей, Ц с достоинством доба
вил он.
Ц О, но... Ц начала Фейт. У нее не было желания ночевать под буравящим взгл
ядом Марты. Возможно, Mapтa и проявила доброту, купив ей свечи, но ее отношени
е к Фейт по-прежнему оставалось холодным и неодобрительным.
Ц Вопрос решен, Ц твердо сказал месье Лекур.
Ц Прекрасно. Я признаю, что это лучше гостиницы. Здесь моей невесте будет
гораздо удобнее и безопаснее. К тому же женщина всегда нуждается в компа
нии другой женщины накануне свадьбы.
Возможно, но не в компании старухи, которая не одобряет ее, подумала Фейт.
Но спорить не стала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94