ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он собирался заключить сделку с Клеем, пригласив в качестве брокера Олив
ию. Богатства Монтелета должны были послужить средством убеждения. Упра
вляющий Гарри освободил бы Клея от любой ответственности за Бонтер, и то
гда Клей смог бы спокойно проматывать приданое, что Гарри собирался отда
ть за дочь. Какой славный расклад для Клея! Но тут все срывается с возвраще
нием старшего братца.
И вот теперь дочка Гарри ездит по меже, разделяющей две плантации. Нескол
ько раз туда и обратно. О чем она думает? Что гложет ее? Мысль о мщении? Хочет
отомстить ему за непочтительность и бестактность?
Флинт, разумеется, успел заметить ее. Глаза его были привычны к тому, чтобы
выглядывать врага в прериях. Он заметил ее еще в тот, первый раз, два дня на
зад, когда она поспешила юркнуть от него под дерево.
Потом Дейн приезжала сюда на следующий день и еще несколько раз. Что она з
амышляла? К чему готовилась? Он понимал, что в гневе она пойдет на все. Флин
т скорее доверился бы гремучей змее, чем женщине в гневе.
На четвертый день он поднялся на вершину холма. И решил ждать гостью здес
ь.
Иногда стоит подняться на холм, чтобы посмотреть на все с иной точки. Все в
идится по-другому даже с высоты десяти футов.
Отсюда он мог видеть на несколько миль вокруг, до самой старицы в низине. П
лодородные поля Монтелета, множество рабов, прорубающих себе путь в высо
ких зарослях сахарного тростника. На полях кипела работа: одни рубили тр
остник, другие оттаскивали его в сторону и грузили на телеги. Флинт даже в
идел покатую крышу усадебного дома в Монтелете, утопающего в зелени сада
. И веселую яркую зелень лужайки.
Но стоило Флинту посмотреть в противоположном направлении, как глазу от
крывалась удручающая картина запустения. Сезон закончился, так и не успе
в толком начаться.
Он видел будущее Клея, его наследство, каким оно было бы, ибо Гарри Темплто
н все равно присвоил бы его себе.
Теперь этому не бывать!
Флинт гадал, знал ли Гарри о том, что Клей сбежал, когда приехал его ненави
стный старший брат...
Неожиданно Флинт заметил ее. Было так, словно он увидел ее впервые. Дейн по
днималась по склону холма так медленно, так плавно, что приближение ее бы
ло подобно тому, что бывает во сне. Или в мечте. Она сама была подобна мечте.
Одета девушка была в свободное платье, которое позволяло ездить верхом.
Ее золотистые волосы на этот раз были скручены в узел и заколоты на затыл
ке.
Она соскользнула с коня и привязала его к дереву, а сама, прислоняясь к ств
олу, стала смотреть туда же, куда совсем недавно смотрел Флинт. Он видел, ч
то она пышет гневом. Ярость сверкала в ее глазах. Она сдерживала ее из посл
едних сил, изливая во взгляде, направленном в сторону Монтелета.
«Неужели ей нужен Клей?» Ц подумал Флинт, и у него сильно забилось сердце.

Она красива. Она не выглядит сумасшедшей...
Впрочем, может, девушка лишь казалась ему таковой. Ведь она была его вопло
щенной мечтой. Единственное, в чем Флинт мог быть уверен относительно Де
йн, так это в том, что язык у нее острее змеиного жала и стреляет она отличн
о.
Поэтому Гарри готов был продать ее любому, кто мог лучше делать это. Или эт
о всего лишь заговор с целью выманить Клея...
Он ее не получит! Этому не бывать...
Казалось, девушка угадала мысли Флинта. Она резко обернулась, лицом к Бон
теру и прошептала злобно:
Ц Черт бы побрал тебя, Клей. Черт бы побрал тебя за твою ложь и предательс
тво... Ц Она опустила плечи. Ц Господи, покажи мне, что делать. Научи меня...

Флинт превосходно рассчитал время Ц он соскользнул с ветки и, наваливши
сь на Дейн, свалил с ног. Она была такой мягкой, такой нежной. Ему казалось, ч
то она тает под ним.
Его мечта... Его реальность.
Земля качнулась. Флинт взглянул Дейн в глаза и увидел в них вражду. Но это
не имело значения: он хотел почувствовать ее губы, ощутить медовый вкус е
е языка.
И прижался к ее рту. Он вкушал наслаждение.
«Моя!» Он чувствовал то, что она принадлежит ему, с той же острой непреложн
остью, с какой ощущал своей мягкую родную землю Бонтер.
Больше никто, никто...
Дейн извивалась, отчаянно стараясь увернуться.
Сахарные поцелуи... Как она могла их забыть?
Он накрыл ее собой. Он почти подчинил ее своей воле. Все то женское, что был
о в Дейн, стремилось покориться, отдаться ему. Инстинкт диктовал свое.
Флинт сам это чувствовал. Ее дрожь, ее инстинктивный порыв. Она не осталас
ь равнодушной к его поцелуям. Но была сильна тем, что скорее бы умерла, чем
призналась бы в этом.
Такая сила... ее тело вздымалось. Рот ее, непокорный, исполненный любопытст
ва Ц она толкала его и тянула к себе, как будто могла с ним справиться.
Она ничего не могла противопоставить нежной власти его губ. И тело ее под
нималось ему навстречу, как будто стремилось растаять в крепких объятия
х, Ц нежное и податливое. Дейн извивалась, поднимаясь волной навстречу е
го сдержанным толчкам, пластичному давлению губ.
Как и раньше, видит Бог, она не могла не поддаться требовательному призыв
у его рта. Нет, она отнюдь не была невосприимчива к его чарам.
Или дело было совсем не в нем? Может, любой, абсолютно любой мужчина мог вз
ять ее, и она отдалась бы ему назло отцу и всему тому, что было связано с нав
язанными ей правилами игры?
Возможно, так она и поступила бы, но только этот любой не должен быть им. То
лько не ему!
Ц Ты, ублюдок, что ты делаешь? Ц прошипела Дейн, сопротивляясь.
Ц Целую тебя, Ц пробормотал Флинт в ответ.
Голос его звучал вполне осмысленно, что при данных обстоятельствах было
странно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики