ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Центральный район, с потушенными витринами мастерских и магазинов, оста
лся позади. Флэндри стал двигаться осторожнее, держа руку на рукоятке пи
столета. Здесь часто случались ограбления и убийства. Полиция была бесси
льна. Командующий, чувствуя себя обязанным что-либо делать, ограничился
тем, что посоветовал офицерам не ходить по опасным местам в одиночку.
Флэндри был поражен, услышав о циничной рекомендации начальства некото
рое время спустя после своего приезда.
Ч Мы бы могли все сделать сами. Нужно только организовать постоянные па
трули. Почему он не отдаст приказ? Ему что, все равно? Ну и командир нам попа
лся.
Свое недоумение он выразил в частной беседе другому новобранцу, капитан
у-лейтенанту Айзеншмидту. Но тот, пробыв на планете чуть дольше и успев ос
мотреться, лишь пожал плечами:
Ч Командир как командир. Наша дыра другого и не заслуживает. Мы не предст
авляем никакого интереса для Космофлота, потому сюда и присылают всяких
проходимцев, мошенников и дураков. Хороший старший офицер всюду нарасхв
ат. Даже если нам повезет и на планете случайно появится приличный челов
ек, долго он здесь не протянет.
Ч Проклятье, мы же на границе, Ч Флэндри указал на окно, за которым уже ст
емнело. На фоне темного неба, в окружении мириад других звезд, красноваты
м светом сияла Бетельгейзе. Ч Вон там Мерсейя.
Ч Точно. Эти крокохвосты пролезут во все щели, если только их не останови
ть. Однако жить на краю света все равно что нигде не жить. По крайней мере, т
ак считает имперское правительство, которое дальше своего носа не видит
. Да что я говорю, Дом. Ты же сам еще недавно был на Терре и знаешь, как выгляд
ит оттуда мир. Думаю, уже в следующем поколении нам придется убираться с И
румкло.
Ч Ну нет. Совершенно исключено. В этом случае оголяется весь фланг на рас
стоянии шести парсеков. Под удар будет поставлена торговля и… в общем, мы
потеряем всякое влияние…
Ч Потеряем, Ч кивнул Айзеншмидт. Ч Но с другой стороны, местная коммер
ция перестала приносить существенный доход. С каждым годом прибыль стан
овится все меньше и меньше. Кроме того, подумай, какую выгоду получит импе
рское казначейство, если прекратится финансирование наших операций. У и
мператора появится возможность получить дюжину новых дворцов с гарема
ми в придачу.
В то время Флэндри был еще не готов согласиться с ним. Слишком свежими ост
авались воспоминания о службе в боевом отряде. Да и школа, в которой ему пр
ишлось учиться позднее, приучила уважать старших по званию. Однако прошл
и месяцы, он присмотрелся к жизни и смог сделать собственные, неутешител
ьные, выводы.
Поначалу, во время походов в город, его привлекала мысль о встрече с банди
тами, но случай так и не представился. Вот и в эту ночь все обошлось без про
исшествий.
Наконец Флэндри очутился у цели своего путешествия. Старый Город Ч это
беспорядочное нагромождение зданий, возведенных в дни первых поселенц
ев. Большинство из них почти в точности повторяло ульеобразные жилища ме
стных жителей, разве что несколько видоизмененные, приспособленные к уд
обствам иной формы существования. Двигаясь пешком в лабиринте узких, кри
вых улочек, освещенных огнями реклам, человек совершенно терялся от грох
ота, лязга, звона, шарканья ног, стука копыт, сиплых звуков музыки, в которы
е иной раз вплетался сдавленный крик о помощи или дикий вопль ярости. Под
стать шуму были и запахи, где смешались запах пота и табачный дым, аромат д
ухов и вонь, ладан и опиум. Запрудившая улицы толпа по большей части состо
яла из людей, хотя среди них то и дело мелькали автохтоны, разбавленные ко
смическими пришельцами всевозможных видов.
Снаружи одного из увеселительных заведений, иначе никак не выделявшего
ся среди остальных, предприимчивый ирумклоец привесил транслятор, из ко
торого лилась призывная речь на англике:
Ч Смелее! Заходите все! Никакой наценки! Никаких билетов! Все виды удовол
ьствий! Хотите Ч развлекайтесь, хотите Ч расслабляйтесь, хотите Ч воз
буждайтесь! Любые, даже самые экзотические, игры! Какие угодно ставки! Неп
рерывная череда немыслимых наслаждений. Великолепные еда и выпивка, сти
муляторы, наркотики, галлюциногены, в любое время, на любой вкус, каждому п
о средствам! Сексуальная техника семнадцати, да-да, семнадцати разумных
рас. Добавьте сюда всевозможные видовые различия и биологические мутац
ии, и вы поймете, что ни одно из ваших желаний не останется неудовлетворен
ным. Смелее! Заходите все!
Флэндри с трудом протиснулся сквозь толпу у входа и открыл дверь. Ее голу
бая обивка показалась очень холодной в морозном воздухе.
В прихожей было жарко и душно. Швейцар-терранин в крикливой униформе спр
осил:
Ч Добро пожаловать, сэр. Что желаете?
Внимательные глаза швейцара напоминали кусочки обсидиана.
Ч Вы Лем? Ч в свою очередь, спросил Флэндри.
Ч Да. А вы?
Ч Меня ждут.
Ч В таком случае поднимайтесь на лифте до конца, это будет шестой этаж, з
атем пройдите по холлу налево до двери с номером 666. Встаньте напротив ска
нера и ждите. Когда вам откроют, идите вверх по лестнице.
Ч Шесть-шесть-шесть? Ч пробормотал Флэндри, чья начитанность превышал
а средний уровень его коллег. Ч Похоже, гражданин Аммон любит пошутить.

Ч Никаких имен, Ч Лем положил руку на висевшую у бедра электрическую ду
бинку. Ч Двигай вперед, парень.
Флэндри покорно выполнил все формальности, позволил себя обыскать и ост
авил пистолет на пропускном пункте. Он испытал большое облегчение, когда
дверь 666 наконец открылась, поскольку шестой уровень был предназначен дл
я любителей садомазохизма и кое-какие детали поневоле бросились в глаза
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики