ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Подобный метод был очень дорог, медлителен, но, только организовав собст
венную межзвездную связь, наступавшие войска могли отказаться от услуг
Комстара. Другого пути оградить свои секреты от бдительного ока последо
вателей Блейка не было. Задержка с передачей информации Ц понятие относ
ительное. Всем известно, что Комстар включает свои гиперпульсирующие ге
нераторы в том или ином направлении только тогда, когда набирается доста
точное количество сообщений, а это может занять неделю.
Имея дело с Комстаром, никогда нельзя быть уверенным в успехе, вот почему,
начиная войну с Синдикатом Дракона, руководство Лиранского Содружеств
а было вынуждено заняться реквизицией торговых звездолетов и разбрасы
ванием их по дальним системам. Военные прыгуны использовать для этой цел
и бессмысленно Ц враг, быстро определив их принадлежность, сразу догада
ется, с какой целью они торчат так далеко от своих баз, и попытается их зах
ватить. С торговыми кораблями любая воюющая сторона обязана обращаться
более деликатно, да и как разберешь, кто из купцов передает сообщения, а кт
о просто перевозит грузы.
Ц Ох, не дает мне покоя этот челнок Ц покачал головой Гарет.
Алдер снисходительно улыбнулся.
Ц Я послал лейтенанта Моррисона и Аларика Герхарди на «Люцифере». Они в
ысадятся на шаттле и посмотрят, что там на борту. Я все продумал, капитан.
Ц Он еще раз самодовольно улыбнулся.
Ц Ну, разве что все продумал, Ц вздохнул Гарет.
Ц Меня другое беспокоит, Ц неожиданно признался Алдер. Ц Сухопутный г
енерал на борту «Кита Карсона» Сами знаете этих приверед. Начнет цеплят
ься Ц это не так да это не так.
Ц Пусть хоть сам полковник Курита! Нам-то какая разница. Наше дело мален
ькое: получил Ц передал. Точка!
Ц Так и есть, капитан, Ц охотно согласился помощник.
Гарет отстегнул привязные ремни, легко всплыл в слабом гравитационном п
оле, которое наводилось в корпусе прыгуна посредством его вращения вдол
ь оси, ловко собрал постель и затем, оттолкнувшись, направился в душ. Все е
го движения отличались какой-то невыразимой грацией, присущей старым ле
тунам. Возраст, казалось, не был властен над капитаном, а ведь у него нет од
ной ноги. Протез хорош, не зря он столько кредиток Комстара на него потрат
ил, но все же это не собственная плоть. Алдер, глядя на него, невольно загру
стил Ц «старый пень», как прозвал экипаж Гарета, в отличной форме.
Уже из душа Гарет подал голос:
Ц Ты, Ганс, ступай на мостик. Я пока приоденусь. Ты там распорядись, чтобы и
ребята надели что-нибудь поприличней. Генералы не любят, когда личный со
став ходит в тряпье.
Ц Понял, капитан.
Спустя два часа Гарет и Алдер заняли места на грузовой палубе, где был уст
роен шлюз, посредством которого пассажиры перебирались с борта шаттлов
на корабль. Капитана не оставляли сомнения Ц может, стоило привести к шл
юзу часть команды и выстроить их в качестве почетного караула? Никак не п
олучалось, слишком малочисленный у него экипаж, как раз для организации
межзвездной связи и старта в гиперпространство. Остальные, узнав, что ко
рабль реквизируется, всеми правдами и неправдами постарались уволитьс
я. Неизвестно, сколько времени им придется висеть возле Марфика, а это нак
ладно выходит. Денежки, конечно, капают, но ни премиальных за своевременн
ую доставку груза, ни возможности провезти что-нибудь незаконное по мал
енькой. К тому же моряки космофлота страсть как не любят военных. Никогда
не знаешь, чего от них ждать.
Капитан вздохнул Ц это точно.
Корпус «Кита Карсона» вздрогнул и глухо загудел. Видно, коснулись, након
ец Надо будет сделать внушение Герхарди. Что он там все время гундосил н
асчет того, что на борту шатла все нормально, что летят свои? Не мог вырази
ться кратко и ясно. В крайнем случае надо было договориться насчет услов
ной фразы. Ох, молодость, молодость, бесшабашные головы.
Далее послышались привычные звуки причаливания Ц какие-то скребки, шур
шание и шорохи, изредка тихое повизгивание металла о металл и звяканье. А
лдер направился к пульту управления шлюзом. Вот теперь начало отчаянно ш
ипеть Ц это воздух прорывался в соединяющий коридор. Тут же капитан учу
ял обычные для «Союзов» старой конструкции запахи пережженного машинн
ого масла.
Крышка люка поползла в сторону. Не успела доехать до середины, как изнутр
и метнулась фигура в черном. Такой мощный прыжок, что капитан Гарет ахнул
Ц ну, ловок, черт. К тому же мужик был рыж и нагл. Он с ходу стукнул Алдера ку
лаком по голове и занял место у пульта. Следом во внутреннее помещение ко
рабля ворвалась еще пара подобных разбойников. Эти двое тут же направили
сь в сторону рубки.
Гарету стало совсем грустно Ц он еще хотел команду выстроить для встреч
и генерала. Нужна ему встреча Ц вон они как себя ведут. Вояки! Четвертую н
еделю возятся с драками на этой дрянной планетке, а как встретят своих, ср
азу по голове. Теперь женщина выскользнула из люка. Ну, эта совсем акробат
ка Ц перекувырнулась в воздухе, приземлилась возле капитана. Хорошеньк
ая, черт ее возьми. Просто красавица У него потеплело на сердце. Однако чт
о это за эмблема на плече? Батюшки, драки!
Сердце сразу сжалось от страха. Женщина выхватила короткий меч с необыкн
овенно блестящим лезвием, показала его капитану и спросила:
Ц Вы капитан?
Гарет обреченно кивнул.
Ц Дрыгаться будете?
Тот повел головой слева направо.
Женщина удивленно поинтересовалась:
Ц Язык отсох?
Ц Сдаюсь, Ц махнул рукой Гарет и ворчливо добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167