ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Ц Выбор есть всегда! Ц Он наклонился и подобрал еще один камешек. Ц Про
стите меня. Мне не терпится продолжить путешествие, и я был так уверен в пр
авильности своего поступка, что не подумал о ваших чувствах.
Ц О, но я...
Ц Нет! Ц Он бросил камешек, и тот подпрыгнул четыре раза, прежде чем утон
уть. Ц Всегда есть выбор. Всегда!
Ее удивила его горячность.
Ц Я знаю, но не для меня. Ц Он открыл рот, чтобы возразить, и она остановил
а его, приложив палец к его губам. Ц Нет, не надо. Я... наверное, я просто веду
себя сентиментально и капризно. Ц Его губы были прохладными и твердыми,
а дыхание Ц теплым. Странный трепет пробежал по ее пальцам. Она поспешно
убрала руку. Это было так...
Ц Это моя привычка: если я вижу проблему, то должен ее решить.
Она поморщилась.
Ц О, Бог мой, я не хотел сказать, что вы проблема. Я имел в виду... а, черт. Ц Ег
о голос прозвучал печально, когда он добавил: Ц Может, я и бесчувственный
болван, но знайте, что почту за честь жениться на вас.
Фейт почувствовала, как слезы защекотали глаза. Честь жениться на оборва
нной, бездомной, падшей женщине? Он такой джентльмен.
Он продолжил бодрым голосом:
Ц Это будет Ц если вы согласитесь Ц гражданская церемония. Во Франции
в эти дни такая церемония проводится официальным представителем власт
и Ц мэром. Обычно нужно ждать три недели Ц оглашение, ну, вы знаете, но, Ц
он потер пальцами в старом, как мир, символе подкупа, Ц мне удалось убедит
ь мэра, что брак двух иностранцев можно значительно ускорить, и поэтому с
вадьба состоится завтра. Вы не возражаете против гражданского бракосоч
етания?
Ц Нет. Ц Она подавила внезапную острую боль. Маленькой девочкой она все
гда мечтала о свадьбе в церкви, с цветами, кружевом и всем остальным. И все
это было у нее с Феликсом. Какая ирония, что свадьба ее мечты была фальшиво
й, а настоящая свадьба состоится в конторе мэра.
Ник усмехнулся:
Ц Наш переводчик был очень хмур Ц видите ли, он пожилой священник, и иде
я гражданских свадеб приводит ею в ужас. Это против Бога, вы понимаете. Но
поскольку мы протес!анты, го должны зарегистрироваться в городе. Итак, ми
сс Меррит, ваше решение? Выйдете вы за меня завтра утром или нет?
Момент истины наступил. Фейт долгое время внимательно смотрела на Ника.
Он тоже смотрел прямо на нее своими серыми бесстрастными глазами. Его ли
цо было строгим и неулыбчивым, но это хорошее лицо, подумалось ей. Сильное
губы твердые и красиво очерченные, нос большой и с горбинкой, подбородок
квадратный и какой-то надежный.
Ах, да что она знает о мужчинах? Нельзя судить по внешности. Дедушка был бо
льшим и сильным. А Феликс Ц таким красавцем! Внешность ничего не значит.
Ц Мисс Меррит? Ц Ник протянул руку и коснулся ее ладони. Ц Даю вам слово,
что этот брак не причинит вам никакого зла. Ц Его голос был глубоким и иск
ренним.
Она прикрыла глаза и ухватилась за его руку. Эго была сильная рука, теплая
, слегка шершавая. Фейт чувствовала в ней надежность. Значит, так тому и бы
ть.
По-прежнему зажмурившись, Фейт шагнула в неизвестность.
Ц Мистер Блэклок, если вы уверены, что хотите этого, я почту за честь выйт
и за вас замуж. И благодарю вас за это от всего сердца. Я прекрасно понимаю,
что не...
Ц Ш-ш-ш! Ц Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. Ц Спасибо.
Он поцеловал ее руку так, словно Фейт оказала ему огромную услугу. Словно
это она спасает его, а не наоборот.
В горле встал ком. Она проглотила его. Николас не пожалеет о своем рыцарск
ом поступке, она позаботится об этом. Она сжала его руку и дала безмолвную
клятву.
Ц Молодчина, мисс! Ц воскликнул Стивенс, когда они вернулись в лагерь и
объявили о решении Фейт. Ц Вы правильно поступаете. Вы не пожалеете об эт
ом. Теперь можете забыть о прошлом.
Фейт улыбнулась ему дрожащими губами. Да, она правильно поступает. Она по
няла это в тот момент, когда держала его за руку и согласилась выйти за нег
о. Словно огромная тяжесть свалилась у нее с плеч И Стивенс прав: она может
забыть о прошлом. Теперь у нее есть будущее, за которое стоит бороться.
Итак, Стивенс тоже одобряет. Ника удивило чувство удовлетворения от ее с
огласия.
Ц Мы поженимся завтра утром в девять часов. Надеюсь, это не слишком рано
для вас, поскольку мэр...
Ц Эго не слишком рано.
Ц Хорошо. Вы будете ночевать в гостинице. Я обо всем договорился. Стивенс
будет сопровождать вас...
Ц О, но я бы с удовольствием осталась здесь.
Ник вспомнил состояние, в котором проснулся этим утром. Он обещал ей неви
нный брак. Он будет спать лучше, если она окажется подальше от него, подаль
ше от соблазна, за закрытыми дверьми.
Ц Чепуха! Стивенс будет рад поспать на кровати, ибо годы берут свое и он н
е любит спать на земле. А вы разве не предпочитаете кровать, ванну и отменн
ую еду за столом?
Ц Ванна! О, чего бы я только не отдала за хорошую горячую ванну... Ц Она взд
охнула.
Внезапно Ник представил ее в ванне, обнаженную, порозовевшую, разгорячен
ную. Он поспешно отбросил это видение.
Она продолжала:
Ц Да и теплая, сухая постель с настоящими простынями была бы весьма жела
тельна, признаю, но я бы хотела пообедать здесь, с вами Ц если вы не возраж
аете. Мне еще никогда не доводилось есть рыбу, которую я сама поймала.
Ц Вы тоже рыбачили? Я думал, вы просто составляли компанию Стивенсу.
Она рассмеялась над его удивлением.
Ц Стивенс научил меня. Должна сказать, это занятие казалось мне довольн
о скучным до тех пор, пока я не поймала свою первую рыбу! После этого рыбал
ка показалась захватывающей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Ц Выбор есть всегда! Ц Он наклонился и подобрал еще один камешек. Ц Про
стите меня. Мне не терпится продолжить путешествие, и я был так уверен в пр
авильности своего поступка, что не подумал о ваших чувствах.
Ц О, но я...
Ц Нет! Ц Он бросил камешек, и тот подпрыгнул четыре раза, прежде чем утон
уть. Ц Всегда есть выбор. Всегда!
Ее удивила его горячность.
Ц Я знаю, но не для меня. Ц Он открыл рот, чтобы возразить, и она остановил
а его, приложив палец к его губам. Ц Нет, не надо. Я... наверное, я просто веду
себя сентиментально и капризно. Ц Его губы были прохладными и твердыми,
а дыхание Ц теплым. Странный трепет пробежал по ее пальцам. Она поспешно
убрала руку. Это было так...
Ц Это моя привычка: если я вижу проблему, то должен ее решить.
Она поморщилась.
Ц О, Бог мой, я не хотел сказать, что вы проблема. Я имел в виду... а, черт. Ц Ег
о голос прозвучал печально, когда он добавил: Ц Может, я и бесчувственный
болван, но знайте, что почту за честь жениться на вас.
Фейт почувствовала, как слезы защекотали глаза. Честь жениться на оборва
нной, бездомной, падшей женщине? Он такой джентльмен.
Он продолжил бодрым голосом:
Ц Это будет Ц если вы согласитесь Ц гражданская церемония. Во Франции
в эти дни такая церемония проводится официальным представителем власт
и Ц мэром. Обычно нужно ждать три недели Ц оглашение, ну, вы знаете, но, Ц
он потер пальцами в старом, как мир, символе подкупа, Ц мне удалось убедит
ь мэра, что брак двух иностранцев можно значительно ускорить, и поэтому с
вадьба состоится завтра. Вы не возражаете против гражданского бракосоч
етания?
Ц Нет. Ц Она подавила внезапную острую боль. Маленькой девочкой она все
гда мечтала о свадьбе в церкви, с цветами, кружевом и всем остальным. И все
это было у нее с Феликсом. Какая ирония, что свадьба ее мечты была фальшиво
й, а настоящая свадьба состоится в конторе мэра.
