ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Глава 20

Найрин обошла хижину с обратной стороны. Она слышала голоса Ц мужской и
женский, и у нее было предчувствие, что она напала на след.
Она подошла к двери, где в свете керосиновой лампы вполне ясно разглядел
а Клея Ратледжа и еще край женского платья. Вне сомнения, это была Дейн. На
йрин затаилась и стала ждать, когда придет ее час.
Еще один шанс, еще одна возможность сделать Питера полноправным хозяино
м Монтелета.
Как удачно получается! Всего-то дел Ц зажечь огонь, и хижина загорится ка
к миленькая. И, возможно, удастся избавиться от этого заносчивого типа и е
го любящей мамочки.
Найрин опустилась на колени, поискала спичку и чиркнула ею. И тут кто-то т
олкнул ее в спину, перевернул и вырвал спички.
Ц Черт тебя подери, шлюха, какого черта ты тут делаешь?
Она лежала тихо, как неживая.
Ц Я умираю...
Ц Я убью тебя...
Ц Питер...
Ц Не шевелитесь! Ц еще один голос, женский, знакомый, окрашенный гневом,
донесся до них откуда-то сверху.
Питер перекатился на бок и напряг зрение.
Ц Вы обманщики! Ц дрожащий голос, безыскусный. Боже! То была Лидия. Ц Я мо
гу убить вас!
Ц Лидия!
Ц Нет-нет, не шевелитесь! Особенно эта Тварь. Ей вообще лучше не дышать.
Ц Лидия...
Ц Ты хоть имеешь представление, что я для тебя сделала? Что я сделала для
нас, Питер? Ты хоть знаешь, как давно я тебя люблю? И после этого ты возвраща
ешься и позволяешь этой Твари вцепиться в тебя когтями. И, Боже, тебе это н
равится! О мой Бог...
Она плакала. Слезы текли по ее лицу, она обезумела от страданий.
Ц Ты знаешь? Ты хоть представляешь себе, Питер! Я не знала о Дейн. Мама напи
сала мне письмо, сообщив, что Флинт вернулся и женился, и о том, что ты верну
лся в Монтелет. И раз уж я гостила неподалеку, то решила, что мы увидим друг
друга и... И тогда я подумала, что этот дурацкий уклад, эта ненависть между Т
емплтонами и Ратледжами, опять нам помешают. И еще я решила, что если Гарри
Темплтон не будет стоять у нас на пути, то мы действительно сможем узнать
друг друга поближе и я смогу Ц действительно смогу Ц любить тебя и ни о ч
ем больше не думать..-.
Ц Лидия, Ц нежно сказал Питер.
Ц Ружье заряжено! Из этого ружья я убила Гарри. Я думала убить его утром, н
о он встал среди ночи... Мне повезло, не так ли? Никто меня не видел, никто не з
нал...
Ц Я не знал, Ц прошептал Питер.
Ц Я думала, ты догадаешься. Я думала, ты поймешь, как сильно я тебя люблю.
Ц Откуда я мог знать об этом? Ц Господи, она убила его отца...
Он чувствовал, что Найрин дрожит. Он слышал, как она выдохнула:
Ц Она сумасшедшая, она нас убьет...
Питер тоже это понимал и старался говорить с Лидией осторожно и ласково,
не злить ее.
Ц Лидия...
Ц Я видела тебя с этой Тварью, Питер. И мне было по-настоящему больно. Тепе
рь я никогда не смогу тебе поверить.
Ц Лидия...
Ц Здесь темно, но я вижу, где ты сейчас, Питер. Не шевелись. Я бы предпочла в
идеть тебя мертвым, чем с ней...
Раздался выстрел, и он почувствовал, как в него вошла пуля. Питер почувств
овал боль и нереальность всего происходящего.
Ц Господи, она меня пристрелила...
Еще один выстрел.
Лидия упала к ногам Питера. Кровь сочилась у нее из раны на спине. Она была
мертва.
Ц Ты в порядке? Ц спросил Флинт.
Темнота понемногу рассеивалась.
Ц Она попала мне в плечо.
Ц Идти можешь?
Ц Думаю, да.
Ц Тогда беги назад, черт побери. Я должен вызволить свою жену.
Услышав выстрел, Клей побежал запирать дверь.
Ц Дьявол... Флинт!
Дейн попробовала пошевельнуться, но Клей оттолкнул ее к стене.
Ц Видит Бог, ты не так тупа, Дейн.
Ц Ты ничего не сделал.
Ц Моя дорогая, я сознался в убийстве, как и моя мать. И я не сомневаюсь, что
Флинт слышал каждое слово. Вопрос состоит в том, что он будет делать, и я не
хочу рисковать. Мой братец более суровый судья, чем любой из тех, что засед
ают в палате лордов. Ты что думаешь, мама?
Ц Нам надо найти драгоценности, Ц горячечным шепотом повторяла она. Ц
Я знаю, что они здесь.
Ц Где? Ц прорычал Клей. Ц Мы не можем продолжать поиски, Флинт вот-вот вз
ломает дверь.
Ц Я без них не уйду...
Ц Не шевелитесь! Оливия, Клей! Я пришел за Дейн.
Ц Нет! Ц Оливия схватила стол за ножку и с невесть откуда взявшейся сило
й швырнула его в сторону двери.
Ц Мама...
Ц Я должна найти свои драгоценности, Флинт, и я убью любого, кто посмеет м
не помешать. Слышишь меня?
Ц Пусть Дейн выйдет, мама, и ищи себе до конца дней.
Ц Нет! Я устала от того, что вы, Ратледжи, все у меня отбираете. А теперь у ме
ня есть кое-что, что вам нужно, так что вам придется подождать, как я ждала в
се эти годы, сын... как я ждала, когда твой отец прекратит спать с рабынями, к
ак я ждала твоего возвращения, как я ждала, пока Лидия прекратит относить
ся к Питеру как глупый ребенок, как я ждала, пока Клей возьмется за ум и при
мет на себя хоть какую-то ответственность за происходящее... О, я ждала дов
ольно и сейчас хочу получить то, что считаю своим. Так что теперь, Флинт, пр
ояви и ты терпение.
Клей приподнял доску пола возле полки и посмотрел там. Но там ничего не бы
ло. Оливия сходила с ума прямо у Дейн на глазах. Дейн чувствовала, что все т
ело затекло от неподвижности, но стоило ей шевельнуться, как Оливия зама
хивалась на нее ножкой стола.
Ц Клей, приподнимай доски одну за другой.
Он взламывал пол, и отчаяние удесятеряло его силы. Под полом было грязное
месиво.
Ц Там ничего нет, мама, ничего...
Ц Эта маленькая воровка, эта сука, она держала их здесь! Я знаю!
Оливия стала пинать все ногами и в своем возбуждении не сразу услышала т
о, что услышала Дейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики