ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ну же, давайте рассказывайте! Как вы вляпались во все это?
Она подняла голову и окинула его холодным взглядом. Он попытался смягчит
ь тон, сделать разговор меньше похожим на допрос:
Ц Я хотел спросить, кто виноват в вашем нынешнем затруднительном полож
ении.
Она пожала плечами:
Ц Мне некого винить, кроме себя самой.
Ник сдвинул брови. По своему опыту он знал, что в большинстве людских проб
лем виноват кто-то другой.
Ц Как это?
Она заколебалась, затем сказала:
Ц Я влюбилась. Ц Она замолчала. Ник открыл рот, чтобы спросить, что же дал
ьше, но она продолжила: Ц Я влюбилась в Англии, но он был... то есть я думала, ч
то он венгерский скрипач. Он попросил меня выйти за него замуж, убежать с н
им! И... и я... сделала это.
Ц Понятно. Ц Ох уж эти дурацкие романтические бредни!
Стивенс чертыхнулся себе под нос.
Ц И вы даже не подумали о позоре, мисс?
Она печально взглянула на него.
Ц Это никогда не приходило мне в голову, Стивенс.
Ц Но почему, мисс? Наверняка вы знали, что скажут люди!
Ц Нет, Ц просто ответила она. Ц Дело в том, что побег с возлюбленным Ц не
что вроде традиции в нашей семье. Мои мама с папой убежали в Италию, чтобы
пожениться. Ц Она крепче обняла колени, и ее голос стал тоскливым. Ц Всю
жизнь я слышала об этом. Они очень сильно любили друг друга до самой смерт
и...
Огонь потрескивал, и вдалеке были слышны крики чаек, дерущихся за какой-т
о съедобный кусочек.
Ц Вы думали, что он венгерский скрипач, Ц напомнил Ник. Ц А это оказалос
ь не так?
Ц Нет! То есть да, он скрипач, и крайне талантливый, но никакой не венгр. Он
болгарин!
Ник нахмурился.
Ц А это важно Ц что он болгарин?
Ц Нет, конечно же. Важно то, что у него пятеро детей! Пятеро!
Ц Пятеро детей? Ц Он кивнул. Ц Многовато, я согласен. А вы, полагаю, не люб
ите детей?
Ц Разумеется, я люблю детей. Я очень люблю детей! Дело не в детях!
Ц А в чем же? Ц Ник был озадачен.
Ц Он женат. У него есть жена и дети, которые живут в Болгарии. Он обманул ме
ня.
Ц Значит, когда он отказался жениться на вас...
Ц О, он женился на мне. Я бы никогда не стала жить с ним вне брака. Я не насто
лько безразлична к приличиям, чтобы...
Ник наклонился вперед.
Ц Но вы только что сказали...
Ц Дело в том, что я... Ц Ее голос был смесью безысходного отчаяния и гнева.
Ц Он подделал бракосочетание.
Ц Как, черт побери, этот ублю... Ц Ник осекся и попробовал еще раз: Ц Э, как
можно подделать бракосочетание?
Ц Он подкупил священника, чтобы тот предоставил церковь, а один его прия
тель переоделся попом и провел обряд.
Ник осторожно разжал кулаки. Ему хотелось придушить ублюдка.
Ц Как вы обнаружили обман?
Она вздохнула.
Ц Прошел ровно месяц со дня нашей свадьбы, и мне захотелось как-то это от
праздновать. Феликс был занят, поэтому я решила пойти в церковь и отнести
туда цветы. Я взяла бутылку вина для священника. Но когда я спросила его... т
о... ну, в общем, все открылось. Он сказал, что понятия не имел, для чего Феликс
у понадобилась церковь... Ц Она покачала головой.
Ник сжимал и разжимал кулаки. Теперь ему хотелось придушить двоих: болга
рского мошенника и бесчестного попа.
Ц И что вы тогда сделали?
Ц Я пошла домой и напрямик спросила об этом Феликса. Я... я думала, что все э
то окажется каким-то недоразумением, но... он ничего не отрицал. Ц Она накл
онилась, чтобы он не видел ее лица. Просеивая песок сквозь пальцы, тихо ска
зала: Ц Я обнаружила, что он никогда не любил меня, я никогда по-настоящем
у не была ему нужна.
Ник ждал, когда она объяснит.
Ц Видите ли, это было пари.
Ц Пари?
Ц Да. Он поспорил с одним из своих приятелей, что сможет убежать со мной.
Ц Она добавила натянуто: Ц В сущности, подошла бы любая девушка благоро
дного происхождения. Но я оказалась самой глупой девушкой в Лондоне. Я по
думала, что нашла свою настоящую любовь, как мама.
Последовало долгое неловкое молчание. Погубить такую милую девушку рад
и пари!
Наивное, застенчивое создание, воспитанное на глупых романтических ска
зках. Где уж ей было тягаться с хитрым и ловким льстецом. Ее должны были ог
радить от подобного негодяя.
Ц А что, ваши родители не видели, не пытались остановить вас?
Ц Мои родители умерли, когда мне было семь лет.
Ник пробормотал короткую сочувственную фразу, но не собирался отвлекат
ься.
Ц И никто не попытался остановить этого самозванца, сделавшего вас сво
ей жертвой?
Она покачала головой:
Ц Дело в том, что Феликс присвоил себе имя реально существующей венгерс
кой семьи. Семья Римавски хорошо известна, очень богата и аристократична
, поэтому он считался хорошей партией. Дядя Ос...
Она осеклась, не закончив предложения, но Ник мог сложить два и два. Нестро
гий опекун Ц ее дядя, к тому же наверняка престарелый. Только очень защищ
енную девушку, воспитанную пожилым человеком, можно было так легко обвес
ти вокруг пальца.
И это объясняло, почему опекун предпочел закрыть на все глаза. Все, что уго
дно, ради возможности заполучить состояние.
Фейт продолжала:
Ц Он вовсе не был Феликсом Владимиром Римавски. Его настоящее имя Ц Юри
и Попов.
Ц Я б ему накостылял как следует! Ц сердито пробормотал Стивенс.
Мак с шумом подбросил палку в костер. Она вспыхнула, повалил дым.
Ник, закашлявшись, бросил на Мака раздраженный взгляд, но потом снова пов
ернулся к Фейт, которая сидела, жалко ссутулившись.
Ц Это все равно не объясняет, почему вы оказались совершенно одна, без де
нег и без защиты. Вы хотите сказать, что этот... Ц он снова осторожно разжал
кулаки, Ц этот скрипач выбросил вас на улицу без единого пенни в кармане?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94