Ник усмехнулся:
Ц Наш переводчик был очень хмур Ц видите ли, он пожилой священник, и иде
я гражданских свадеб приводит ею в ужас. Это против Бога, вы понимаете. Но
поскольку мы протес!анты, го должны зарегистрироваться в городе. Итак, ми
сс Меррит, ваше решение? Выйдете вы за меня завтра утром или нет?
Момент истины наступил. Фейт долгое время внимательно смотрела на Ника.
Он тоже смотрел прямо на нее своими серыми бесстрастными глазами. Его ли
цо было строгим и неулыбчивым, но это хорошее лицо, подумалось ей. Сильное
губы твердые и красиво очерченные, нос большой и с горбинкой, подбородок
квадратный и какой-то надежный.
Ах, да что она знает о мужчинах? Нельзя судить по внешности. Дедушка был бо
льшим и сильным. А Феликс Ц таким красавцем! Внешность ничего не значит.
Ц Мисс Меррит? Ц Ник протянул руку и коснулся ее ладони. Ц Даю вам слово,
что этот брак не причинит вам никакого зла. Ц Его голос был глубоким и иск
ренним.
Она прикрыла глаза и ухватилась за его руку. Эго была сильная рука, теплая
, слегка шершавая. Фейт чувствовала в ней надежность. Значит, так тому и бы
ть.
По-прежнему зажмурившись, Фейт шагнула в неизвестность.
Ц Мистер Блэклок, если вы уверены, что хотите этого, я почту за честь выйт
и за вас замуж. И благодарю вас за это от всего сердца. Я прекрасно понимаю,
что не...
Ц Ш-ш-ш! Ц Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. Ц Спасибо.
Он поцеловал ее руку так, словно Фейт оказала ему огромную услугу. Словно
это она спасает его, а не наоборот.
В горле встал ком. Она проглотила его. Николас не пожалеет о своем рыцарск
ом поступке, она позаботится об этом. Она сжала его руку и дала безмолвную
клятву.
Ц Молодчина, мисс! Ц воскликнул Стивенс, когда они вернулись в лагерь и
объявили о решении Фейт. Ц Вы правильно поступаете. Вы не пожалеете об эт
ом. Теперь можете забыть о прошлом.
Фейт улыбнулась ему дрожащими губами. Да, она правильно поступает. Она по
няла это в тот момент, когда держала его за руку и согласилась выйти за нег
о. Словно огромная тяжесть свалилась у нее с плеч И Стивенс прав: она может
забыть о прошлом. Теперь у нее есть будущее, за которое стоит бороться.
Итак, Стивенс тоже одобряет. Ника удивило чувство удовлетворения от ее с
огласия.
Ц Мы поженимся завтра утром в девять часов. Надеюсь, это не слишком рано
для вас, поскольку мэр...
Ц Эго не слишком рано.
Ц Хорошо. Вы будете ночевать в гостинице. Я обо всем договорился. Стивенс
будет сопровождать вас...
Ц О, но я бы с удовольствием осталась здесь.
Ник вспомнил состояние, в котором проснулся этим утром. Он обещал ей неви
нный брак. Он будет спать лучше, если она окажется подальше от него, подаль
ше от соблазна, за закрытыми дверьми.
Ц Чепуха! Стивенс будет рад поспать на кровати, ибо годы берут свое и он н
е любит спать на земле. А вы разве не предпочитаете кровать, ванну и отменн
ую еду за столом?
Ц Ванна! О, чего бы я только не отдала за хорошую горячую ванну... Ц Она взд
охнула.
Внезапно Ник представил ее в ванне, обнаженную, порозовевшую, разгорячен
ную. Он поспешно отбросил это видение.
Она продолжала:
Ц Да и теплая, сухая постель с настоящими простынями была бы весьма жела
тельна, признаю, но я бы хотела пообедать здесь, с вами Ц если вы не возраж
аете. Мне еще никогда не доводилось есть рыбу, которую я сама поймала.
Ц Вы тоже рыбачили? Я думал, вы просто составляли компанию Стивенсу.
Она рассмеялась над его удивлением.
Ц Стивенс научил меня. Должна сказать, это занятие казалось мне довольн
о скучным до тех пор, пока я не поймала свою первую рыбу! После этого рыбал
ка показалась захватывающей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94