ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Скольких мы положили?
Ц Не знаю. Трудно сказать. В темноте все время кажется, что больше, чем на с
амом деле.
Некоторое время оба молчали. Уидерспун энергично дышал, набираясь сил. У
него было такое чувство, что он мог бы проспать сейчас целых сто лет. Рядом
с собой он ощущал запах Уоллса, напарник не обнаруживал никаких признак
ов волнения.
Ц Тебе что, нравится все это? Ц с удивлением спросил Уидерспун. Уоллс фы
ркнул.
Ц Де-ерьмо, Ц вымолвил он наконец, Ц возможность прихлопнуть белого? Д
а это просто праздник.
Ц Думаешь, с них хватит?
Ц Нет. С этих не хватит. Большинству белых хватило бы, но только не этим. Эт
им белым мальчикам на такое наплевать.
По шагам Фуонг поняла, что их не меньше пяти. Она слышала, как они тороплив
о пробирались вперед, тяжело дыша от тяжести снаряжения и спешки. Затем р
аздался первый взрыв, его вспышка отразилась от стен, осветила повороты
и дошла до Фуонг, и только через полсекунды до нее долетела волна горячег
о, сухого воздуха. Послышались крики и стоны. Но затем она вновь услышала з
вук шагов, удивительно четких и направляющихся прямо к ней, потому что бо
льше направляться им было некуда.
«Мама, они продолжают идти».
«Я слышу».
Их действия удивили Фуонг. Во время войны американцы почти всегда повора
чивали назад, если несли потери. Во время боев на поверхности, начиная тер
ять людей, американцы отходили и вызывали самолеты. Но в тоннели самолет
ов не вызовешь, поэтому они просто отступали. Сейчас же Фуонг слышала шаг
и, были они даже более решительными, чем раньше.
Не ожидавшая подобного, Фуонг повернулась, теперь ей уже стало страшно, о
на забиралась в тоннель все дальше и дальше.
«Быстрее, мама. Наверное, они нашли вторую гранату и обезвредили ее. Они дв
ижутся быстрее».
Фуонг спешила изо всех сил, тоннель сужался, установленные когда-то шахт
ерами стойки кончились, теперь он напоминал классический тоннель в Ку Чи
, тесный и вонючий. Фуонг уже ползла вперед, нащупывая дорогу руками, она п
онимала, что заползла очень далеко и глубоко.
Через некоторое время она остановилась, повернулась и прислушалась. Шаг
ов уже не было, Фуонг подумала, что она уже в безопасности.
«Я в безопасности?»
«Мама, будь осторожна. Надо подождать».
Фуонг затаилась. Время текло медленно.
«Мама, будь терпеливой. Нетерпение грозит смертью».
Что это? Запах? Сотрясение воздуха? Долетевшая откуда-то непонятная вспы
шка ментальной энергии? Или это просто к ней вернулись прежние темные ин
стинкты? Как бы там ни было, Фуонг знала, что она не одна.
Рука Фуонг потянулась к ремню. Она отстегнула нож и затаилась, вжавшись в
стену. Молча и неподвижно лежала она в темноте вместе со своей дочерью. Фу
онг хотелось забраться под землю и заглушить биение своего сердца. Ей по
казалось, что она услышала что-то опять, потом еще. Время тянулось медленн
о, Фуонг понятия не имела, сколько его уже прошло.
Она снова услышала это. Шаги мужчин с тяжелым снаряжением, но теперь они у
же осторожно и с неохотой пробирались по сужающемуся тоннелю.
Фуонг могла представить их состояние, когда большой тоннель перешел в ма
ленький и они вообразили себе, какой трудный и опасный путь им предстоит.
Западные люди не любят одиночества в темноте, где нельзя свободно двигат
ься, говорить или дотрагиваться друг до друга. Если их что-то и может оста
новить, так это страх перед тесным пространством и темнотой.
Послышались громкие голоса, они спорили между собой. Один голос звучал г
ромче остальных, но Фуонг не могла разобрать искаженных звуков. Спор ста
л громче, а затем стих. Она услышала, как они уходят, звуки их шагов постепе
нно исчезли.
Фуонг уже собралась поползти вперед. Но не поползла.
«Подожди, мама. Если ты двинешься, то умрешь. Подожди. Подожди».
Темнота нависла над ней, как крышка гроба, ныло прижатое к острым камням б
едро, начали болеть затекшие мускулы, в ушах стоял звон, онемело предплеч
ье.
Все тело требовало движения.
Фуонг пыталась думать о своей деревне, когда еще не было войны. Деревня на
ходилась в лесу Тхан Дьен рядом с местечком Бен Сак. У Фуонг была сестра и
девять братьев. Ее отец со старым ружьем сражался против французов во Вь
ет Мине, а когда ружье совсем развалилось, в ход пошли бамбуковые копья. Ко
гда-то их местечко было процветающим, там было много фруктовых деревьев
и скота. Жизнь нельзя было назвать легкой, но они много трудились и жили вп
олне прилично.
Фуонг было пятнадцать, она помогала по хозяйству, когда на ее дом обрушил
ись бомбы.
Фуонг вызывала в памяти то время, которое было для нее золотым, то есть вре
мя за несколько лет до бомбежки. Иногда она вспоминала о нем в тоннелях и с
обиралась рассказать обо всем своей дочери. «Наступит день, и мы будем жи
ть под ярким солнцем, у всех будут фрукты и рис. Ты увидишь этот день, моя ма
лышка». И тогда она любовно прижмет к себе свое дитя, чувствуя ее маленько
е сердечко рядом с собственным, и споет ей колыбельную:
"Спокойной ночи, моя сладеньк
ая,
Утром наступит спокойствие.
Спокойной ночи, доченька,
Война скоро кончится.
Спокойной ночи, моя сладенькая,
Утром наступит "
«Он там, мама, Ц донесся из сердца голос дочери. Ц Ты чувствуешь его? Это
совсем другой».
Это был опытный боец, без обуви, как и Фуонг, без снаряжения. Он двигался, ка
к змея, медленно, осторожно, не форсируя событий. Он пролез в тоннель под ш
ум и громкий крик остановившихся сообщников и теперь бесшумно полз, охот
ясь на нее. Фуонг понимала, что он был чрезвычайно храбрым и самым подгото
вленным из всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140