ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я попробовал угадать, что с ним стряслось. Скорее всего, нарвал
ся на пулю: ножевое ранение в голень Ц большая редкость.
Хозяин кабинета протянул мне руку и сказал:
Ц Я капитан Питерсон.
Ц Джон Берри.
Рукопожатие было радушным, но глаза капитана смотрели холодно и пытливо
. Он указал мне на кресло.
Ц Сержант говорит, что прежде не видел вас здесь, вот я и решил познакоми
ться. Мы знаем почти всех бостонских защитников по уголовным делам.
Ц Вы хотите сказать Ц судебных защитников?
Ц Разумеется, Ц покладисто ответил Питерсон. Ц Конечно, судебных.
Он выжидательно уставился на меня. Я молчал.
Наконец капитан спросил:
Ц Из какой вы фирмы?
Ц Не понимаю, почему вы приняли меня за юриста, Ц ответил я. Ц Сроду им н
е был.
Капитан прикинулся удивленным:
Ц Но у сержанта сложилось иное впечатление. Вы представились ему как ад
вокат.
Ц Да неужели?
Ц Вот именно. Ц Питерсон уперся ладонями в стол.
Ц Кто вам это сказал?
Ц Сержант.
Ц Значит, он что-то напутал.
Капитан откинулся в кресле и одарил меня любезной улыбкой, словно говоря
: «Ладно, ладно, не будем суетиться по пустякам».
Ц Знай мы, что вы не адвокат, нипочем не разрешили бы вам свидание с Ли.
Ц Вероятно. Только никто не поинтересовался моим именем и родом заняти
й, никто не просил меня расписаться в книге посетителей.
Ц Полагаю, сержант был сбит с толку.
Ц Вполне оправданное предположение, если вспомнить, какой умница ваш с
ержант.
На лице капитана заиграла дурацкая улыбочка. Мне был знаком этот тип люд
ей. Удачливый легавый, знавший, когда надо возмутиться, а когда разумнее п
роглотить обиду. Искусный дипломат, вежливый блюститель закона. Но лишь
до тех пор, пока не почувствует, что противник ломается.
Ц Ну? Ц буркнул он после долгого молчания.
Ц Я работаю вместе с доктором Ли, Ц сообщил я ему.
Если он и удивился, то виду не подал.
Ц Тоже врач?
Ц Совершенно верно.
Ц У вас, лекарей, определенно существует круговая порука, Ц не перестав
ая улыбаться, изрек капитан. Вероятно, за последние две минуты он улыбалс
я больше, чем за два предшествующих года.
Ц Не сказал бы, Ц возразил я.
Улыбка начала таять. Наверное, с непривычки у капитана устали лицевые мы
шцы.
Ц Если вы и впрямь врач, Ц проговорил Питерсон, Ц мой вам совет: держите
сь подальше от этого Ли. Шумиха угробит вашу практику.
Ц Какая шумиха?
Ц Суд и прочее.
Ц А что, будет суд?
Ц Разумеется, Ц ответил Питерсон. Ц И громкий, так что вашей практике, в
ероятно, не поздоровится.
Ц У меня нет практики, Ц сообщил я ему.
Ц Наукой занимаетесь?
Ц Нет, Ц ответил я. Ц Трупы вскрываю.
Наконец-то его проняло. Питерсон привстал со стула, но тотчас опомнился и
снова сел.
Ц Трупы, Ц эхом повторил он.
Ц Совершенно верно. Работаю в больницах, делаю всякие анализы.
Капитан надолго умолк, нахмурился, почесал тыльную сторону ладони и огля
дел свой стол. Наконец он сказал:
Ц Не знаю, что вы пытаетесь доказать, доктор, но, как бы там ни было, мы впол
не можем обойтись без вашей помощи. А Ли влип слишком серьезно, чтобы
Ц Это еще надо доказать.
Питерсон покачал головой:
Ц Вы и сами знаете, что не правы.
Ц Не уверен.
Ц Известно ли вам, на какую сумму может подать иск врач за необоснованны
й арест?
Ц На миллион долларов, Ц ответил я.
Ц Полмиллиона. Но это не так уж важно: итог один.
Ц Полагаете, у вас есть верное дело?
Ц Есть, Ц Питерсон снова осклабился. Ц Конечно, доктор Ли может позват
ь вас в свидетели, это ясно. И вы можете наговорить сколько угодно громких
слов, чтобы обдурить присяжных и произвести на них впечатление своими вы
соконаучными выкладками. Но вам никуда не деться от главного факта.
Ц Что же это за факт?
Ц Нынче утром в бостонской Мемориальной больнице истекла кровью и умер
ла девушка. И причиной тому Ц подпольный аборт. Вот такой факт Ц простой
и очевидный.
Ц И вы думаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ц У нас имеются кое-какие улики, Ц вкрадчиво проговорил Питерсон.
Ц Надеюсь, они достаточно убедительны, Ц сказал я. Ц Доктор Ли Ц извес
тный и уважаемый
Ц Послушайте, Ц оборвал меня капитан, впервые выказав раздражение. Ц
По-вашему, эта девушка была десятидолларовой шлюхой? Нет, она была хороше
й дочерью почтенных родителей. Чертовски порядочной, из замечательной с
емьи. Молодая, красивая, добрая. И ее зарезали. Причем не какая-нибудь пови
туха из Роксбери или шарлатан из Северного района. У нее достало ума не об
ращаться к ним. Да и денег было достаточно.
Ц Почему вы считаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ц Не вашего ума дело.
Я передернул плечами.
Ц Поверенный доктора Ли задаст вам тот же вопрос. Это будет его ума дело.
И если вы не сможете ответить
Ц Сможем.
Я молчал. Мне стало любопытно, захотелось узнать, действительно ли Питер
сон такой уж хороший дипломат. Он не должен говорить мне больше ни слова. О
н не был обязан сообщать мне даже то, что уже сообщил. Если он снова открое
т рот, это будет ошибкой.
Питерсон открыл рот.
Ц У нас есть свидетель, который слышал, как девушка обвиняла доктора Ли.
Ц Девушку привезли в больницу в состоянии шока, она бредила и теряла соз
нание. Что бы она там ни бормотала, это Ц слабая улика.
Ц Она еще не была в шоке, когда сказала это.
Ц Кому сказала?
Ц Своей матери, Ц с довольной улыбкой ответил Питерсон. Ц По дороге в б
ольницу. И мать готова присягнуть в этом.
4
Я попытался последовать примеру Питерсона и сохранить невозмутимое вы
ражение лица. К счастью, врачи поднаторели в этом искусстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ся на пулю: ножевое ранение в голень Ц большая редкость.
Хозяин кабинета протянул мне руку и сказал:
Ц Я капитан Питерсон.
Ц Джон Берри.
Рукопожатие было радушным, но глаза капитана смотрели холодно и пытливо
. Он указал мне на кресло.
Ц Сержант говорит, что прежде не видел вас здесь, вот я и решил познакоми
ться. Мы знаем почти всех бостонских защитников по уголовным делам.
Ц Вы хотите сказать Ц судебных защитников?
Ц Разумеется, Ц покладисто ответил Питерсон. Ц Конечно, судебных.
Он выжидательно уставился на меня. Я молчал.
Наконец капитан спросил:
Ц Из какой вы фирмы?
Ц Не понимаю, почему вы приняли меня за юриста, Ц ответил я. Ц Сроду им н
е был.
Капитан прикинулся удивленным:
Ц Но у сержанта сложилось иное впечатление. Вы представились ему как ад
вокат.
Ц Да неужели?
Ц Вот именно. Ц Питерсон уперся ладонями в стол.
Ц Кто вам это сказал?
Ц Сержант.
Ц Значит, он что-то напутал.
Капитан откинулся в кресле и одарил меня любезной улыбкой, словно говоря
: «Ладно, ладно, не будем суетиться по пустякам».
Ц Знай мы, что вы не адвокат, нипочем не разрешили бы вам свидание с Ли.
Ц Вероятно. Только никто не поинтересовался моим именем и родом заняти
й, никто не просил меня расписаться в книге посетителей.
Ц Полагаю, сержант был сбит с толку.
Ц Вполне оправданное предположение, если вспомнить, какой умница ваш с
ержант.
На лице капитана заиграла дурацкая улыбочка. Мне был знаком этот тип люд
ей. Удачливый легавый, знавший, когда надо возмутиться, а когда разумнее п
роглотить обиду. Искусный дипломат, вежливый блюститель закона. Но лишь
до тех пор, пока не почувствует, что противник ломается.
Ц Ну? Ц буркнул он после долгого молчания.
Ц Я работаю вместе с доктором Ли, Ц сообщил я ему.
Если он и удивился, то виду не подал.
Ц Тоже врач?
Ц Совершенно верно.
Ц У вас, лекарей, определенно существует круговая порука, Ц не перестав
ая улыбаться, изрек капитан. Вероятно, за последние две минуты он улыбалс
я больше, чем за два предшествующих года.
Ц Не сказал бы, Ц возразил я.
Улыбка начала таять. Наверное, с непривычки у капитана устали лицевые мы
шцы.
Ц Если вы и впрямь врач, Ц проговорил Питерсон, Ц мой вам совет: держите
сь подальше от этого Ли. Шумиха угробит вашу практику.
Ц Какая шумиха?
Ц Суд и прочее.
Ц А что, будет суд?
Ц Разумеется, Ц ответил Питерсон. Ц И громкий, так что вашей практике, в
ероятно, не поздоровится.
Ц У меня нет практики, Ц сообщил я ему.
Ц Наукой занимаетесь?
Ц Нет, Ц ответил я. Ц Трупы вскрываю.
Наконец-то его проняло. Питерсон привстал со стула, но тотчас опомнился и
снова сел.
Ц Трупы, Ц эхом повторил он.
Ц Совершенно верно. Работаю в больницах, делаю всякие анализы.
Капитан надолго умолк, нахмурился, почесал тыльную сторону ладони и огля
дел свой стол. Наконец он сказал:
Ц Не знаю, что вы пытаетесь доказать, доктор, но, как бы там ни было, мы впол
не можем обойтись без вашей помощи. А Ли влип слишком серьезно, чтобы
Ц Это еще надо доказать.
Питерсон покачал головой:
Ц Вы и сами знаете, что не правы.
Ц Не уверен.
Ц Известно ли вам, на какую сумму может подать иск врач за необоснованны
й арест?
Ц На миллион долларов, Ц ответил я.
Ц Полмиллиона. Но это не так уж важно: итог один.
Ц Полагаете, у вас есть верное дело?
Ц Есть, Ц Питерсон снова осклабился. Ц Конечно, доктор Ли может позват
ь вас в свидетели, это ясно. И вы можете наговорить сколько угодно громких
слов, чтобы обдурить присяжных и произвести на них впечатление своими вы
соконаучными выкладками. Но вам никуда не деться от главного факта.
Ц Что же это за факт?
Ц Нынче утром в бостонской Мемориальной больнице истекла кровью и умер
ла девушка. И причиной тому Ц подпольный аборт. Вот такой факт Ц простой
и очевидный.
Ц И вы думаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ц У нас имеются кое-какие улики, Ц вкрадчиво проговорил Питерсон.
Ц Надеюсь, они достаточно убедительны, Ц сказал я. Ц Доктор Ли Ц извес
тный и уважаемый
Ц Послушайте, Ц оборвал меня капитан, впервые выказав раздражение. Ц
По-вашему, эта девушка была десятидолларовой шлюхой? Нет, она была хороше
й дочерью почтенных родителей. Чертовски порядочной, из замечательной с
емьи. Молодая, красивая, добрая. И ее зарезали. Причем не какая-нибудь пови
туха из Роксбери или шарлатан из Северного района. У нее достало ума не об
ращаться к ним. Да и денег было достаточно.
Ц Почему вы считаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ц Не вашего ума дело.
Я передернул плечами.
Ц Поверенный доктора Ли задаст вам тот же вопрос. Это будет его ума дело.
И если вы не сможете ответить
Ц Сможем.
Я молчал. Мне стало любопытно, захотелось узнать, действительно ли Питер
сон такой уж хороший дипломат. Он не должен говорить мне больше ни слова. О
н не был обязан сообщать мне даже то, что уже сообщил. Если он снова открое
т рот, это будет ошибкой.
Питерсон открыл рот.
Ц У нас есть свидетель, который слышал, как девушка обвиняла доктора Ли.
Ц Девушку привезли в больницу в состоянии шока, она бредила и теряла соз
нание. Что бы она там ни бормотала, это Ц слабая улика.
Ц Она еще не была в шоке, когда сказала это.
Ц Кому сказала?
Ц Своей матери, Ц с довольной улыбкой ответил Питерсон. Ц По дороге в б
ольницу. И мать готова присягнуть в этом.
4
Я попытался последовать примеру Питерсона и сохранить невозмутимое вы
ражение лица. К счастью, врачи поднаторели в этом искусстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91