ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Она поставила ногу на ту часть
его тела, что оставалась на удивление твердой, и встала над ним Ц королев
а амазонок над поверженным воином.
Ц Надейся и мечтай, что когда-нибудь, когда я буду в настроении, я дам тебе
еще один шанс.
И тогда она опустилась на колени, крепко поцеловала его в губы, после чего
вскочила и убежала.

Глава 5

Она прочувствовала свою власть и испытала грубое, бесстыдное удовлетво
рение от того, что переиграла Флинта. Ей нравилось заставлять его уступа
ть своей воле, несмотря на наличие определенных сомнений. Дейн пустила Б
оя вскачь. Она гнала коня вскачь по полям Монтелета вне себя от ярости.
В другой раз все будет по-другому. Дейн не позволит себе расплыться словн
о жидкое тесто, когда он коснется ее. В следующий раз не останется места не
уверенности и сомнениям, она будет знать, как поступить, потому что тепер
ь знает, каково это: испытать на себе ласку мужчины.
Теперь Дейн понимала природу того затягивающего, словно омут, возбужден
ия, способного перекрыть все доводы рассудка. Она понимала, как умело вос
пользоваться этим состоянием и как обрести контроль над партнером.
Дейн хотела этого очень сильно. Сын злейшего врага ее отца лепил из нее вс
е, что заблагорассудится, словно она была куском теста. Вот так и Найрин об
ращалась с Гарри.
Заставляла желать себя так, что нутро сводило. Дейн хотелось знать, как эт
о делается, и она успела уяснить для себя, что дразнить и искушать мужчину
недостаточно. Женщина должна быть готовой сыграть свою роль до конца.
Если она хотела, чтобы мужчина ползал у нее в ногах, вымаливая награду, она
должна быть готова взять то, что он был готов ей дать, и не задумываться о ц
ене. Но какова цена? Мгновенная боль в уплату за бесконечные часы наслажд
ения и славы, сладостного сознания того, что можешь подчинить себе мужчи
ну.
Неужели этого мало? Или лучше спрятать голову в песок, как страус, в зыбкий
песок бессильного гнева?
Она должна была увидеть его снова. Как можно скорее, прямо сейчас, чтобы на
веки покончить с этим, стряхнуть с себя сомнения и нерешительность, свед
шие на нет всю ее игру в осведомленность и опыт.
Но это будет ужасно глупо. Так поступила бы девственница, опьяненная дос
еле запретным знанием, а ей хотелось вести себя так, будто она была искуше
нной соблазнительницей. Нет, в следующий раз, когда она выманит его...
Дейн требовалось время подумать и взвесить каждый шаг. Обдумать все, что
случилось. Еще раз взвесить все им сказанное и дать справедливую оценку
собственным поступкам. И еще Дейн хотелось погрузиться, как в роскошную
ванну, в эти новые чарующие ощущения, что Флинт пробудил в ней. Она хотела
понять их и воспользоваться ими.
Они дадут ей власть, но только в том случае, если она подчинится этим новым
чувствам. Дейн поднялась на холм, откуда Монтелет была как на ладони. Черт
, уже довольно поздно: работники возвращались с полей в свои хижины.
Она опоздает к ужину Ц это непременно. И все будут ее ждать, а ведь ей еще н
адо переодеться, чтобы выглядеть презентабельно. Ей придется пробратьс
я в дом тайком, через черный ход. Дейн вовсе не хотелось встречаться за ужи
ном с родственниками. Сейчас бы в кровать, но не затем, чтобы спать, а чтобы
думать.
Ц Где она? Где ее носит?
О Господи, Найрин орала во всю глотку! Дейн с большой осторожностью обогн
ула лестницу, ведущую на половину слуг.
Ц Люсинда!
Ц Да, мэм. Я... я не видела мисс Дейн. Ее нет в доме уже час или два, а то и больш
е...
Ц Ты лжешь! Шлепок.
Дейн поежилась.
Ц Где она?
Ц Я не видела мисс Дейн с утра. Еще одна пощечина.
Ц Ты изводишь меня! Все время за нее заступаешься! В этом доме никто ниче
го не знает и никто ничего не делает! Ну что же, Люсинда, мы еще посмотрим, ка
к ты запоешь, когда я выйду замуж за мистера Гарри. Убирайся с глаз моих, сл
ышишь!
Ц Да, мэм.
Ц Заткнись! Ц взвизгнула Найрин, и тут же по дощатому полу зазвучал торо
пливый топот заскорузлых босых ног. Звуки шагов стихли. Дейн слышала, как
часто дышит Найрин.
И тут голос ее вдруг стал совсем другим: нежно воркующим.
Ц Гарри, милый...
Ц Не досаждай мне чепухой, Ц хрипло прорычал в ответ Гарри, Ц подойди б
лиже, Найрин, еще ближе. Ты видишь, я к твоим услугам в любое время.
Ц Хотела бы я, чтобы это было так. Хотела бы, чтобы ты мог делать со мной вс
е, что пожелаешь, в любое время, прямо сейчас, Гарри, милый. Ты сам это знаешь
. Но ты сам устроил этот ужин, мой дорогой, и это мерзкое насекомое, твоя доч
ь, все никак не найдется. Честно говоря, мне кажется, что она нас сейчас под
слушивает. Мне так неловко, Гарри. Нам придется подождать, а мне еще нужно
найти эту девку до того, как прибудет наш гость.
Найрин, зазывно шурша тафтяными нижними юбками и панталонами, удалилась.

Ц Целую тебя, дорогой. Надеюсь, нашему гостю понравится то, что он увидит.

Тишина.
Итак, он все же это сделал. Дейн убедилась, что холл пуст, и шмыгнула в дом. О
на до последней минуты не верила, что Гарри так поступит. Но он пригласил н
а ужин того, кто должен на нее посмотреть и прицениться. Отец готов был под
писать контракт прямо сейчас.
«Мы об этом позаботимся».
В этот момент планы Дейн переменились. Она не стала подниматься к себе. Вр
емя было выбрано как нельзя удачно Ц с дороги, ведущей к усадебному дому,
доносился скрип колес. Ее потенциальный муж явился в карете.
Ухажеру должен понравиться дом и подъезд к нему. Вначале среди густой ра
стительности лишь угадывается силуэт дома с белыми колоннами, и вдруг он
предстает перед ним во всем своем великолепии Ц стройное строение с вы
сокой крышей, устремленной в синее небо, символ знатности и богатства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики