ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но почему он этого хотел? Граф чувствовал, что не
может ответить на этот вопрос.
Наконец, он разжал объятия, и девушка медленно поднялась на ноги. Их взгля
ды встретились, и Кэтрин вдруг снова почувствовала себя оскорбленной. Он
а с удовольствием влепила бы Грэнби пощечину, если бы не его больное плеч
о.
Ц Я уверена, что больше не потревожу вас, Ц проговорила она с невозмутим
ым видом. Ц Желаю вам спокойной ночи и скорейшего выздоровления.
Граф рассмеялся:
Ц А также скорейшего возвращения туда, откуда я прибыл?
Она кивнула:
Ц Совершенно верно, милорд.
Прежде чем Грэнби успел ответить, Кэтрин повернулась и вышла из комнаты,
плотно закрыв за собой дверь.
Морщась от боли, граф нагнулся и поднял с пола забытую ленту. Улыбнувшись,
он положил ее под подушку.

Глава 12

Кэтрин сидела в гостиной и умирала от скуки. К счастью, отец уже почти не с
ердился, и завтрак с ним и с тетей Фелисити прошел довольно мирно. Ей очень
хотелось выйти из дома и наведаться в конюшни, но она не смела нарушить за
прет.
После несчастного случая с графом прошло пять дней, однако Кэтрин еще зл
илась на себя из-за того, что так легко уступила, когда он захотел поцелов
ать ее в последний раз. Черт бы побрал этого Грэнби! Когда она покинула ком
нату, он наверняка еще долго веселился и злорадствовал, вспоминая ее бес
помощность.
Если бы только она могла так же радоваться своей победе. Ураган принадле
жал ей, но отец запретил на нем ездить. Так что ей оставалось лишь читать и
ли смотреть в окно. А летние дни тянулись бесконечно долго...
Кэтрин старалась не думать о лорде Грэнби, но вскоре поняла, что ей это ник
ак не удается Ц она снова и снова о нем вспоминала. Видимо, через день-дру
гой он должен был встать с постели и покинуть их дом. Что ж, очень хорошо. Ра
зумеется, ей ни в коем случае не следовало встречаться с ним. Не следовало
встречаться даже с его слугой.
Тяжко вздохнув, Кэтрин закрыла книгу, которую уже давно не читала, и подош
ла к окну. Услышав, что в комнату кто-то вошел, девушка обернулась и увидел
а слугу лорда Грэнби.
Ц Извините, мисс, Ц сказал он, Ц я ищу мистера Гэбса.
Ц Они с миссис Гибсон уехали в город и вернутся не скоро. А что случилось?
Может, я могу вам чем-нибудь помочь?
Ц Мне нужна мазь для растирания, которой обычно пользуют лошадей, Ц отв
етил Пек. Ц Граф жалуется на недомогание, а доктор Хокинз рекомендовал и
менно эту мазь.
Ц В кладовой есть бутылка, Ц сказала Кэтрин. Ц Мой отец часто пользуетс
я этим снадобьем. Я сейчас принесу...
Ц Благодарю, Ц кивнул Пек. Ц Граф непременно оценит вашу любезность. Он
надеется спуститься сегодня к ужину.
Кэтрин с невозмутимым видом проговорила:
Ц Что ж, пойдемте.
Они прошли по коридору, и Кэтрин вынесла из кладовой темно-желтую бутыль.
Протянув ее Пеку, сказала:
Ц Мазь полезно бы подогреть. Мой отец говорит, что так она действует гора
здо лучше.
Ц Тогда я так и поступлю. Благодарю вас, мисс.
Ц А вы не знаете, когда граф собирается покинуть нас? Ц неожиданно спрос
ила Кэтрин.
Пожилой камердинер пожал плечами:
Ц Точно не знаю, мисс. Мне кажется, милорд говорил, что через день, но думаю
, все будет зависеть от доктора Хокинза. Последнее слово за ним.
Ц Да, конечно.
Слуга откланялся и пошел к своему хозяину. Кэтрин же еще немного постоял
а в коридоре, а затем решила навестить тетю. Она уже подошла к тетушкиной д
вери, но в последний момент передумала Ц ведь на самом деле ей вовсе не хо
телось беседовать с леди Форбс-Хаммонд.
«Чем же заняться? Ц думала Кэтрин. Ц Может, ответить на письма Сары и Вер
оники? Ведь я им не писала несколько недель». Но писать письма ей тоже не х
отелось. Вернее, не хотелось рассказывать подругам про графа. Конечно, он
а непременно о нем напишет, но только после того, как он уедет.
В конце концов, Кэтрин решила, что у себя в спальне можно скучать с таким ж
е успехом, как и в любой комнате. Она направилась к себе и в коридоре встре
тила Пека. Тот улыбнулся и сообщил:
Ц У милорда закончились сигары, и он сказал, чтобы я немедленно отправил
ся в город и купил их.
Ц У моего отца есть сигары, Ц сказала Кэтрин. Ц Они хранятся в специаль
ной коробке в библиотеке.
Пек покачал головой и пробормотал:
Ц Граф особенно настаивал, чтобы я не злоупотреблял гостеприимством сэ
ра Хардвика и не брал его сигары. В общем, я еду в Уинчком.
Кэтрин улыбнулась, впервые за последние дни.
Ц Вы уже давно служите у графа, не так ли?
Ц Я находился в услужении у его отца. Когда я поступил на службу к старом
у графу, нынешний граф еще лежал в колыбели. С тех пор прошло много лет.
Кэтрин не хотела думать о детстве Грэнби. Ей вообще не хотелось о нем дума
ть. Немного помолчав, она сказала:
Ц Я уверена, что вы найдете все, что вам надо, в табачном магазине Молбейн
а. Он находится на той же улице, что и гостиница «Белый лев», недалеко от па
рка.
Ц Благодарю вас, мисс. Ц Пек в очередной раз откланялся и направился к л
естнице.
Кэтрин снова зашагала по коридору. Проходя мимо двери лорда Грэнби, она у
слышала его голос.
Ц Черт побери, Ц ворчал граф, Ц проклятые бинты.
Кэтрин в растерянности остановилась. Она поняла, что графу требовалась п
омощь, но ей не хотелось заходить Ц слишком свежа еще была в памяти их пос
ледняя встреча. Грэнби снова разразился проклятиями Ц было очевидно, чт
о он ужасно нервничал. В конце концо, в Кэтрин не выдержала и тихонько вошл
а в комнату. Граф сидел на кровати и пытался освободиться от бинтов.
Ц Нет-нет, позволь мне, Ц сказала Кэтрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики