ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Арт передернул плечами:
Ц Не имею ни малейшего желания задерживаться здесь.
Ц Да, могу себе представить, Ц согласился я.
3
Полагаю, что все последующие события Ц результат охватившей меня злост
и. Дело было препоганое, смрадное и мерзкое, и мне следовало попросту отой
ти в сторону, оставить людей в покое и все забыть. Не было никакой нужды пр
одолжать это бессмысленное расследование. Но когда Джудит сказала, что х
очет устроить Ли прощальную вечеринку, я ответил: нет, Арту это не понрави
тся.
После чего моя злость сделалась еще сильнее.
На третий день я принялся канючить, да так, что Хэммонд в конце концов согл
асился выписать меня. Подозреваю, что моему освобождению способствовал
и и жалобы медсестер. В общем, в три часа десять минут пополудни меня спров
адили. Джудит привезла мне кое-какую одежду, и мы поехали домой. По пути я с
казал жене:
Ц Сверни направо, когда доедешь до угла.
Ц Зачем?
Ц Я должен заглянуть в одно место.
Ц Джон
Ц Не надо, Джудит. Всего на несколько минут.
Она нахмурилась, но свернула направо, как я и просил, а затем, руководствуя
сь моими указаниями, проехала через Маячный холм к улице, где жила Анджел
а Хардинг. Перед домом стояла патрульная машина, на втором этаже у двери к
вартиры топтался полицейский.
Ц Я доктор Берри из лаборатории Мэллори, Ц представился я. Ц Вы уже взя
ли образцы крови?
Полицейский растерялся.
Ц Какие образцы?
Ц Соскобы с кровавых пятен в комнате. Сухие образцы. Для анализа на двадц
ать шесть различных факторов.
Полицейский недоуменно покачал головой.
Ц Доктор Лазар просил меня проверить, Ц сказал я.
Ц Я об этом ничего не знаю, Ц ответил полицейский. Ц Вчера приходили ка
кие-то медэксперты, может, они и проверили.
Ц Нет, Ц сказал я. Ц Вчера были дерматологи.
Ц А.., ну что ж, тогда смотрите. Ц Он открыл дверь. Ц Только ничего не трог
айте, они еще не сняли отпечатки пальцев.
Я вошел в квартиру. Тут царил кавардак, мебель была перевернута, на кушетк
ах и столах виднелись пятна крови. Трое криминалистов снимали отпечатки
пальцев. Один из них посмотрел на меня.
Ц Нужна помощь?
Ц Да, Ц ответил я. Ц Стул
Ц Вон он, Ц криминалист указал большим пальцем на стул в углу. Ц Только
не прикасайтесь.
Я подошел и осмотрел дешевый деревянный кухонный стул непонятного цвет
а. Он был не очень тяжелый, но довольно прочный. На одной из ножек запеклас
ь кровь.
Я взглянул на криминалистов.
Ц Вы его уже проверили?
Ц Да. Странное дело: в этой комнате сотни отпечатков. Тут побывали десятк
и людей. Нам и за год не разобраться, где чьи пальчики. Но на этом стуле и на
ручке двери снаружи не было ни одного отпечатка.
Ц Как это?
Криминалист пожал плечами:
Ц Все стерто.
Ц Стерто?
Ц Да. Кто-то прошелся тряпкой по стулу и наружной ручке. Все остальное не
протерто. Даже нож, которым она пилила запястья.
Я кивнул.
Ц Кровь уже брали?
Ц Да, приехали и уехали.
Ц Хорошо, Ц сказал я. Ц Можно позвонить? Надо связаться с лабораторией.
Он снова пожал плечами:
Ц Звоните.
Я снял трубку и набрал номер метеостанции. Услышав голос, я сказал:
Ц Доктора Лазара, пожалуйста.
Ц ..прохладно и солнечно, пятьдесят пять градусов, к вечеру возможна пере
менная облачность
Ц Фред? Это Джон Берри, я звоню из ее квартиры.
Ц ..вероятность ливневых дождей Ц пятьдесят процентов
Ц Да, говорят, образцы взяли. Ты уверен, что их еще не привезли?
Ц ..завтра Ц ясно, понижение температуры до сорока
Ц Ага, понятно. Хорошо, хорошо. Ладно. До встречи.
Ц ..ветер восточный, пятнадцать миль в час
Я положил трубку и повернулся к криминалистам.
Ц Спасибо.
Ц Не за что.
Никто из них даже не заметил, как я ушел. Впрочем, им было все равно. Они прос
то исполняли свои служебные обязанности. Не исключено, что уже в сотый ра
з. Обычная работа.
ЭПИЛОГ
ПОНЕДЕЛЬНИК, 17 ОКТЯБРЯ
В понедельник я пребывал в дурном расположении духа и почти все утро дул
кофе, курил сигареты и морщился от мерзкой горечи во рту, непрерывно повт
оряя себе, что можно все бросить, забыть, и никому от этого не будет ни холо
дно ни жарко. Дело закрыто. Я не мог помочь Арту, не мог ничего исправить. Ед
инственное, что я мог, так это нагадить еще больше.
Кроме того, Уэстон ни в чем не виноват. Ну, скажем, почти не виноват. Во всяко
м случае, он Ц последний человек, на которого я мог пенять. К тому же Уэсто
н уже старик.
И нечего зря тратить время. Попивая кофе, я все время повторял про себя эту
фразу: нечего зря тратить время.
И все-таки ничего не мог с собой поделать. Незадолго до полудня я подкатил
к корпусу Мэллори и отправился в кабинет Уэстона. Он рассматривал в микр
оскоп какие-то образцы и сообщал о своих находках маленькому диктофону,
стоявшему на столе. Когда я вошел в кабинет, Уэстон умолк.
Ц Привет, Джон. Зачем пожаловали?
Ц Как самочувствие? Ц спросил я.
Ц Мое? Ц Он усмехнулся. Ц Прекрасно. А вы как? Ц Уэстон взглянул на мою п
еребинтованную голову. Ц Наслышан о ваших похождениях.
Ц Я здоров, Ц ответил я.
Входя в кабинет, я заметил, как Уэстон поспешно спрятал руки под стол. Тепе
рь я не мог видеть их.
Ц Болят? Ц спросил я.
Ц Что?
Ц Руки болят?
Он недоуменно уставился на меня. Во всяком случае, попытался, но ничего не
вышло. Я кивнул, и Уэстон положил руки на столешницу. Два пальца на левой к
исти были перевязаны.
Ц Порезались?
Ц Да. Совсем неуклюжий стал. Шинковал луковицу.., помогал на кухне Царап
ина. Но все равно неприятно. И неловко. При моем стаже я просто обязан умет
ь пользоваться ножом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91