ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ладно.
Ц Я люблю тебя, дорогая.
Ц Это значит, завтра мне предстоит двойное дежурство. Все мои планы руша
тся.
Ц Выбирай ресторан, Магда, и будешь иметь все, что пожелаешь.
Григорий повесил трубку. А сейчас, если он дозвонится до другой женщины, и
гравшей важную роль в его жизни, до Молли Шройер, и если она раздобыла для
него что-нибудь важное, то, может быть, может быть, он приобретет вес в глаз
ах Климова, и молодой убийца даст задний ход.
Он набрал следующий номер. Молли ответила сразу. Григорий назвал ей номе
р автомата, повесил трубку и стал ждать. Ждал он долго. Небезопасно было за
нимать туалет столько времени, его могли арестовать по подозрению в секс
уальных извращениях, могли избить водители грузовиков или
Телефон зазвонил.
Григорий схватил трубку.
Ц Григорий, у меня всего несколько секунд, Ц предупредила Молли.
Ц Дорогая, я
Ц Заткнись, Григорий! В Мэриленде происходит что-то важное, настолько ва
жное, что даже нам не говорят. Все сенаторы и руководство поспешили в Белы
й дом, чтобы выслушать какие-то важные новости, но никто ничего не говорит
. Единственное, знаю, что это очень, очень важные новости.
Ц В Мэриленде? Ц Григорий вспомнил, как над «Колумбия Мэлл» с шумом про
неслись самолеты. Ц Но что может
Ц Григорий, как только я узнаю, я тебе сообщу. А сейчас нужно бежать, любим
ый. На самом деле, происходит что-то серьезное.
Ц Да, я
Телефон замолчал.
Проклятье, подумал Григорий, надо выпить.
Фуонг любила темноту, тишину, ощущение полного одиночества. В темноте он
а чувствовала себя прекрасно.
Стены шахты, похоже, начали сужаться. Фуонг слышала тяжелое дыхание напа
рника и чувствовала его страх.
Сама она не боялась. Тоннели для Фуонг означали безопасность. Там, наверх
у, напалм превратил в пепел ее ребенка, наверху умерли отец, мать, стал кал
екой брат. Эти ужасные бомбардировки не оставили и следа от ее солнечной
деревни, а потом на вертолетах прилетели жестокие люди, чтобы убивать и о
травить джунгли. Так что темнота для нее была равносильна спокойствию. Н
оги ее сами находили дорогу, она кожей чувствовала стены, низкий потолок,
неровности пола.
Тигарден боялся темноты, луч его фонарика отчаянно протестовал против н
ее, словно молил о милосердии. Луч нервно метался из стороны в сторону. В к
атакомбах на ее родине никогда не пользовались светом, это было изобрете
ние американцев, изобретение людей, боящихся темноты. Фуонг, как все женщ
ины и мужчины, сражавшиеся вместе с ней в течение многих лет, научились на
ходить путь с помощью рук. Научились по колебаниям воздуха и запаху чувс
твовать приближение врага.
«Мама, ты чувствуешь его запах? Ц спросил из глубины сердца голос дочери.
Ц Он перепуган, его тело пахнет страхом».
Я чувствую это, ответила Фуонг. Тоннель впереди продолжал сужаться.
Ц Сестра Фуонг, подожди, пожалуйста, Ц попросил американец по-вьетнамс
ки. Ц Мне нужно доложить наверх.
Он опустился на колени и выключил фонарик, их окутала сплошная темнота.
Фуонг услышала, как он забормотал:
Ц Крыса-6, я Альфа, мы продвинулись примерно на семьсот ярдов, пока никаки
х признаков штольни Элис. Как поняли, шестой?
Ц Понял вас, Альфа.
Ц Шестой, мы продолжаем движение.
Ц Продолжайте, Альфа. Мы на вас надеемся. Как твоя напарница?
Ц Держится уверенно, хотелось бы и мне так себя чувствовать. Конец связи
, шестой.
Ц Понял, конец связи, Альфа.
Тигарден снова включил фонарик.
Ц Ты готова, сестра? Ц спросил он на вьетнамском.
Ц Да.
Ц Тогда пошли.
Ц Брат Ди-гар-дан, почему ты пошел со мной? Почему не остался наверху? Я са
ма справлюсь. Ты ведь очень напуган, брат. Я найду дорогу, не заблужусь.
Ц Я выполняю работу радиста, сестра.
Ц Брат, тоннели не место для ужаса. Страх, да, страх всегда бывает. Но тольк
о не ужас, потому что ужас приводит к панике. Немногие люди могут воевать в
тоннелях, так что не стыдно не быть одним из них. Мы учились этому, потому ч
то это был единственный способ уцелеть от ваших летающих демонов и страш
ных бомбежек.
Ц Я не из тех, о ком ты говоришь.
Ц Но ты же боишься, брат, я чувствую это.
Ц Нет, все в порядке. Это просто прогулка, я могу ее выдержать. Это не бой, а
прогулка. Ц И Тигарден через силу улыбнулся.
Ц Тогда пошли, брат-американец, Ц сказала Фуонг.
Во время затишья, наступившего после неудачной атаки, Алекс пробежался п
о позициям, проверяя людей, хваля и подбадривая их.
Ц Как вы думаете, они больше не полезут? Ц спросил его кто-то.
Ц Нет, они вернутся. И будут атаковать снова и снова. Думаю, в следующий ра
з они пошлют более умелых солдат, а напоследок бросят в атаку самых лучши
х. Нам предстоит ночной бой, это здорово.
Моральный дух его солдат был на высоте, ребята держались отлично. Генера
л сообщил, что внизу дела по вскрытию хранилища для ключей тоже продвига
ются.
Хранилище будет вскрыто раньше, чем предполагали. Алекс потерял убитыми
всего десять человек, одиннадцать были ранены Ц так закончился массиро
ванный воздушный налет и атака пехоты. Боеприпасов осталось вполне дост
аточно, так что их положение вполне прочное. По-настоящему Алекса беспок
оили только две вещи.
Во-первых, во время атаки пехоты они лишились одного из двух пулеметов, а
во-вторых, во время воздушного налета было выпущено слишком много «стин
геров».
Осталось всего семь ракет.
Ц Сэр, вам пришлось изрядно пострелять по этой последней птичке, Ц заме
тил кто-то из солдат. Ц Видите, вон она горит на поле. Ц Дым от разбитого, г
орящего самолета поднимался в яркое небо, попадая во власть ветра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140