ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я поехал за ними. Асфальт сменился проселком, справа и слева высились сух
ие сосны. Я погасил фары и включил подфарники. С океана дул студеный порыв
истый ветер.
Ц Ну и глухомань, Ц буркнул Уилсон.
Я кивнул.
Вскоре мы услышали шум прибоя. Я съехал с дороги, остановил машину, и мы за
шагали к океану, где над тридцатиметровым песчаным обрывом бок о бок сто
яли «Порше» и «Мерседес».
Я знал это место. Восточный край мыса. Машины братьев почти нависали над в
одой. Джей Ди вылез из «Порше» и что-то говорил Питеру. После нескольких м
инут довольно ожесточенных препирательств Питер снова сел за руль и под
огнал «Мерседес» к самому краю обрыва, передние колеса были в нескольких
дюймах от пропасти. Потом он опять вылез из машины и вернулся к Джей Ди, ко
торый открыл багажник «Порше» и вытащил из него канистру бензина. Вдвоем
братья вылили ее содержимое в салон «Мерседеса».
Я услышал тихий щелчок. Уилсон делал снимки.
Ц Тут слишком темно, Ц заметил я.
Ц У меня «трикс», две тысячи четыреста единиц. Если правильно проявить, в
се будет в порядке. Я знаю одну хорошую фотолабораторию.
Джей Ди тем временем спрятал канистру в багажник, запустил мотор и разве
рнул машину носом к дороге.
Ц Готовятся дать деру, Ц сказал Уилсон. Ц Все просто прекрасно.
Окликнув Питера, Джей Ди вылез из «Порше», подошел к брату, и я увидел, как в
спыхнула спичка. Мгновение спустя салон «Мерседеса» охватило пламя.
Братья бросились к багажнику машины и навалились на него всем своим весо
м. «Мерседес» пополз вперед, потом покатился быстрее и, наконец, устремил
ся вниз по песчаному откосу. Питер и Джей Ди замерли, глядя ему вслед. Дост
игнув подножия обрыва, машина, должно быть, взорвалась: мы услышали громк
ий хлопок и увидели красную вспышку.
Братья бросились к «Порше» и быстро покатили прочь, проехав мимо нас.
Ц Скорее! Ц вскричал Уилсон и опрометью припустил к обрыву. Внизу, у сам
ой кромки воды, пылал искореженный остов «Мерседеса».
Уилсон сделал еще несколько снимков, спрятал фотоаппарат в карман и с ши
рокой улыбкой повернулся ко мне.
Ц Мой мальчик, Ц объявил он, Ц считайте, что дело мы выиграли.

9

Я свернул с шоссе у съезда на Когассет.
Ц Эй, куда это вы? Ц спросил Уилсон.
Ц К Рэнделлу.
Ц Сейчас?
Ц Да.
Ц Вы с ума сошли? После всего, что мы видели?
Ц Я потащился сюда, чтобы снять с крючка Арта Ли, Ц сказал я. Ц И твердо н
амерен сделать это.
Ц Но не теперь же! Ц воскликнул адвокат. Ц Не после всего случившегося!
Ц Он похлопал по фотоаппарату. Ц Теперь можно смело идти в суд. У нас ест
ь просто железное дело. Беспроигрышное дело. Наши позиции неуязвимы.
Я покачал головой.
Ц Да послушайте же, Ц принялся увещевать меня Уилсон. Ц Можно сбить с т
олку свидетеля. Доказать, что он не заслуживает доверия. Но с фотографией
такой номер не пройдет. Можете считать, что мы схватили их за яйца.
Ц Нет, Ц отрезал я.
Уилсон вздохнул.
Ц Я собирался блефовать, Ц сказал он. Ц Хотел явиться к ним и взять на п
ушку. Настращать, заставить думать, что у нас есть улики против них. Но теп
ерь все изменилось. Теперь у нас действительно есть улики. У нас есть все,
что нужно для победы.
Ц Я сам с ними поговорю, если вы не хотите.
Ц Да вы все испортите, Берри.
Ц Я заставлю их отозвать жалобу.
Ц Нет, Берри, вы все загубите. Они только что подставились. И если поймут, ч
то попались, то займут жесткую позицию.
Ц Тогда мы выложим им все, что знаем.
Ц А в суд с чем пойдем? Мы же растратим все боеприпасы.
Ц Меня это не волнует. Я не собираюсь идти в суд.
Уилсон почесал свой шрам, провел пальцем по шее и спросил меня:
Ц Вы что, не хотите выиграть дело?
Ц Хочу, Ц ответил я. Ц Но без борьбы.
Ц Борьбы не избежать. Как ни крути, а драться придется. Поверьте моему сл
ову.
Я свернул на дорогу, которая вела к дому Рэнделлов.
Ц Вы это не мне, а им скажите.
Ц Вы совершаете большую ошибку.
Ц Возможно, Ц ответил я. Ц Хотя вряд ли.
Мы поднялись на крыльцо и позвонили в дверь.

***

Дворецкий с большой неохотой провел нас в гостиную Ц огромную комнату с
о здоровенным камином, в котором пылал огонь. Перед очагом сидела облаче
нная в пижаму миссис Рэнделл и оба братца, Питер и Джей Ди, с бокалами брен
ди в руках.
Дворецкий застыл на пороге и объявил:
Ц Доктор Берри и мистер Уилсон, сэр. Господа утверждают, что вы их ждете.

Завидев нас, Джей Ди нахмурился. Питер откинулся в кресле, по лицу его проб
ежала едва заметная улыбка. Миссис Рэнделл, похоже, откровенно забавляла
сь этим зрелищем.
Ц Что вам угодно? Ц спросил Джей Ди.
Я решил доверить ведение переговоров Уилсону. Он коротко кивнул и сказал
:
Ц Полагаю, доктор Рэнделл, вы знакомы с доктором Берри. Я Ц Джордж Уилсо
н, защитник доктора Ли.
Ц Как это мило, Ц отозвался Джей Ди, взглянув на часы. Ц Но скоро полноч
ь, и я отдыхаю в кругу семьи. До начала суда мне нечего вам сказать, поэтому,
если вы будете так любезны…
Ц Извините, сэр, Ц перебил его Уилсон, Ц но мы проделали долгий путь, чт
обы встретиться с вами. Ехали аж от самого мыса.
Джей Ди моргнул, и его лицо окаменело. Питер закашлялся, подавляя смех. А м
иссис Рэнделл спросила:
Ц И чем же вы занимались на мысу?
Ц Любовались фейерверком, Ц безмятежно ответил Уилсон.
Ц Фейерверком?
Ц Именно так, Ц Уилсон повернулся к Джей Ди. Ц Мы тоже не отказались бы
от бренди, Ц заявил он. Ц А потом можно и поболтать.
На сей раз Питер не удержался и прыснул. Джей Ди метнул на брата суровый вз
гляд, затем позвонил, вызывая дворецкого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики