ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты меня не расстегиваешь!
Ч Разве? Ч равнодушно спросил он и, наклонившись, ткнулся носом в то мес
то, где должен был находиться рот девушки. Последовавший вслед за этим по
целуй вызвал сильное головокружение, которое не оставляло пилота все вр
емя, пока они шли на корму.
Идвир спокойно сидел на своем месте. Перед тем как усыпить пленника, Флэн
дри взял небольшой кусок легкого кабеля, привязал ногу мерсейца к основа
нию койки, а затем снял с него веревку. Вряд ли подобная мера предосторожн
ости была способна сдержать такое сильное существо. Поэтому, двигаясь по
коридору, Доминик внутренне собрался и вынул оружие.
Ч Вы слышали нашу беседу? Ч спросил он. Ч Я оставил переговорное устро
йство включенным.
Ч Благодарю за любезность, Ч последовал ответ, Ч но я не понимаю англи
ка.
Ч Ах! Ч Джана зажала себе рот ладонью. Ч Я забыла.
Ч Я тоже, Ч признался Флэндри. Ч Мы, терране, привыкли считать, что любо
е образованное существо знает наш официальный язык. И конечно, всякий ра
з ошибаемся. Что ж, могу пересказать вкратце смысл разговора.
Ч Я догадываюсь, о чем шла речь, Ч сказал Идвир. Ч Вы свободно вращаетес
ь вокруг пульсара. Опасная затея, но она помогла вам на время скрыться от п
огони. Оказавшись в релятивистской зоне, вы собираетесь выпустить свои к
урьерские торпеды, связав их вместе, и одновременно включить гипердвига
тель. Далее должен сработать эффект искривления пространства. Вы надеет
есь, что мои люди примут импульсы торпед за корабль и пустятся вдогонку. Е
сли приманка уведет мерсейцев на расстояние одного светового года, кора
бль окажется вне поля действия их гиперволновых датчиков. В этом случае
можно будет безбоязненно лететь к дому, выбрав какой-нибудь окольный ма
ршрут. Необъятность и однородность пространства сделают так, что охотни
ки, вернувшись обратно, не сумеют обнаружить вибрацию вашего судна.
Ч Все точно, Ч с восхищением промолвил Доминик. Ч Да, вас не проведешь.
Мне бы очень хотелось поболтать с вами.
Ч Если ваша схема удастся… Ч Идвир жестом выразил свое почтение. Ч Есл
и же нет и мы после захвата останемся в живых, вы будете находиться под мои
м покровительством.
Джана вспыхнула от радости: «Мои мужчины могут стать друзьями!»
Ч Вы очень добры, Ч поклонился Флэндри и, повернувшись к девушке, сказа
л на англике: Ч Может, сделаешь нам по чашке чая?
Ч Чая? Ч удивленно переспросила та.
Ч Он любит этот напиток. Давай будем гостеприимными хозяевами. Включи п
ереговорное устройство на камбузе, и ты сможешь нас слышать.
Флэндри говорил спокойно и беззаботно, но Джана почувствовала скрытый с
мысл в последнем предложении. Вся ее радость мгновенно увяла. «Зачем ему
это нужно? Зачем?»
Ч Желает ли… датолк… чаю? Ч спросила она на эрио.
Ч Да, благодарю, Ч машинально ответил мерсеец. Он гораздо больше интере
совался сейчас мужчиной, чем женщиной.
Словно сомнамбула девушка двинулась вперед. Беседа за ее спиной продолж
алась:
Ч Я не столько хочу казаться добрым, Доминик Флэндри, сколько желаю сохр
анить в дееспособном состоянии дерзкое и многообещающее существо.
Ч В качестве слуги?
Ч Храйх . Согласитесь, нам никак невозможно отправить вас до
мой. Я…
Джана закрыла за собой дверь камбуза. Плохо слушающимися пальцами повер
нула выключатель переговорного устройства:
Ч …Жаль. Думаю, вы судите по мерсейским стандартам, Идвир. Но я по-прежнем
у нахожусь во власти архаичного предрассудка, который заставляет меня п
редпочитать свободу любому, даже самому комфортабельному, рабству. Нечт
о подобное вы привили моей бедной девочке.
Ч Да, пришлось ее немного… подкорректировать. Думаю, изменение пошло ей
на пользу как в физическом, так и в психологическом отношении.
«Нет! Он словно говорит о животном!»
Ч Она действительно стала выглядеть Ч как бы поточнее выразиться? Ч б
олее уравновешенной. Но это только внешняя оболочка, которая будет держа
ться до тех пор, пока вы поддерживаете иллюзию своего отцовства.
Ч Храйх . Вы когда-нибудь слышали о методах Айхарайха?
Ч Айхарайха? Нет, а кто это? Надо будет справиться у Макса Абрамса… Прокл
ятье! Кажется я сам начинаю плясать под вашу дудку. Один-ноль в вашу польз
у: я попался на удочку. Но вернемся к Джане. Любому стороннему наблюдателю
очевидно, что она предана вам как своему отцу.
Ч А что еще я мог сделать? В наши руки попал случайный агент. Этот агент по
лучил сведения, которые ни в коем случае не должны попасть на Терру. Девуш
ка обладала явно выраженными способностями. Вместо того чтобы сразу ее у
бить, мы попытались развить эти способности. В конце концов, убить мы всег
да успеем. Кроме того, задача глубокого психологического воздействия на
человека заинтриговала меня. Позднее у нее появился дар внушения своих ж
еланий другим лицам, и мы были вознаграждены за терпение. Я был просто вын
ужден привязать девушку к себе.
Ч И тогда, чтобы завоевать ее доверие, вы предупредили о грозящей мне опа
сности.
Ч Совершенно верно. Сказать по правде, Доминик Флэндри, Ч но надеюсь, чт
о это останется между нами, Ч опасность была чисто фиктивной. Никакого п
риказа о вашем уничтожении не существовало. Мне разрешили оставить вас н
а планете. Но я не хотел упускать случая, чтобы окончательно сломить Джан
у.
Англик:
Ч Нет, в это невозможно поверить.
Ч Надеюсь, вы не слишком сердитесь?
Ч Н-нет. Но согласитесь, со мной обошлись несправедливо.
Англик:
Ч Это тем более несправедливо, что мне пришлось выбираться из западни, н
аделав столько шума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики