ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Да, конечно же, она ждала. Ждала с нетерпением. Зрачки ее расширил
ись, и она вся сгорала от обуревавших ее чувств.
«Что ж, пусть небольшая, но победа», Ц мысленно усмехнулся Грэнби. Он пред
ставил, как приятно было бы удовлетворить желание Кэтрин, и решил, что неп
ременно это сделает. Но только не сейчас. Сейчас он должен был наказать ее.

Ц А хотите знать, что вижу я? Ц улыбнулся он.
Ц Что?
Кэтрин вдруг почувствовала, что дрожит. О Господи, где же ее самообладани
е? Она попыталась унять дрожь. И тотчас же поняла, что вот-вот положит ладо
ни на плечи Грэнби. Ей пришлось призвать на помощь всю свою волю, чтобы не
сделать этого. «Но что же происходит?» Ц думала она, по-прежнему глядя в г
лаза графа.
Сердце Кэтрин гулко колотилось в груди, и ей казалось, что она слышит его б
иение. Собравшись с духом, она проговорила:
Ц Так что же вы видите, милорд?
Ц Я вижу привлекательную молодую леди, которая, без сомнения, испорчена
снисходительным отношением отца. И эта леди, совершенно не задумываясь,
бросает вызов мужчинам при каждом удобном случае. К сожалению, она насто
лько глупа, что не понимает: мужчина, если очень захочет, поступит так, как
сочтет нужным.
Кэтрин почувствовала, как ожидание превращается в страх. Конечно же, Грэ
нби шутил, вернее, издевался над ней. Накануне вечером она вела себя грубо
, и теперь его уязвленная мужская гордость требовала отмщения.
Тут граф протянул руку и прикоснулся кончиками пальцев к ее щеке. «Когда
же он успел снять перчатки?» Ц промелькнуло у Кэтрин. Его прикосновение
было теплым... и необыкновенно приятным.
Затем он провел кончиками пальцев по ее губам Ц сначала по нижней, потом
по верхней. Кэтрин понимала, что ей следует положить этому конец, но она не
в силах была пошевелиться.
О, это были совершенно необыкновенные прикосновения. Чувственные, нежны
е, волшебные.
Внезапно он отступил на несколько шагов, и волшебство исчезло.
Кэтрин вздрогнула от неожиданности. Она в изумлении смотрела, как Грэнби
шел к своей лошади. Сев в седло, он с улыбкой взглянул на нее, чуть приподня
л шляпу и ускакал.
Будь он проклят, этот лорд Грэнби!
Он подшутил над ней. Поиграл, как с мышью, но выпускать когти пока не собир
ался.

Глава 7

Прошло два дня, но Кэтрин все еще терзали воспоминания о том, как жестоко л
орд Грэнби отомстил ей за дерзкое поведение во время ужина.
Разумеется, она понимала, что заслужила это унижение. Ее отношение к граф
у было в высшей степени непочтительным. И все же он был слишком жесток, сли
шком бессердечен. К тому же он отличался расчетливостью и хладнокровием
, поэтому и сумел ее обмануть.
Да, Грэнби действительно ее обманул, ведь она и в самом деле ждала поцелуя
. Более того, она жаждала его, ей хотелось снова испытать те удивительные о
щущения...
Как ни стыдно, но следовало это признать.
Она постоянно думала о своем унижении, не могла забыть о нем ни на минуту.
И теперь ей уже не хотелось, чтобы граф уезжал, хотелось снова увидеть его
, увидеть в последний раз только для того, чтобы взять над ним верх. Ей нужн
о было сначала очаровать его, а затем покинуть. И пусть Грэнби потом злитс
я, пусть терзается. Кэтрин решила, что непременно отомстит, что рано или по
здно, но отомстит.
Но Грэнби больше не заезжал. Отец обязательно сказал бы ей, если бы граф по
явился в поместье и сделал еще одно предложение насчет Урагана. Однако К
этрин была уверена, что лорд Грэнби еще оставался в Уинчкоме, ведь он заяв
ил, что не уедет, пока не уговорит сэра Хардвика продать жеребца.
Кэтрин же твердо решила, что не позволит продать Урагана. Не позволит из п
ринципа. Если бы Грэнби заполучил жеребца, это означало бы, что он взял над
ней верх.
Условия войны, идущей между ними, не были четко заявлены, так как чувства,
которые будил в ней Грэнби, не поддавались определению. Но в том, что между
ними шла война, Кэтрин не сомневалась. Лорд Грэнби был слишком уж самоуве
ренным, он полагал, что может получить за деньги все, что пожелает. Но Ураг
ана он ни за что не получит.
Так думала Кэтрин, одеваясь для поездки в замок Садли. Накануне в Стоунбр
идж доставили приглашение на прием, и тетя Фелисити, разумеется, его прин
яла. Она еще не была знакома с Эммой, новой хозяйкой замка, и с нетерпением
ждала встречи.
Кэтрин разделяла энтузиазм тети, но по другой причине. Если Эмма устраив
ала прием, то лорд Грэнби должен был непременно на нем появиться. Уинчком
был совсем маленьким городком, так что мисис Дент, конечно же, знала о том,
что в гостинице «Белый лев» поселился такой постоялец. Следовательно, он
а не могла его не пригласить, рассудила Кэтрин.
Вопреки обыкновению она довольно долго раздумывала, какое платье надет
ь, в конце концов, выбрала желтое муслиновое, с белыми вставками. Взяв зонт
ик подходящего цвета, и надев соломенную шляпку, украшенную ромашками из
шелка и желтым пером, Кэтрин присоединилась к отцу и тете, уже сидевшим в
экипаже.
Ц Должна заметить, что ты выглядишь замечательно, моя дорогая, Ц сказал
а тетя, когда экипаж отъехал от дома. Ц Я очень надеюсь, что сегодня мы опя
ть увидим лорда Грэнби.
Ц Вероятно, Ц кивнула Кэтрин.
Ц Если так, то я надеюсь, что на этот раз ты не забудешь о хороших манерах.

Ц Вы о чем? Ц Сэр Хардвик внимательно посмотрел на дочь.
Кэтрин молча потупилась. Ей ужасно не хотелось огорчать отца. И дело было
совсем не в том, что ее родитель обладал вспыльчивым характером. Напроти
в, он был самым терпеливым человеком на свете Ц именно поэтому Кэтрин ст
аралась во всем ему угождать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики