ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А что касается тебя, у меня есть другая идея. Народ в этом городе вчера н
асмотрелся на нас с Дидриком, особенно после скандала в здании гильдии, а
вот тебя могли и не заметить. Я хочу, чтобы ты отправился в таверну и послу
шал сплетни.
Стивен коснулся своих длинных каштановых волос левой рукой.
Ц Вряд ли мне удастся сойти за местного уроженца.
Ц Так ты и не будешь пытаться. Ты бродячий менестрель, явился в Альварен
и хочешь пополнить свой репертуар несколькими новыми песнями. Это почти
правда, и тебе будет несложно изобразить такое. А беседу сам можешь завес
ти в интересующую тебя сторону. Спрашивай о недавних событиях, о прежних
днях и песнях, популярных до завоевания. Все что угодно, Ц проговорил Дев
лин, пожав плечами. Ц Только не пей слишком много, а если решишь, что оказа
лся в опасности, беги оттуда побыстрее и зови на помощь.
Ц Таверны еще не скоро откроются.
Ц Тогда отправляйся в постель. Если собираешься пить весь день, сон тебе
не помешает. Главное Ц будь осторожен.
Ц Ты тоже, Ц сказал Стивен. Ц Помни, нам нужен не только меч, но и тот, кто
сможет им сражаться. Без воина это оружие Ц всего лишь кусок железа. Ты ну
жен Джорску. Живым.
Ц Я постараюсь, Ц ответил Девлин.
Вчера люди перешептывались, когда он проходил мимо. Сегодня самые храбры
е открыто говорили «феарним» или плевали вслед. Принадлежи о
н Дункейру в полной мере, за такие оскорбления можно было бы бросить вызо
в. Однако теперь это было лишь частью платы за союз с завоевателями. Девли
н покопался в памяти, но не припомнил, чтобы лорд Коллинар вызывал такую н
енависть. С другой стороны, наместник был джорскианцем. И по крайней мере
он не предавал свой народ.
То ли отряд солдат за спиной Избранного, то ли собственная осторожность
не позволяли толпе перейти от насмешек и оскорблений к действиям. И все ж
е угроза нападения оставалась, поэтому Девлин невольно всматривался в л
ица встречных людей, думая, не прячет ли кто из них под плащом метательный
нож или маленький лук.
Воин задумался: есть ли среди выкрикивающих проклятия те, кого он некогд
а называл друзьями?
Городская дружина располагались на южном конце города, где между холмам
и, на ровном месте, была устроена открытая тренировочная площадка. Прибл
изившись, Девлин увидел, что на ней множество народа упражняются с посох
ами под бдительным присмотром старшего сержанта. Воин насчитал двадцат
ь человек Ц двойной отряд, как сказали бы дружинники. Его внимание привл
екла высокая стройная женщина. Она сделала резкий разворот, отчего темны
е кудри взметнулись и упали обратно на спину, и выбила посох из рук против
ника. Потом улыбнулась и, показывая, что не испытывает недобрых чувств, на
клонилась и подняла оружие.
Сердце дрогнуло в груди Девлина. Он повернулся к сопровождающим его солд
атам и хрипловато проговорил:
Ц Ждите здесь.
Потом воин начал пробираться вдоль края грязной площадки. Некоторые пре
кращали тренировку и смотрели на него, пока инструктор не велел им верну
ться к прерванному занятию. Когда Девлин добрался до дальней стороны пол
я, к нему подошел один из сержантов.
Ц Я хочу встретиться с главой городской дружины, Ц сообщил Избранный.
Сержант молча кивнул. Лицо показалось Девлину знакомым; они явно виделис
ь раньше. Кажется, его звали то ли Ойн, то ли Шон, и он был одним из самых стар
ших сержантов еще в дни Керри. Впрочем, если дружинник и узнал Девлина, то
никак не показал этого, а молча развернулся и повел Избранного за собой, м
имо конюшни и склада в главное здание. Они прошагали через первый зал мим
о столовой, поднялись по ступеням, прошли длинным коридором к полуоткрыт
ой двери. Сержант постучал и распахнул створки.
Девлин вошел и закрыл за собой дверь.
Глава Микал не сильно изменился. Некогда черные волосы совсем побелели,
но синие глаза не утратили прежней проницательности, а мускулистые руки
остались столь же сильными.
Ц Девлин. Генерал. Ваша напыщенность или как там тебя теперь
называют. Между прочим, я из-за тебя проиграл месячное жалованье.
Воин остановился и покачался с носка на пятку, немного ошарашенный подоб
ным приветствием.
Ц Как же так получилось?
Микал невесело улыбнулся.
Ц Когда до нас дошли вести, что человек из Дункейра, называющий себя Девл
ин Стоунхенд, был наречен защитником Джорска, некоторые утверждали, что
это ты, а я не поверил. Назвал их глупцами. Девлин, которого я знал, едва мог
держать меч. Он был не из тех, кто убивает чудовищ или изгоняет демонов. Я у
верял всех, что это другая заблудшая душа. Представь мое удивление, когда
королевским декретом тебя назначили генералом королевской армии, поим
еновав всех предков. Саския три дня поила весь свой отряд на выигранные д
еньги.
Девлину вспомнилась Саския, ровесница Керри. Она первой вступила в отряд
его покойной жены, когда та стала сержантом. Они были подругами, поэтому С
аския хорошо знала Девлина в те дни, когда он был кузнецом, прославляемым
за создание произведений искусства. Интересно, что же увидела в нем Саск
ия, что сразу поняла Ц герой странных историй из Джорска в самом деле он.
Ц Ну расскажи, все и вправду так, как говорят? Ц спросил Микал.
Девлин опустился на стул напротив главы дружины, не дожидаясь приглашен
ия.
Ц Может быть, и нет. По крайней мере если ты слушал байки в тавернах.
Ц И тебя все равно назначили генералом?
Девлин глубоко вздохнул, напомнив себе, что ему нужна добрая воля этого ч
еловека, а не вражда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100