ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если Фриновский, тогда порядок.
Еще один тайный алкоголик, циник, гомосексуалист, короче говоря, человек,
обуреваемый тайными страстями, которому все остальное было до фонаря. Пр
авда, теперь в КГБ, как, впрочем, и в ГРУ, вычищали таких людей. Их сменяли вы
скочки, фанатики, жуткие выкормыши Горбачева. Возможно, дежурит Горшенин
. Этот хуже всех, маленький негодяй и стукач, пытающийся сделать карьеру. О
н ненавидит таких людей, как Григорий, которые просто хотят оставаться н
а своем месте и не лезть никуда. Он тоже был человеком молодого Климова.
Григорий подошел к воротам, предъявил удостоверение полицейским, стояв
шим по бокам, прошел через ворота и направился по дорожке к двери с бронзо
вой табличкой «СССР».
Он снова был в России, и это ужасно пугало его. Дверь открылась, и по крыльц
у скользнул луч оранжевого света.
В дверях стоял Горшенин.
Ц Арестуйте его! Ц закричал изумленный Горшенин.
Он был уже глубоко в титановом блоке, газа в баллоне осталось совсем немн
ого. Работать теперь было очень трудно, как хирургу, проникшему в тело пац
иента. Пламя горелки отступало все дальше, сквозь темные очки он различа
л только яркое пятно и металл, снова металл. Джек отступил назад.
Ц Что случилось? Ц сразу поинтересовался генерал.
Ц Нога, Боже, она меня доконает.
Ц Продолжайте работать, черт бы вас подрал.
Ц Но нога снова кровоточит, Господи, не могли бы вы
Ц Продолжайте работать.
Ц Может быть, мы ошиблись
Ц Нет! Ц закричал генерал. Ц Нет, не ошиблись. Вы режете в центре, в самом
центре. Я видел, я все сам замерил и точно знаю, где и как резать. Я же наблюд
ал за вами, вы все делали правильно. Черт побери, продолжайте, мистер Хамме
л, иначе я пристрелю вас, а кости ваших детей сгниют в земле!
Джек посмотрел на него. Психопат, теперь он ясно видел это, этот человек пр
осто полоумный.
Генерал выхватил пистолет.
Ц Режьте!
Джек повернулся и снова погрузил горелку в глубь титанового блока. Яркое
пламя лизало и поглощало металл, каплю за каплей, и он отступал.
И вдруг горелка дернулась, в металле появилась маленькая черная дырочка.
Джек видел, как она расширяется. Сердце у него бешено запрыгало и Ц черт в
озьми! Ц он не сдержался.
Ц Я сделал это, сделал! Ц радостно закричал Джек. Длинный путь был почти
завершен.
Сжимая в руках микрофон, Дик Пуллер затянулся сигаретой, задержал дым в л
егких, чувствуя его тепло, и выпустил через ноздри. Суровое его лицо было п
рямо-таки пепельного цвета. На стене перед полковником висела карта, из н
ее торчал флажок с бумажкой и с надписью «Браво», рядом стояли передатчи
ки вперемешку с пепельницами и пачками сигарет. Вокруг Дика толпились лю
ди из штаба, связисты, полицейские штата с чашками кофе в руках; все тихо п
ереговаривались между собой. В воздухе висели клубы табачного дыма, всюд
у царила атмосфера бесцельного ожидания и разочарования.
Питер тоже был там. Он уже переоделся в форму коммандос: черный комбинезо
н, черный свитер, черная вязаная шапочка, опущенная на уши, отчего ушам ста
ло жарко. Очки у него запотели.
Питер стоял, скрестив руки на груди, отключившись и пытаясь навести поря
док в своих мыслях, что в такой обстановке было не совсем просто. Штабная к
омната напоминала приемную роддома со старой карикатуры в «Сэтэди Ивни
нг Пост». Каких-то осмысленных звуков Питер не слышал, а только скрип боти
нок переминающихся с ноги на ногу людей, шорох каблуков по полу, громкие в
здохи и полные отчаяния выдохи. Иногда их дополняли треск и шум помех из г
ромкоговорителей передатчиков.
Ц Что же их так задерживает? Ц спросил наконец Питер, но никто ему не отв
етил.
Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих п
одобного желания не было.
Ц Полковник, не вызвать ли вам их снова?
Пуллер молча посмотрел на него.
Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-
то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел
Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.
Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом п
одумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, стари
к, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.
Ц Они или доберутся туда, или нет, Ц заметил кто-то из офицеров. Ц А подг
онять их бесполезно. Это
Ц Дилл, Ц бросил Пуллер. Ц Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих люде
й, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции,
наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейча
с за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподават
еля физкультуры.
Мало что можно было сказать после этих слов.
Ц Дельта-6, я Хавбек, как слышите?
Ц Слышу вас, Хавбек, Ц отозвался Пуллер.
Ц Сэр, нам так и оставаться на месте?
Ц Да, Хавбек.
Ц Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только
прикажите, и мы бросимся на них.
Ц Отставить, Хавбек.
Ц Дельта-6, я Сиксган-1. Ц Это был позывной одного из двух вертолетов огне
вой поддержки, которые тоже стояли на земле. Ц Мы готовы к штурму. Только
прикажите, и мы начнем.
Ц Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освобо
дить эфир.
Рация затихла. Питер посмотрел на часы Ц 10.35.
Ц Сэр, Ц прошептал ему кто-то в ухо, Ц на вашем месте я перевернул бы час
ы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стр
елять по циферблату, если он светится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Еще один тайный алкоголик, циник, гомосексуалист, короче говоря, человек,
обуреваемый тайными страстями, которому все остальное было до фонаря. Пр
авда, теперь в КГБ, как, впрочем, и в ГРУ, вычищали таких людей. Их сменяли вы
скочки, фанатики, жуткие выкормыши Горбачева. Возможно, дежурит Горшенин
. Этот хуже всех, маленький негодяй и стукач, пытающийся сделать карьеру. О
н ненавидит таких людей, как Григорий, которые просто хотят оставаться н
а своем месте и не лезть никуда. Он тоже был человеком молодого Климова.
Григорий подошел к воротам, предъявил удостоверение полицейским, стояв
шим по бокам, прошел через ворота и направился по дорожке к двери с бронзо
вой табличкой «СССР».
Он снова был в России, и это ужасно пугало его. Дверь открылась, и по крыльц
у скользнул луч оранжевого света.
В дверях стоял Горшенин.
Ц Арестуйте его! Ц закричал изумленный Горшенин.
Он был уже глубоко в титановом блоке, газа в баллоне осталось совсем немн
ого. Работать теперь было очень трудно, как хирургу, проникшему в тело пац
иента. Пламя горелки отступало все дальше, сквозь темные очки он различа
л только яркое пятно и металл, снова металл. Джек отступил назад.
Ц Что случилось? Ц сразу поинтересовался генерал.
Ц Нога, Боже, она меня доконает.
Ц Продолжайте работать, черт бы вас подрал.
Ц Но нога снова кровоточит, Господи, не могли бы вы
Ц Продолжайте работать.
Ц Может быть, мы ошиблись
Ц Нет! Ц закричал генерал. Ц Нет, не ошиблись. Вы режете в центре, в самом
центре. Я видел, я все сам замерил и точно знаю, где и как резать. Я же наблюд
ал за вами, вы все делали правильно. Черт побери, продолжайте, мистер Хамме
л, иначе я пристрелю вас, а кости ваших детей сгниют в земле!
Джек посмотрел на него. Психопат, теперь он ясно видел это, этот человек пр
осто полоумный.
Генерал выхватил пистолет.
Ц Режьте!
Джек повернулся и снова погрузил горелку в глубь титанового блока. Яркое
пламя лизало и поглощало металл, каплю за каплей, и он отступал.
И вдруг горелка дернулась, в металле появилась маленькая черная дырочка.
Джек видел, как она расширяется. Сердце у него бешено запрыгало и Ц черт в
озьми! Ц он не сдержался.
Ц Я сделал это, сделал! Ц радостно закричал Джек. Длинный путь был почти
завершен.
Сжимая в руках микрофон, Дик Пуллер затянулся сигаретой, задержал дым в л
егких, чувствуя его тепло, и выпустил через ноздри. Суровое его лицо было п
рямо-таки пепельного цвета. На стене перед полковником висела карта, из н
ее торчал флажок с бумажкой и с надписью «Браво», рядом стояли передатчи
ки вперемешку с пепельницами и пачками сигарет. Вокруг Дика толпились лю
ди из штаба, связисты, полицейские штата с чашками кофе в руках; все тихо п
ереговаривались между собой. В воздухе висели клубы табачного дыма, всюд
у царила атмосфера бесцельного ожидания и разочарования.
Питер тоже был там. Он уже переоделся в форму коммандос: черный комбинезо
н, черный свитер, черная вязаная шапочка, опущенная на уши, отчего ушам ста
ло жарко. Очки у него запотели.
Питер стоял, скрестив руки на груди, отключившись и пытаясь навести поря
док в своих мыслях, что в такой обстановке было не совсем просто. Штабная к
омната напоминала приемную роддома со старой карикатуры в «Сэтэди Ивни
нг Пост». Каких-то осмысленных звуков Питер не слышал, а только скрип боти
нок переминающихся с ноги на ногу людей, шорох каблуков по полу, громкие в
здохи и полные отчаяния выдохи. Иногда их дополняли треск и шум помех из г
ромкоговорителей передатчиков.
Ц Что же их так задерживает? Ц спросил наконец Питер, но никто ему не отв
етил.
Тогда он снова заговорил, потому что, похоже, ни у кого из присутствующих п
одобного желания не было.
Ц Полковник, не вызвать ли вам их снова?
Пуллер молча посмотрел на него.
Лицо полковника резко осунулось и постарело. Выглядел он так, словно кто-
то бил его по голове гаечными ключами и лопатами для снега. Питер не видел
Пуллера таким подавленным и старым, стресс лишил его всех сил и энергии.
Таким полковника и увидел Скейзи во время операции «Пустыня-1», с ужасом п
одумал Питер. Совершенный старик, раздавленный обстоятельствами, стари
к, которому довелось так часто отправлять на смерть многих людей.
Ц Они или доберутся туда, или нет, Ц заметил кто-то из офицеров. Ц А подг
онять их бесполезно. Это
Ц Дилл, Ц бросил Пуллер. Ц Дилл! Этот Дилл тоже то ли доведет своих люде
й, то ли нет. Просто смешно, всю жизнь готовишь себя для подобной операции,
наверное, тысяч двадцать профессиональных офицеров подрались бы сейча
с за возможность попасть туда, и надо же, теперь все зависит от преподават
еля физкультуры.
Мало что можно было сказать после этих слов.
Ц Дельта-6, я Хавбек, как слышите?
Ц Слышу вас, Хавбек, Ц отозвался Пуллер.
Ц Сэр, нам так и оставаться на месте?
Ц Да, Хавбек.
Ц Сэр, если надо, то мы прорвемся. Мы же рейнджеры, мы прорвемся. Вы только
прикажите, и мы бросимся на них.
Ц Отставить, Хавбек.
Ц Дельта-6, я Сиксган-1. Ц Это был позывной одного из двух вертолетов огне
вой поддержки, которые тоже стояли на земле. Ц Мы готовы к штурму. Только
прикажите, и мы начнем.
Ц Я же сказал, всем оставаться на месте. Оставаться на месте. Всем освобо
дить эфир.
Рация затихла. Питер посмотрел на часы Ц 10.35.
Ц Сэр, Ц прошептал ему кто-то в ухо, Ц на вашем месте я перевернул бы час
ы на руке циферблатом вниз. В темноте вас не увидят, но противник может стр
елять по циферблату, если он светится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140