ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь Хэзлтон предложил
использовать женщин в качестве приманки для бандитов за много лет до того,
как бродяги узнали, что на планете Он есть хоть какие-то люди.
В этом-то и состоял талант Хэзлтона. Это было не просто ясновидение,
а способность разрабатывать действенные планы на основе данных, которых с
позиций логики было явно недостаточно. Сколько раз город, подчиняясь
планам своего управляющего, летел практически наугад, рассчитывая,
казалось, только на чудо. И неизменно план Хэзлтона невероятным образом
срабатывал, что и спасало его от расправы со стороны слепо следующих
законам логики Отцов Города.
- Ди, пройди со мной в Астрономический отдел, - позвал Амальфи. - Я
хочу тебе кое-что показать. Только, ради бога, одень на себя что-нибудь, а
то люди подумают, что я собираюсь основать династию.
- Хорошо, - неохотно согласилась девушка. Она до сих пор не смирилась
с необычными и странными для нее правилами бродяг и иногда появлялась
обнаженной в таких ситуациях, которые по морали горожан совершенно для
этого не подходили. Амальфи считал, что привычка ходить раздетой
выработалась у нее как протест против утопического воспитания, в
соответствии с которым нагота вредно влияет на искренность помыслов
человека. Пока Ди одевала шорты, онианские женщины продолжали стонать,
пряча глаза. В онианском обществе женщин не считали людьми, они скорее
служили напоминанием о проклятии, символом, который, благодаря даже
малейшему налету тайны, казался чудовищным вдвойне. Подобное отношение
укоренило в них обыкновение постоянно скрываться от мужских глаз, тем
более, что за недостаточное усердие в этом отношении их частенько
наказывали.
"История, - думал Амальфи, - была бы куда более убедительным
учителем, если бы она не повторяла все снова с поразительной точностью".
Он шел по коридору, разыскивая вход в лифт, испытывая некоторую
неловкость: Ди, весело шлепая босыми ногами, семенила за ним.
Добравшись до Астрономического отдела, они застали там Джейка за его
обычным занятием: тоскливо уставившись в телескоп, наведенный в один из
отдаленных уголков галактики, городской астроном рассчитывал в уме
параметры эллиптической орбиты неизвестного объекта.
- Привет, - мрачно произнес он, неохотно переводя взгляд на Амальфи и
Ди. - Амальфи, мне нужна помощь. Разве может человек работать без машин?
Если бы вы включили Отцов Города...
- Скоро включу. Джейк, когда ты в последний раз смотрел назад - туда,
откуда мы пришли?
- С тех пор, как мы вошли в Провал - ни разу. Не было необходимости.
Да и что такое Провал? Царапинка на блюдце. Чтобы подобраться к решению
действительно серьезных проблем, надо работать в более крупном масштабе.
- Это я знаю, и все-таки давай посмотрим. У меня возникло подозрение,
что мы здесь, в Провале, не так одиноки, как думали вначале.
Джейк, подчиняясь просьбе мэра, перешел к панели управления и нажал
несколько кнопок. Телескоп начал перемещаться.
- А что вы ожидаете увидеть? - спросил он. - Туман из железных иголок
или заблудившийся мезон? А может, эскадру полицейских крейсеров?
- Вот-вот, - ответил Амальфи, показывая на экран, - не будете же вы
утверждать, что это винные бутылки? По экрану яркой вереницей неслись
полицейские корабли, испещряя пространство следами инверсии лже-фотонов.
Корабли были уже настолько близко от звезды Он, что испускаемый ею свет,
мерцая, отражался от них.
- Нет, это не бутылки, - без особого интереса согласился Джейк. - Ну
что, Амальфи, теперь я могу вернуть телескоп на место? Амальфи в ответ
только усмехнулся. Он снова почувствовал себя молодым.

Хэзлтон вымазался в грязи по пояс. Длинные ошметки глины тащились за
ним - Хэзлтон взбирался вверх по узкой шахте, направляясь к посту
управления. Амальфи, склонив голову над шахтой, смотрел вниз на
приближающегося коллегу, с удивлением отметив про себя, как побелело его
лицо, обращенное вверх.
- Так что там с полицией? - бросил управляющий, еще не выбравшись из
шахты. - Мне не удалось самому прослушать ваше сообщение. На нас напали -
это был ад кромешный... Пришлось отбиваться изо всех сил. Я едва смог
пробраться сюда.
Хэзлтон впрыгнул внутрь отсека, башмаки его оставляли на полу грязные
глинистые следы.
- Я немного наблюдал за вашим сражением, - сказал Амальфи. - Похоже,
что сплетни о Дне Движения долетели до бандитов.
- Это точно, - подтвердил Хэзлтон. - Так что с полицией?
- Полицейские уже рядом. Они приближаются к нам из северо-западного
квадрата, уже сбросили мощность двигателей и послезавтра сядут здесь.
- Уверен, они охотятся не за нами, - сказал Хэзлтон. - Но мне
непонятно, что заставило их преследовать бандитов на таком огромном
расстоянии. Ведь им наверняка пришлось погрузиться в глубокий сон, чтобы
добраться сюда. К тому же в нашей депеше о бандитах мы ничего не говорили
о бестопливном двигателе...
- А мы и не должны были говорить о нем. Не сомневаюсь, что они ищут
бандитов. Когда-нибудь я расскажу тебе притчу о больной пчеле - сейчас не
время для этого. События развиваются слишком быстро. Надо быть наготове,
что бы ни произошло. Расскажи о сражении.
- Было очень тяжело. На нас напали сразу пять городов-Бандитов,
включая, конечно, и Фабр-Суит. Два из них вооружены тяжелыми ракетами,
принадлежащими примерно к той же эпохе, к которой относится Империя Хрунты
в период ее расцвета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики