ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было так,
словно судьба решила наказать ее отца за то, что свела ее с мужчиной, котор
ый оказался идеальным партнером.
Идеальным... Она дотронулась до своих припухших губ, ей совсем не хотелось
выходить куда-то из этой комнаты. Флинт ушел рано утром Ц столь же неохот
но, но его звали дела по хозяйству.
Когда она спустилась в столовую, там никого не было.
Дейн легко позавтракала: выпила кофе с печеньем Ц и отправилась к Бою. Он
а услышала его, как только зашла в конюшню. Ржание коня перемежалось с муж
ским голосом, низким и приятным Ц мужчина ласково успокаивал Боя.
Ц Миз Ратледж. Ц Голос звучал уважительно и казался знакомым. Она уже сл
ышала его, когда явилась сюда к Клею.
Казалось, это было в прошлой жизни.
Ц Меня зовут Агус, мадам, Ц представился мужчина.
Ц Как он сегодня?
Ц Нуждается в выездке, мадам.
Ц Тогда седлайте его, Агус. Я его выведу на прогулку.
Ц Слушаю, мадам.
Она похлопала Боя по носу и скормила ему морковку. Конь благодарно закив
ал. Дейн вдруг подумала о том, как Питеру удалось умыкнуть коня у отца из-п
од носа и почему с того дня брат ни разу не приехал.
С того дня... Сколько прошло времени?
Измерять время днями или часами казалось бессмысленным, если она сущест
вовала в совершенно ином временном измерении.
Но выбраться на воздух было приятно. И Дейн и Бою пора привыкать к Бонтеру.

Она свернула с тропинки, ведущей к сахарному заводу, и выехала на узкую до
рожку, ведущую мимо хижин рабов.
Сельскохозяйственный сезон начался совсем недавно. Повсюду трудились
люди Ц пропалывали сорняки и убирали омертвевшие листья с молодых побе
гов. Еще одна команда работников пробиралась сквозь ряды растений, уничт
ожая вредителей.
Где-то среди них был Флинт, надсмотрщик и хозяин. Их хозяин. Ее хозяин...
Сотни акров длинных и тонких, еще тщедушных растений с широкими листьями
, вбирающими силу солнца и земли. Эту картину она могла наблюдать изо дня в
день в Монтелете. Но сейчас все это приобретало особую важность потому, ч
то все здесь делал один человек, все достигалось трудами одного, противо
стоящего не превратностям судьбы, а разгильдяйству своего брата.
До нее дошли слухи о том, до какого запустения дошел Бонтер, оставленный з
аботам Клея. Разве он не жаловался на бестолковость надсмотрщиков, котор
ых то нанимал, то увольнял каждый сезон? И что он оставил после себя, кроме
долгов и разрушения?
Неудивительно, что в итоге он загорелся таким желанием на ней жениться. И
нтересно, что предложил бы ему ее отец?
И, соответственно, сколько заплатили Флинту? О Господи, Дейн не хотела дум
ать об этом! Забыть навсегда! Это не имело значения, не могло иметь значени
я перед лицом их обоюдной всепоглощающей страсти.
Клей сказал, что Флинт не стал ничего принимать от ее отца. Ничего. Он приш
ел ради нее, за ней одной, так и должен был он поступить, но тогда Гарри не по
лучал ничего взамен, а в это она никак не могла поверить. Она смотрела на з
еленые поля Бонтера, зная, что заполучить их Гарри мечтал столько, скольк
о она его помнила.
Отец хотел получить контроль над имением, а что из этого вышло Ц она отка
залась слушать.
Как она могла верить хоть одному слову Клея? Он все потерял Ц сделал став
ку, а фортуна в очередной раз повернулась к нему спиной.
Она знала, что он собой представляет, всегда знала. Он любил рисковать, он
восставал против принятого уклада, был картежником и распутником Ц он в
оплощал в себе все то, от чего мать, будь она жива, оберегала бы се.
Почему же Флинт вмешался и женился на ней? Дейн позволила себе стать рабы
ней своей чувственности, рабыней неконтролируемой, чудовищной похоти.

Если бы он пришел к ней прямо сейчас и велел ей лечь с ним в поле тростника,
она бы сделала это. Едва эта мысль пришла Дейн в голову, тело ее услужливо
откликнулось.
Она бы сделала это Ц хозяйка Бонтера, и она останется рабыней своей стра
сти до тех пор, пока не узнает правду. В чем же истинная причина того, что Фл
инт сумел преодолеть взаимное желание ее отца и своего брата сделать Дей
н собственностью Клея на всю оставшуюся жизнь?
Насколько все видится по-другому, когда из дымного угара страсти выходи
шь на свет, залитый беспощадным солнцем разума.
Пора было нанести визит Гарри, пора пообщаться с Питером и узнать, действ
ительно ли старания отца поскорее от нее избавиться были вознаграждены.

Пора было выяснить правду.
С вершины холма, с того достопамятного невысокого холма, разделявшего по
ля Бонтера и Монтелета, Флинт обозревал свои владения. Наблюдал за тем, ка
к идут работы.
Он был рожден для этой земли. Он хотел сделать ее богаче.
Сразу по приезде он стал выходить в поле. Ему не нужна была плеть для понуж
дения к работе, он просто работал вместе со всеми, выполняя самый тяжелый
труд.
Теперь за хижинами рабов был разбит огород, и сад, запущенный при Клее, при
обрел ухоженный вид. И еще у него были планы построить молочную ферму и вы
ращивать породистых лошадей, получив потомство от Боя, любимца Дейн...
Он видел, как будущее панорамой разворачивается перед ним, простираясь з
а пределы Бонтера и Оринды, снова плодоносящей и прекрасной. Дальше, за Ор
индой, до самой Монтаны Ц склады, корабли, трюмы которых забиты его проду
кцией...
Все было возможным. Он чувствовал, что весь мир у его ног. У него были Бонте
р и Дейн и ее сладкая, бурная страсть к нему. И если Клей встанет у него на пу
ти, он срежет его так, как нож срезает тростник Ц четко, быстро и без всяки
х сожалений.
Дейн отчего-то казалось, что что-то должно измениться за ту неделю, пока е
е не было дома, но на самом деле все оставалось таким же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики