ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ты всю жизнь спину гнул на чужих полях. Передохни, пожалуй... Ну, выпьем! Я со своими людьми всегда умел ладить. Твое здоровье, Чан!
Они чокнулись и выпили. После солнечного пекла и дневной усталости вино показалось необыкновенно вкусным. По телу Чана разлилась истома, зато язык так и чесался — хотелось говорить и говорить с хозяином. Чан никогда не был с ним так близок, никогда не относился к нему так хорошо, как сегодня. Где это видано, чтобы хозяин своему батраку землю посулил! И могло ли такое прийти в голову, что хозяин тяжбу с соседом затеял ради него, Чана! У богатого землю вздумал отсудить, чтобы отдать бедняку... Да, на такое способен лишь редкой души человек! И Лим Бен Чан уж было раскрыл рот, чтобы сказать похвалу хозяину, но тот поднялся из-за стола со словами:
— Ну, Чан, а теперь ложись-ка спать! Завтра много дел. Да не забудь, о чем тут говорили. Кто их знает, когда эти русские появятся. У них танки, самолеты. В день по сотне километров отмахать им ничего не стоит...
Лим Бен Чан не смел ослушаться. Встал, попятился к двери, кланяясь хозяину.
Чан добрался до прихожей, лег на жесткий соломенный тюфяк. Но этой ночью, самому на удивленье, ему не спалось. Все думал и думал о земле, о теплом тучном
красноземе. Хорошенький участочек стоял перед глазами, так и хотелось руки протянуть, набрать в ладони плодородную почву, припасть к ней губами... Немного погодя Чан потихоньку поднялся и вышел в сад. Было тепло и тихо, небо ясное лучистое, как зеркала в хозяйских комнатах, а в синей вышине мерцали звезды, вспыхивая, как угольки жаровни. Чан усмехнулся про себя. Странно, как это раньше ему никогда не приходило такое в голову, но ведь и впрямь как угольки жаровни, когда на ней зажаривают курицу! Земля источала запах, и это он тоже почувствовал впервые в жизни. Раньше не раз проклинал в душе землю, отнимавшую столько сил, а этой ночью вдруг полюбил ее всем сердцем.
Лим Бен Чан остановился под ветвистой вишней, которую он своими руками обкопал по весне. Опустился на корточки и, набрав полные пригоршни мягкой и влажной земли, поднес ее к губам. Земля была такая душистая! И вдруг Чану подумалось, что не так уж много ему и надо земли. Маленький участочек, в половину, нет, даже в четверть хозяйского сада. Он бы вскопал его лопатой, своими руками разрыхлил каждый комочек. На такой земле все бы поднималось как на дрожжах, только пройдись по ней с севалкой. А еще он посадил бы два дерева — яблоню и вишню. Весной они были бы сплошь усыпаны бледно-розовыми цветами, а подует ветер — лепестки полетят, подобно рою мотыльков. Только бы хозяин не забыл про свое обещание дать ему землю! А может, землю даст новое правительство? Ведь говорил же соседский батрак Но...
В мечтах о будущем Лим Бен Чан вернулся на соломенный тюфяк в прихожей. Той ночью он ему показался колючим и жестким. Долго ворочался Чан с боку на бок, думая об одном и том же. Наконец у него перед глазами расцвело вишневое дерево, а на ветвях его щебетали птицы. И Чан уснул.
Проснулся, как обычно, на рассвете. Вспомнил, правда, что хозяин наказал не вставать спозаранок, однако привычка оказалась сильнее. Самого хозяина в то утро повидать не удалось, выяснилось, он еще с вечера укатил в город и до сих пор не вернулся. Это встревожило Чана, время неспокойное, мало ли что может случиться. Но тревогу о хозяине вскоре оттеснили другие мысли — о земле, а будущем. Впервые в жизни, не дождавшись урочного часа завтрака, Чан присел на скат арыка и опять предался вчерашним мечтам.
Опомнился, когда увидел хозяина: тот бежал к не через поле, размахивая двумя японскими винтовками
— Чан, ты чего это сидишь сложа руки! — крикнул хозяин.— Японцы капитулировали. Местный сброд в городе власть захватил. Вот тебе винтовка, поедешь со мной! Мы,— и хозяин сделал упор на это слово,— мы создали другую власть — из людей, которые кое-что смыслят в делах государственных. У которых кое-что есть за душой. И твой хозяин, Чан, назначен городским префектом. Мы организовали полицейскую службу. Если хочешь, можешь остаться у меня, и вообще, если не забыл наш вчерашний разговор, ты нам должен во всем помогать. Бери винтовку, поедешь со мной! Мешкать нельзя!
Немногое понял Лим Бен Чан из сбивчивой речи хозяина. Однако смекнул, что дело принимает серьезный оборот, раз уж хозяин явился с винтовками. До сих пор ему приходилось видеть хозяина только с ружьем, когда тот выходил поохотиться. А тут настоящие винтовки, дула их таращились Чану прямо в лицо. И он, поборов страх, взял винтовку.
— Молодец, Чан! — похвалил хозяин.— Пойдем со мной и проучим этих голодранцев. Проявишь себя, и тебе воздадут по заслугам.
Во дворе дома стояла запряженная в легкую повозку лошадь. Чан натянул вожжи, лошадь рванула с места. В тихом утреннем воздухе за ними тянулось облако пыли.
На окраине города перед укрывшимся в зелени дворцом повозка остановилась.
— Приехали, Чан,— сказал хозяин.— Привяжи лошадь и следуй за мной! Сейчас скажу, что тебе делать. Да пошевеливайся ты!
Лим Бен Чан привязал лошадь у коновязи и, проходя по двору, озирался по сторонам. На этот укромный двор съехалось много окрестных хозяев с батраками. И все были с винтовками.
«Что тут происходит? — удивился Чан.— Столько народа, и все вооружены...»
Он так удивился этому, что стал посреди двора и долго не двигался с места, пока кто-то, подойдя сзади, не стиснул ему руку. Чан обернулся. Перед ним стоял Но, соседский батрак.
— Ты как сюда попал? — строго спросил Но.— Тебе что здесь нужно?
— Не знаю. Должно быть, то же, что и тебе,— задиристо ответил Чан, норовя подтянуть повыше сползавшую с плеча винтовку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
Они чокнулись и выпили. После солнечного пекла и дневной усталости вино показалось необыкновенно вкусным. По телу Чана разлилась истома, зато язык так и чесался — хотелось говорить и говорить с хозяином. Чан никогда не был с ним так близок, никогда не относился к нему так хорошо, как сегодня. Где это видано, чтобы хозяин своему батраку землю посулил! И могло ли такое прийти в голову, что хозяин тяжбу с соседом затеял ради него, Чана! У богатого землю вздумал отсудить, чтобы отдать бедняку... Да, на такое способен лишь редкой души человек! И Лим Бен Чан уж было раскрыл рот, чтобы сказать похвалу хозяину, но тот поднялся из-за стола со словами:
— Ну, Чан, а теперь ложись-ка спать! Завтра много дел. Да не забудь, о чем тут говорили. Кто их знает, когда эти русские появятся. У них танки, самолеты. В день по сотне километров отмахать им ничего не стоит...
Лим Бен Чан не смел ослушаться. Встал, попятился к двери, кланяясь хозяину.
Чан добрался до прихожей, лег на жесткий соломенный тюфяк. Но этой ночью, самому на удивленье, ему не спалось. Все думал и думал о земле, о теплом тучном
красноземе. Хорошенький участочек стоял перед глазами, так и хотелось руки протянуть, набрать в ладони плодородную почву, припасть к ней губами... Немного погодя Чан потихоньку поднялся и вышел в сад. Было тепло и тихо, небо ясное лучистое, как зеркала в хозяйских комнатах, а в синей вышине мерцали звезды, вспыхивая, как угольки жаровни. Чан усмехнулся про себя. Странно, как это раньше ему никогда не приходило такое в голову, но ведь и впрямь как угольки жаровни, когда на ней зажаривают курицу! Земля источала запах, и это он тоже почувствовал впервые в жизни. Раньше не раз проклинал в душе землю, отнимавшую столько сил, а этой ночью вдруг полюбил ее всем сердцем.
Лим Бен Чан остановился под ветвистой вишней, которую он своими руками обкопал по весне. Опустился на корточки и, набрав полные пригоршни мягкой и влажной земли, поднес ее к губам. Земля была такая душистая! И вдруг Чану подумалось, что не так уж много ему и надо земли. Маленький участочек, в половину, нет, даже в четверть хозяйского сада. Он бы вскопал его лопатой, своими руками разрыхлил каждый комочек. На такой земле все бы поднималось как на дрожжах, только пройдись по ней с севалкой. А еще он посадил бы два дерева — яблоню и вишню. Весной они были бы сплошь усыпаны бледно-розовыми цветами, а подует ветер — лепестки полетят, подобно рою мотыльков. Только бы хозяин не забыл про свое обещание дать ему землю! А может, землю даст новое правительство? Ведь говорил же соседский батрак Но...
В мечтах о будущем Лим Бен Чан вернулся на соломенный тюфяк в прихожей. Той ночью он ему показался колючим и жестким. Долго ворочался Чан с боку на бок, думая об одном и том же. Наконец у него перед глазами расцвело вишневое дерево, а на ветвях его щебетали птицы. И Чан уснул.
Проснулся, как обычно, на рассвете. Вспомнил, правда, что хозяин наказал не вставать спозаранок, однако привычка оказалась сильнее. Самого хозяина в то утро повидать не удалось, выяснилось, он еще с вечера укатил в город и до сих пор не вернулся. Это встревожило Чана, время неспокойное, мало ли что может случиться. Но тревогу о хозяине вскоре оттеснили другие мысли — о земле, а будущем. Впервые в жизни, не дождавшись урочного часа завтрака, Чан присел на скат арыка и опять предался вчерашним мечтам.
Опомнился, когда увидел хозяина: тот бежал к не через поле, размахивая двумя японскими винтовками
— Чан, ты чего это сидишь сложа руки! — крикнул хозяин.— Японцы капитулировали. Местный сброд в городе власть захватил. Вот тебе винтовка, поедешь со мной! Мы,— и хозяин сделал упор на это слово,— мы создали другую власть — из людей, которые кое-что смыслят в делах государственных. У которых кое-что есть за душой. И твой хозяин, Чан, назначен городским префектом. Мы организовали полицейскую службу. Если хочешь, можешь остаться у меня, и вообще, если не забыл наш вчерашний разговор, ты нам должен во всем помогать. Бери винтовку, поедешь со мной! Мешкать нельзя!
Немногое понял Лим Бен Чан из сбивчивой речи хозяина. Однако смекнул, что дело принимает серьезный оборот, раз уж хозяин явился с винтовками. До сих пор ему приходилось видеть хозяина только с ружьем, когда тот выходил поохотиться. А тут настоящие винтовки, дула их таращились Чану прямо в лицо. И он, поборов страх, взял винтовку.
— Молодец, Чан! — похвалил хозяин.— Пойдем со мной и проучим этих голодранцев. Проявишь себя, и тебе воздадут по заслугам.
Во дворе дома стояла запряженная в легкую повозку лошадь. Чан натянул вожжи, лошадь рванула с места. В тихом утреннем воздухе за ними тянулось облако пыли.
На окраине города перед укрывшимся в зелени дворцом повозка остановилась.
— Приехали, Чан,— сказал хозяин.— Привяжи лошадь и следуй за мной! Сейчас скажу, что тебе делать. Да пошевеливайся ты!
Лим Бен Чан привязал лошадь у коновязи и, проходя по двору, озирался по сторонам. На этот укромный двор съехалось много окрестных хозяев с батраками. И все были с винтовками.
«Что тут происходит? — удивился Чан.— Столько народа, и все вооружены...»
Он так удивился этому, что стал посреди двора и долго не двигался с места, пока кто-то, подойдя сзади, не стиснул ему руку. Чан обернулся. Перед ним стоял Но, соседский батрак.
— Ты как сюда попал? — строго спросил Но.— Тебе что здесь нужно?
— Не знаю. Должно быть, то же, что и тебе,— задиристо ответил Чан, норовя подтянуть повыше сползавшую с плеча винтовку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224