ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Даю две
недели. А потом, как бы там ни было, ты съезжаешь.
Питер весь свой гнев излил на Найрин.
Ц Ты, сука, держись от меня подальше! Я скорее убью тебя, чем дам себя поцел
овать.
Ц Ловлю на слове, Ц промурлыкала Найрин.
Питер резко развернулся и ушел. Она смотрела ему вслед, изнемогая от жела
ния.
Ц Ловлю тебя на слове, голубчик, Ц прошептала она еле слышно.
Прошла неделя. Семь дней, проведенные в возбуждении такого накала, что вс
е остальное словно прекратило свое существование.
Флинт не отпускал ее. Он не мог допустить, чтобы что-то скрывало ее наготу,
он хотел, чтобы она была доступна ему постоянно. Он никогда не уставал люб
оваться ею, и Дейн обнаружила, что ей нравится выставлять себя ему напока
з. Изабель, играющая своей властью.
Все в ней его возбуждало. Флинт мог проводить часы, только целуя ее и не ка
саясь, и лишь от поцелуев он становился твердым как камень.
Она могла сидеть у него на коленях, сжимая бедрами его горячий и твердый о
рган, подставляя рот для поцелуев и соски для ласки. Дейн нравилась эта по
зиция Ц она могла одновременно играть с ним и чувствовать себя наездниц
ей, а он мог шептать ей на ухо любовную чепуху.
Ц Твои соски такие вкусные, Ц шептал он, сжимая их между пальцами и чуть
оттягивая. Ц Мне нравится их трогать, мне нравится сосать их, я не хочу, чт
обы ты их укрывала от моего взгляда. Никогда не прячь их, слышишь!
Дейн стонала от наслаждения, вызванного его речами и действиями.
Ц Ты хочешь держать меня голой пленницей всю оставшуюся жизнь, Ц бормо
тала она, Ц чтобы я только об этом и думала. Ц При этом она брала в руки его
возбужденную плоть и начинала ласкать.
Слова и ласки приводили к тому, что они начинали медленный и томительно-п
риятный подъем к пику страсти, неизменно приводящий к полному взаимному
удовлетворению.
А потом, через два или три часа, все начиналось вновь, с той разницей, что на
этот раз страсть была бурной и жаркой.
Дейн стала пленницей гарема, состоящего из одной наложницы, и залогом ее
власти было неутолимое желание ее мужа Ц желание, лишь к ней обращенное.

Но она знала, что они не могут пребывать в этом королевстве страсти вечно.
Но когда он отопрет дверь, Изабель останется властительницей, наделенно
й той же силой, и даже большей, чем была у нее до этого.
Это произошло раньше, чем она ожидала. В тот же вечер, после раннего ужина,
к которому и он и она едва притронулись, после очередного сеанса чувстве
нности. В дверь настойчиво постучали.
Ц Флинт! Ты меня слышишь? Открой!
В голосе Оливии было нечто такое, что оба поняли Ц на этот шаг женщину мог
ло подвигнуть что-то очень серьезное. Итак, что-то произошло. Что-то ужасн
ое.
Он выскочил из кровати и бросился в соседнюю спальню.
Ц Одну минуту. Ц Флинт торопливо искал, что бы на себя накинуть. Ц В чем д
ело?
Мать окинула взглядом его взъерошенные волосы, небритый подбородок и го
лую грудь. Оливия не одобрила его поведения.
Ц Пора возвращаться в реальный мир, Флинт. Клей приехал домой, захватив с
собой сундук с вещами Дейн. Через час жду вас обоих внизу, потому что гово
рить с ним один на один не могу. Слышишь меня? Клей вернулся. Он промотал вс
е деньги в Новом Орлеане, а идти ему больше некуда.

Глава 13

Не такое возвращение домой Клей рисовал себе по дороге. Флинт сбежал вни
з по ступеням злой как черт, едва одетый и небритый, с беспощадным выражен
ием лица.
Ц Какого черта ты тут делаешь?
Никакого желания следовать приличиям Ц впрочем, чего еще можно ожидать
от человека, проведшего в глуши двадцать лет.
Но Клей был воспитан как подобает, и посему он с улыбкой протянул брату ру
ку.
Ц Добрый вечер, братец.
Флинт в негодовании оттолкнул руку.
Ц Чего ты хочешь?
Ц Отдохнуть за городом, чего же еще? Уверяю тебя, я не держу на сердце зла.

Ц Похоже, у тебя кончились деньги и ты хочешь выудить у меня нужную сумму
, Ц едко ответил Флинт. Ц Забудь об этом, Клей. Твоя мать больше не станет с
сужать тебя деньгами. Теперь делами занимаюсь я. А твое обаяние на меня не
действует.
Черт!
Клей тщательно следил за тем, чтобы ничем не выдать гнев и отчаяние, им овл
адевшие.
Ц Я привез сундук Дейн.
Ц Я дам тебе чаевые, но они все равно не покроют твоих расходов.
Ц Ты стал очень грубым, брат.
Ц А ты стал законченным эгоистом.
Они стояли друг против друга: грудь в грудь, бровь в бровь Ц кровные брать
я, но более непохожих людей трудно встретить.
Клей чувствовал это. Флинта же это различие давно перестало удивлять. Он
не придавал этому значения, как не придавал никакого значения брату и ег
о проблемам.
У Клея чесались кулаки. В этом была жуткая несправедливость: Флинт тольк
о недавно явился сюда, а уже чувствовал себя полным хозяином положения.
Он ведь тоже пытался что-то сделать для этого дома, но всегда боялся испач
кать руки. Вернье не верил в управляющих, и после его смерти денег категор
ически перестало хватать.
Ц Сыновей не принято изгонять из семьи, Ц назидательно проговорил Кле
й. Ц Даже после того, как они блуждают где-то двадцать лет, не говоря уже о
двадцати днях.
Ц Иди к черту, Ц рявкнул Флинт. Ц Ты не станешь жить моими трудами, будь у
верен в этом.
Ц Флинт, Ц тонким голосом заявила о себе Оливия. Она не могла позволить
своим сыновьям драться. Не могла позволить, чтобы кто-то услышал о том, чт
о Клея не пускают в дом. Не могла, несмотря на то что прекрасно знала: он зде
сь, чтобы выманить у нее деньги.
Но сегодня ей должно хватить мужества воспротивиться этому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики