ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гнев и безнадежность Ц и
больше ничего. Чем хорош каркас для платья: он удерживал Тевиса на почтит
ельном расстоянии. Впрочем, он все равно обращался с ней как с хрупким и ка
призным растением.
Ля-Бруссар Ц фамильная усадьба Пайпсов Ц располагалась недалеко от ре
ки, что в период разлива создавало трудности, как благодушно заметил хоз
яин дома.
Но именно сюда должен будет вернуться его сын, когда женится. Чтобы молод
ая пара могла уединиться, к дому пристроили два флигеля, с каждой из сторо
н. А до той поры там жили гости.
В этих кругах гостеприимство было в почете; впрочем, мать Тевиса ясно дал
а понять, что, когда молодые будут жить в доме, ее невестка должна будет ак
тивно помогать ей по хозяйству и большую часть времени проводить с ней
Ц своей свекровью.
Найрин такое не грозило. Впрочем, что говорить про Найрин: Гарри сразу же б
ез обиняков заявил, что она уже помолвлена. Дейн с тоской соглашалась на п
рогулки с Тевисом и вполуха слушала его воодушевленные речи, касавшиеся
хозяйственных планов.
Прошло уже четыре дня, а конца визиту не было видно. Люсинда постоянно при
глядывала за Дейн. Да и Гарри не спускал глаз с дочери. Дейн чувствовала се
бя марионеткой: отец дергал за ниточки, и она совершала желанные па.
Ц Да, Тевис, это было бы замечательно...
Ц О нет! Сегодня слишком жарко для прогулок. Я, знаете ли, должна беречь цв
ет лица...
Ц О, спасибо, миссис Пайпс. Лимонад Ц как чудесно! Слова вставали комом в
горле.
Ц Когда мы возвращаемся домой, отец?
Ц О, дорогая, разве тебе здесь не нравится?
Она посмотрела Гарри в глаза.
Ц Нет.
Ц Мы уедем, когда Тевис выскажется в ту или иную сторону.
Ц Спасибо, что сказал мне об этом, отец, Ц с ноткой металла в голосе сказа
ла Дейн. Она теперь знала, что делать. Надо было лишь настроить Тевиса прот
ив себя, и отъезд с бесчестьем им обеспечен.
Хуже всего ей приходилось ночью.
Ночью тело ее было открыто, оно истекало влагой и желанием. Она не могла по
давлять свои чувства, не могла давить в себе новую потребность, не могла с
правиться с отравлявшим ее желанием.
Только ночью Дейн могла дать волю мечтам и воображению, которым запрещал
а себе предаваться днем. Она должна заставить Гарри вернуться в Монтелет
. Она больше не могла терпеть. Он был ей нужен, она должна была быть тем, кем
в действительности являлась, Ц распутницей, которая сперва играла со св
оим любовником, а потом падала в его объятия.
«Если бы это было так, Ц нашептывал ей тоненький и ехидный внутренний го
лосок, Ц с тебя хватило бы и Тевиса Пайпса, разве не так?»
А что, если?..
Дейн рывком села в кровати. Он подойдет, подойдет. Она просто применит фил
ософию Гарри к своему обретенному знанию. Любой мужчина сойдет, и Пайпс с
его процветающей плантацией в этом смысле ничем не хуже другого.
Всяк лучше, чем отверженный сын из обедневшей семьи, чья плантация вот-во
т будет продана с молотка...
На следующее утро Дейн оделась весьма тщательно и, как подобает барышне,
мелкими шажками скромно спустилась к завтраку. Найрин, миссис Пайпс, Тев
ис и Гарри уже сидели за столом.
Ц Присаживайтесь рядом со мной, Ц сердечно предложил Гарри.
Дейн улыбнулась и томно опустилась на предложенный стул.
Ц Моя дорогая, что пожелаете? Кофе, печенье, ветчину, яйца, фрукты...
«Можно подумать, что сегодня они могут предложить мне что-то отличное от
того, что было вчера или позавчера».
Дейн бросила на Тевиса оценивающий взгляд и передала свою тарелку мажор
дому.
Что ей так не нравилось в Тевисе? Крепкого сложения, любил поесть Ц это ви
дно. Отлично сшитый костюм из самого дорогого материала. Благородного пр
оисхождения и богат, с представительной внешностью и безупречными мане
рами. Он обращался с ней как с принцессой, а с ее отцом и Найрин Ц как с самы
ми знатными придворными. Гостеприимство его не знало границ.
Может, лицо у него было простоватое и губы толстоваты, но зато целоваться
с ним было бы сплошным удовольствием. Может, его бледноватые глаза тоже м
огли загораться тем же огнем страсти, как и у того, кого она в этом смысле з
нала получше?
Способен ли вообще этот мужчина на страсть?
Мажордом протянул ей тарелку с немыслимой по величине порцией яичницы с
беконом, а другой слуга налил кофе.
Ц О, выглядит весьма аппетитно, Ц сказала Дейн, взяв в руки вилку.
Подразумевалось, что она съест совсем чуть-чуть и на настойчивые пригла
шения отведать еще станет возражать, ссылаясь на то, что совсем не голодн
а. Так она обычно и поступала, но на этот раз Дейн решила устроить Тевису и
спытание.
Она съела все подчистую. Отец был в недоумении, а мать Тевиса в настоящем ш
оке.
Ц Мне нравятся дамы с хорошим аппетитом, Ц игриво заметил Тевис, по-дже
нтльменски сгладив неловкость, вызванную обжорством гостьи.
Дейн захлопала ресницами.
Ц Я так рада, Тевис: И кофе такой вкусный. Две-три чашки с утра, и все дела ид
ут как по маслу. Ц Дейн успела допить ту чашку, что ей налили, и ждала продо
лжения.
Все в ужасе смотрели на то, как девушка, словно не замечая того, что больше
за столом никто не ест, допила третью чашку кофе.
Ц Вы так вкусно умеете готовить кофе в Ля-Бруссаре. Найрин, дорогая, ты до
лжна взять рецепт, чтобы мы сказали повару...
Кузина вспыхнула.
Ц Разумеется, Дейн, дорогая. Что еще ты хочешь, чтобы я для тебя выяснила?

Дейн лучезарно улыбалась.
Ц О, я еще хотела узнать... Ц Но тут, словно случайно заметив, что все смотр
ят на нее с явным неодобрением, торопливо добавила: Ц Но про это как-нибу
дь в другой раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики