ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Почему он так настойчив? Очевидно, лишь потому, чт
о намеревался обзавестись женой, которая бы рожала ему наследников и явл
ялась украшением дома.
Ц Неужели так трудно поверить в то, что мы можем стать счастливой парой?
Ц продолжал Грэнби. Ц У нас с тобой больше общего, чем тебе кажется. Увер
яю тебя, я не очень-то люблю Лондон. Мне, как и тебе, нравится жизнь в провин
ции, на лоне природы.
Ц Я не хочу уезжать из Стоунбриджа, Ц сказала Кэтрин, отворачиваясь. Она
ненавидела себя за то, что её голос дрожал, но ничего не могла с этим подел
ать. Более того, она вся дрожала. Близость графа всегда на нее так действов
ала.
Грэнби развернул девушку лицом к себе и увидел, что в ее глазах заблестел
и слезы.
Ц Дорогая, не надо плакать, Ц пробормотал он, прикоснувшись ладонью к ее
щеке. Ц И не надо упрямиться.
Граф наклонился и поцеловал девушку в щеку. Она всхлипнула и прошептала:
Ц Не надо, прошу тебя...
Но Грэнби не обратил внимания на ее слова. Он хотел, чтобы Кэтрин поняла: о
на принадлежит ему и он не собирается от нее отказываться.
Тут Кэтрин пристально взглянула на него и спросила:
Ц Но почему?.. Почему именно я?
Вопрос требовал ответа, но Грэнби не знал, что сказать. Он привык дарить же
нщинам свои ласки, но не открывать перед ними душу. К тому же он действител
ьно не понимал, что с ним происходило. В какой-то момент, возможно, в тот ден
ь, когда он впервые встретил Кэтрин, граф вдруг почувствовал себя ужасно
одиноким, а свою жизнь пустой. Но чувство это исчезало, когда Кэтрин наход
илась рядом. Что же это означало? На этот вопрос Грэнби не мог ответить, од
нако он прекрасно понимал: ему следует воспользоваться случаем и женить
ся на Кэтрин Хардвик.
Тут Кэтрин заговорила, но тотчас же снова всхлипнула и умолкла. Граф поце
ловал ее в лоб и прошептал:
Ц Поверь, я хочу, чтобы ты была со мной счастлива. Я буду заботиться о тебе.
Если бы он не произнес это так искренне, Кэтрин смогла бы возразить ему. Но
его голос был таким же нежным, как и его прикосновения. Она изо всех сил ст
аралась сдержать слезы.
Тут Кэтрин вспомнила, что не хочет выходить замуж за графа, во всяком случ
ае, отвергает те причины, по которым окружающие считают, что ей нужно хоте
ть этого. Она собралась с силами и спрятала свои чувства глубоко в сердце.
Грэнби не только увидел в ней перемену, но и почувствовал ее. Тело Кэтрин н
апряглось на мгновение, как будто она решила отпрянуть от него. Грэнби пр
икоснулся губами к ее лбу, а потом с улыбкой сказал:
Ц Что мне сделать, чтобы убедить тебя в том, что мое предложение искренне
?
Кэтрин наконец-то обрела дар речи:
Ц Основой твоей искренности стало принуждение. Если бы Фелисити не зас
тала нас в твоей комнате, мы бы сейчас не вели этот разговор.
Ц Не уверен. Наши чувства друг к другу рано или поздно привели бы к тому ж
е самому.
Кэтрин с сомнением покачала головой.
Ц У тебя нет никаких чувств ко мне. А у меня Ц к тебе. Ц Это была ложь, но Кэ
трин уже перестала обращать внимание на подобные прегрешения.
Ц Напротив, я испытываю к тебе очень сильные чувства, Ц сказал Грэнби.
Ц Более того, хотя ты отрицаешь это, я знаю, что и ты неравнодушна ко мне. Мы
можем давать нашим чувствам разные названия, но суть останется все той ж
е.
Кэтрин промолчала. Ей очень хотелось, чтобы Грэнби обнял ее покрепче и по
целовал, но она старалась не думать об этом.
Граф словно прочитал ее мысли.
Ц Я хочу поцеловать тебя на прощание, Ц сказал он, пристально глядя ей в
глаза.
Ц Ты уже целовал меня.
Ц Но не так, как мне хочется. И не так, как хотелось тебе.
В следующее мгновение граф обнял ее, и губы их слились в поцелуе. Он все кр
епче прижимал ее к себе, и Кэтрин чувствовала, как в ней просыпается желан
ие. Когда же Грэнби прервал поцелуй и чуть отстранился, она тихонько вздо
хнула и прошептала:
Ц Нортон...
Этот шепот еще более возбудил Грэнби, хотя он отчаянно пытался держать с
ебя в руках. «Нет, я не должен... Ц говорил он себе. Ц Ведь Кэтрин не хочет эт
ого».
Граф пристально посмотрел в глаза девушки Ц они были затуманены страст
ью и казались зеленовато-золотистыми в лучах утреннего солнца. Она на мг
новение потупилась, потом снова подняла глаза и прошептала:
Ц Мне нравится, когда ты меня целуешь.
Он молча улыбнулся в ответ и вновь привлек ее к себе. И тут Кэтрин вдруг пр
иподнялась на цыпочки и прильнула к губам Грэнби Ц на сей раз она первая
начала любовную игру. Обвивая руками шею графа, она запустила пальцы в ег
о волосы. И в тот же миг его ладони легли ей на талию, а затем переместились
на ее груди.
Почувствовав, что у нее перехватило дыхание, Кэтрин на секунду отстранил
ась и снова прошептала:
Ц Нортон...
В следующее мгновение их губы снова слились в поцелуе.
Внезапно Кэтрин осознала, что делает совсем не то, что собиралась, однако
она была не в силах оттолкнуть графа. Более того, она чувствовала, что ее в
се сильнее влечет к этому мужчине.
Ей хотелось отдаться в его власть, хотелось освободиться от всех запрето
в и забыть обо всем на свете в его объятиях.
И в какой-то момент она действительно освободилась от всего, что ее сковы
вало. Руки ее внезапно опустились на плечи Грэнби, потом скользнули ниже,
к груди, а затем опять поднялись вверх Ц она словно изучала мускулистое
мужское тело. Граф же тотчас затаил дыхание; он прекрасно понимал: если Кэ
трин будет продолжать ласкать его, он потеряет над собой контроль и овла
деет ею прямо на поляне.
Грэнби поехал следом за девушкой только для того, чтобы поговорить и выя
снить отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
о намеревался обзавестись женой, которая бы рожала ему наследников и явл
ялась украшением дома.
Ц Неужели так трудно поверить в то, что мы можем стать счастливой парой?
Ц продолжал Грэнби. Ц У нас с тобой больше общего, чем тебе кажется. Увер
яю тебя, я не очень-то люблю Лондон. Мне, как и тебе, нравится жизнь в провин
ции, на лоне природы.
Ц Я не хочу уезжать из Стоунбриджа, Ц сказала Кэтрин, отворачиваясь. Она
ненавидела себя за то, что её голос дрожал, но ничего не могла с этим подел
ать. Более того, она вся дрожала. Близость графа всегда на нее так действов
ала.
Грэнби развернул девушку лицом к себе и увидел, что в ее глазах заблестел
и слезы.
Ц Дорогая, не надо плакать, Ц пробормотал он, прикоснувшись ладонью к ее
щеке. Ц И не надо упрямиться.
Граф наклонился и поцеловал девушку в щеку. Она всхлипнула и прошептала:
Ц Не надо, прошу тебя...
Но Грэнби не обратил внимания на ее слова. Он хотел, чтобы Кэтрин поняла: о
на принадлежит ему и он не собирается от нее отказываться.
Тут Кэтрин пристально взглянула на него и спросила:
Ц Но почему?.. Почему именно я?
Вопрос требовал ответа, но Грэнби не знал, что сказать. Он привык дарить же
нщинам свои ласки, но не открывать перед ними душу. К тому же он действител
ьно не понимал, что с ним происходило. В какой-то момент, возможно, в тот ден
ь, когда он впервые встретил Кэтрин, граф вдруг почувствовал себя ужасно
одиноким, а свою жизнь пустой. Но чувство это исчезало, когда Кэтрин наход
илась рядом. Что же это означало? На этот вопрос Грэнби не мог ответить, од
нако он прекрасно понимал: ему следует воспользоваться случаем и женить
ся на Кэтрин Хардвик.
Тут Кэтрин заговорила, но тотчас же снова всхлипнула и умолкла. Граф поце
ловал ее в лоб и прошептал:
Ц Поверь, я хочу, чтобы ты была со мной счастлива. Я буду заботиться о тебе.
Если бы он не произнес это так искренне, Кэтрин смогла бы возразить ему. Но
его голос был таким же нежным, как и его прикосновения. Она изо всех сил ст
аралась сдержать слезы.
Тут Кэтрин вспомнила, что не хочет выходить замуж за графа, во всяком случ
ае, отвергает те причины, по которым окружающие считают, что ей нужно хоте
ть этого. Она собралась с силами и спрятала свои чувства глубоко в сердце.
Грэнби не только увидел в ней перемену, но и почувствовал ее. Тело Кэтрин н
апряглось на мгновение, как будто она решила отпрянуть от него. Грэнби пр
икоснулся губами к ее лбу, а потом с улыбкой сказал:
Ц Что мне сделать, чтобы убедить тебя в том, что мое предложение искренне
?
Кэтрин наконец-то обрела дар речи:
Ц Основой твоей искренности стало принуждение. Если бы Фелисити не зас
тала нас в твоей комнате, мы бы сейчас не вели этот разговор.
Ц Не уверен. Наши чувства друг к другу рано или поздно привели бы к тому ж
е самому.
Кэтрин с сомнением покачала головой.
Ц У тебя нет никаких чувств ко мне. А у меня Ц к тебе. Ц Это была ложь, но Кэ
трин уже перестала обращать внимание на подобные прегрешения.
Ц Напротив, я испытываю к тебе очень сильные чувства, Ц сказал Грэнби.
Ц Более того, хотя ты отрицаешь это, я знаю, что и ты неравнодушна ко мне. Мы
можем давать нашим чувствам разные названия, но суть останется все той ж
е.
Кэтрин промолчала. Ей очень хотелось, чтобы Грэнби обнял ее покрепче и по
целовал, но она старалась не думать об этом.
Граф словно прочитал ее мысли.
Ц Я хочу поцеловать тебя на прощание, Ц сказал он, пристально глядя ей в
глаза.
Ц Ты уже целовал меня.
Ц Но не так, как мне хочется. И не так, как хотелось тебе.
В следующее мгновение граф обнял ее, и губы их слились в поцелуе. Он все кр
епче прижимал ее к себе, и Кэтрин чувствовала, как в ней просыпается желан
ие. Когда же Грэнби прервал поцелуй и чуть отстранился, она тихонько вздо
хнула и прошептала:
Ц Нортон...
Этот шепот еще более возбудил Грэнби, хотя он отчаянно пытался держать с
ебя в руках. «Нет, я не должен... Ц говорил он себе. Ц Ведь Кэтрин не хочет эт
ого».
Граф пристально посмотрел в глаза девушки Ц они были затуманены страст
ью и казались зеленовато-золотистыми в лучах утреннего солнца. Она на мг
новение потупилась, потом снова подняла глаза и прошептала:
Ц Мне нравится, когда ты меня целуешь.
Он молча улыбнулся в ответ и вновь привлек ее к себе. И тут Кэтрин вдруг пр
иподнялась на цыпочки и прильнула к губам Грэнби Ц на сей раз она первая
начала любовную игру. Обвивая руками шею графа, она запустила пальцы в ег
о волосы. И в тот же миг его ладони легли ей на талию, а затем переместились
на ее груди.
Почувствовав, что у нее перехватило дыхание, Кэтрин на секунду отстранил
ась и снова прошептала:
Ц Нортон...
В следующее мгновение их губы снова слились в поцелуе.
Внезапно Кэтрин осознала, что делает совсем не то, что собиралась, однако
она была не в силах оттолкнуть графа. Более того, она чувствовала, что ее в
се сильнее влечет к этому мужчине.
Ей хотелось отдаться в его власть, хотелось освободиться от всех запрето
в и забыть обо всем на свете в его объятиях.
И в какой-то момент она действительно освободилась от всего, что ее сковы
вало. Руки ее внезапно опустились на плечи Грэнби, потом скользнули ниже,
к груди, а затем опять поднялись вверх Ц она словно изучала мускулистое
мужское тело. Граф же тотчас затаил дыхание; он прекрасно понимал: если Кэ
трин будет продолжать ласкать его, он потеряет над собой контроль и овла
деет ею прямо на поляне.
Грэнби поехал следом за девушкой только для того, чтобы поговорить и выя
снить отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83