ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Быстрый перестук копыт звучал как музыка.
И вдруг Оринда открылась перед ней Ц внезапно, как удар. Она пустила Боя в
скачь вдоль берега и через лужайку. В тени деревьев спешилась, стреножил
а коня и дала ему воды. Затем медленно пошла к дому. Ева в своем саду наслаж
дений, пленница страсти.
Оринда оглушила ее тишиной, которая давила, как жара, влажная, удушливая. В
воздухе стоял гул от обилия насекомых, она чувствовала пульсирующий ток
крови, казалось, загустевшей от переполнявшего ее возбуждения.
Скоро, скоро... Он был ей нужен, она хотела, чтобы он усмирил ее тело и проник
к ней в душу.
Дейн готова была отдаться целиком в его власть в тот момент, когда ей было
так необходимо сохранять самообладание.
Нет, такого не будет! Она не даст этому случиться... В этой игре была суть нас
лаждения Ц он покорял ее, а она подчиняла его своей воле.
Все было так великолепно именно потому, что правила игры оставались незы
блемыми. Она распахнула дверь, ведущую в дом, и ее обдало запахом запустен
ия. Так уже было.
Дейн медленно прошла на второй этаж. Запах собственного тела, горевшего
возбуждением, бил ей в ноздри. Дверь в холл оказалась закрытой.
Она распахнула ее. Он лежал там нагой, распростершись на самодельной пос
тели перед камином. Его член был тверд и велик и похотливо выставлял себя
ей навстречу.
Ц Привет, сладкая! Как мило с твоей стороны заглянуть сюда этим утром. Бы
стро снимай с себя все тряпки и тащи сюда свою задницу, не то я сам это за те
бя сделаю.
Дейн остановилась, глядя на Флинта. От одного его вида у нее подкашивалис
ь ноги, она вся разомлела от нестерпимого желания. Но нельзя это показыва
ть.
Ц В самом деле, мой сладкий? Ц только и смогла спросить Дейн. Ц Так почем
у бы тебе меня не раздеть?
Ц Признайся, тебе этого ох как недоставало, не так ли? Ц прорычал он и, вск
очив, в три прыжка оказался рядом. Ц Ты ведь только этого и ждала... Ц Он пр
отянул руку к крохотным пуговицам ее жакета, мимоходом отметив, как высо
ка и роскошна ее грудь, и одним рывком распахнул его, обнажив кожаный ошей
ник и полоски кожи крест-накрест, выставляющие напоказ обнаженную грудь
, заостренные, напряженные, вздрагивающие соски. А этот взгляд, поощрявши
й его, возбуждавший сверх меры! Он резко потянул оба рукава вниз.
Дейн этого не ожидала. Его ярость приводила ее в восторг, а собственная бе
спомощность возбуждала. Плеть упала на пол, но ей не было до этого дела.
Флинт отошел на шаг, чтобы посмотреть на нее, и, прикоснувшись к ее соскам,
принялся массировать их, потирая между пальцами.
Она выгнула спину, подставляя груди его ласкам. Тепло струилось по телу.

Ц Мне нравится то, что ты со мной делаешь, Ц прошептала она.
Ц Я знаю, что тебе нравится, Ц грубо ответил Флинт и прижался губами к ее
губам. Он целовал ее грубо, словно наказывал за непослушание. Ц Я знаю, чт
о ты это любишь...
Дейн пребывала в раю. Она вся горела, дрожала от возбуждения. Она наслажда
лась его поцелуями и той яростью, что он в них вкладывал.
Внезапно Флинт оторвался от ее рта и сорвал с Дейн юбку.
Ц Ну-ну, сладкая, что у нас там?
Она вскинула голову, глубоко разочарованная тем, что он оставил ее соски
и губы, которые требовали большего.
Ц Очевидно, ничего, что пришлось бы тебе по нраву.
Ц Я не стал бы говорить об этом с такой уверенностью, Ц пробормотал он, о
бойдя девушку кругом, разглядывая интригующую полоску кожи, пропущенну
ю между ягодиц. Ц Да, есть что-то в женских ягодицах, с таким украшением. Да
, мне это явно нравится. Выглядит так, будто ты умоляешь...
Он вдруг перехватил Дейн поперек туловища и приподнял над полом.
Ц Умоляешь, сладкая, чтобы тебе преподали урок.
Она охнула от неожиданности, когда он отнес ее на кровать и уронил лицом в
низ.
Ц Просишь, Ц с укором произнес он, пробегая своими широкими ладонями по
ее крутым ягодицам, по мягкой податливой темной полоске воловьей кожи, п
ротянутой как раз посредине, Ц чтобы твой хозяин наложил на тебя руку, Ц
он слегка шлепнул ее, Ц чтобы отчитать тебя, Ц еще один несильный шлепок
, Ц за твое возмутительное отсутствие, Ц и еще один шлепок, Ц когда он жд
ал тебя здесь, Ц шлепок, Ц чтобы ты его обслужила. Ц Шлепок. Ц Ты поняла э
то, сучка? Ты должна приходить сюда каждый день, покуда я хочу тебя видеть.

Шлепок. Он не делал ей больно, совсем нет, но как унизительна необходимост
ь подчиняться его требованиям!
Ц Я буду приходить каждый день, покуда я этого хочу, Ц дерзко крикнула Д
ейн.
Шлепок. Она пыталась увернуться от его руки, увернуться от того странног
о чувства стыда и возбуждения, которое закипало в ней.
Ц Ты еще та штучка, сладенькая моя. Дай такой стервочке, как ты, волю, и она
решит, что может кого угодно к черту послать. Но я тебе говорю: если тебя не
будет здесь каждый день, нагой и ждущей того, чтобы я тебя урезонил, если т
ы опоздаешь хотя бы на минуту, ты меня больше никогда не увидишь. Теперь яс
но?
Флинт ждал, просунув палец под полоску кожи и возбуждающе поглаживая угл
убление между ягодицами. Дейн вздрогнула. Никогда! Никогда! Она не знала, с
может ли это пережить. Ей надо было это вынести.
Ц А как насчет тебя? Что, если тебя не будет на месте, нагого и голодного, к
огда я буду ждать тебя?
Он еще раз шлепнул ее.
Ц Тогда тебе придется подождать.
Дейн сцепила зубы, чтобы унять дрожь.
Ц Ну что же, ты здесь, пришел, нагой и голодный, и я уже не могу ждать, мой сла
дкий.
Она слышала, как Флинт застонал, почувствовала, как он обнял ее поперек жи
вота и приподнял, приблизив к себе ее раскрасневшиеся ягодицы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики