ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Они были у судьи и даже к лорду отправлялись в поисках правды. А ссора в
се продолжается и продолжается, стороны от сердитых слов переходят к уда
рам. Боюсь, не дошло бы вскорости и до смертоубийства. Иначе бы я не стала в
ас беспокоить.
Девлин удивился, почему они надеются, что он сможет разрешить их проблем
ы, если с этим не справился судья и лорд. Он же не законник, а всего лишь кузн
ец, ставший поневоле воином. У него нет ни мудрости, чтобы делить ее с людь
ми, ни времени и терпения распутывать их спор. Ему хотелось отказаться, но
чувство долга не позволило. Избранный вправе вершить и высшее, и низшее п
равосудие. Это часть его обязанностей, нравится ему это или нет. И раз он в
се равно ничего не делает, то и отговориться другими неотложными делами
не может.
Ц Веди меня к ним, Ц проговорил Девлин, поднимаясь на ноги. Ц И я сделаю,
что в моих силах.
Шагая по коридору вслед за Дженсин, он услышал раздраженные голоса, доно
сящиеся из общей залы. Казалось, там собралось полгорода, но, войдя внутрь
, воин обнаружил лишь чуть более десятка человек.
Люди явно разделились на две группы. На одной стороне была высокая горде
ливая женщина, яростно смотрящая на человека напротив. Она раздраженно к
ричала, и слова трудно было разобрать, а мужчина отвечал ей почти что рыча
нием. За спиной этих двоих собрались друзья и родственники, которые разм
ахивали руками и немало добавляли к общему шуму.
Ц Добрые люди, Ц окликнула их трактирщица. Ц Суннива. Клеменс.
Ссорящиеся не обратили на нее внимания. Девлин ударом ноги захлопнул за
собой дверь. Раздался общий вздох, и люди смолкли, повернувшись к нему.
Ц Если у вас нет на меня времени, я уйду, Ц сказал воин.
Женщина первая пришла в себя.
Ц Милорд Избранный, простите нашу грубость. Мы рады вашему появлению и ж
аждем мудрости. Ц Она изящно присела в реверансе.
Ц Интересно, ты по-прежнему назовешь его слова мудростью, когда он вынес
ет решение в мою пользу? Ц спросил мужчина и, обернувшись к Девлину, покл
онился. Ц Милорд.
Ц Обсудим случившееся как воспитанные люди. Ц Толпа расступилась, и во
ин прошел вперед. Он взял стул и поставил его так, чтобы оказаться лицом к
собравшимся. Потом сел и увидел, как люди разошлись на две стороны.
Спорящие остались стоять. Оба приблизились к середине жизни. Мужчина был
ростом ниже многих других, а лысину компенсировала роскошная и тщательн
о расчесанная борода. Женщина была высокой и стройной, одевалась как все
фермеры в простую рубаху и штаны, хотя ни у одного из фермеров не было наст
олько чистой одежды. Улыбаясь, она могла бы показаться хорошенькой, но се
йчас из-за недовольного выражения лица вид имела не самый приятный.
Ц Кто может рассказать мне, что случилось? Ц спросил Девлин.
Это была ошибка.
Ц Мой лорд, эта женщина и ее семья сговорились, решив обдурить меня Ц н
ачал мужчина.
Ц Обдурить? Это ты настоящий вор. Ты и твой кузен судья Ц заспорила жен
щина.
Один из поддерживающих «мужскую партию» возмутился.
Ц А кто пытался подкупить барона?
Ц Ты первый начал Ц закричал еще кто-то.
Ц Тихо! Ц приказал Девлин. У него начала болеть голова. Ц Вы будете молч
ать, пока я не велю говорить, ясно?
Все присутствующие кивнули. Он поманил к себе трактирщицу, которая стоял
а у двери.
Ц Дженсин, ты знаешь, в чем состоит их ссора?
Ц Да, мой лорд.
Ц Ты родня кому-либо из них?
Ц Нет, мой лорд.
Ц Тогда расскажи все, что знаешь.
Дженсин вытерла руки о фартук и начала.
Ц Суннива, Ц указала она кивком в сторону женщины, Ц была замужем за Кл
еменсом почти двадцать лет. Прошлой зимой они согласились разойтись. Они
поделили меж собой все имущество, но не смогли решить, что делать с землей
. Клеменс утверждает, что земля его, потому что она принадлежала ему до бра
ка. А Суннива хочет продать землю и разделить деньги.
Это показалось Избранному немного странным, хотя пока все было вроде бы
ясным. И слишком простым, чтобы стать причиной такой яростной ссоры.
Ц А что сказал судья?
Ц Судья выступил на стороне Клеменса и заявил, что земля принадлежит ем
у.
Ц Судья его кузен. Конечно же, он выступил на его стороне, Ц вмешалась Су
ннива. Ц Я обратилась к барону Ростику, и он заявил, что права я.
Ц Если барон уже вынес суждение, то зачем вам я?
Клеменс яростно взглянул на свою бывшую жену.
Ц Барон не дал ей письменного свидетельства. Нельзя доказать, что именн
о он сказал или не сказал. Кроме того, ему явно не сообщили всю правду, и поэ
тому судья запретил продажу.
Жаль, что барон Ростик не счел нужным записать свой приговор. Это говорил
о о его беспечности или прямом обмане со стороны Суннивы. Самый простой с
пособ решить проблему Ц отправить бывших мужа и жену к барону вдвоем, чт
обы он рассудил их спор на месте.
Ц А урожай этого года сгнил в садах, потому что ты не позволила моим рабо
тникам собрать его, Ц заявил Клеменс.
Ц Этого не произошло бы, поведи ты себя честно и позволь продать землю,
Ц ответила Суннива.
Ц Стоп, Ц сказал Девлин. Он, наверное, ослышался. Ц Вы не собрали урожай
этого года? Позволили ему сгнить?
Клеменс кивнул.
Ц Я нанял бы работников, но семья Суннивы не дала бы работать тем, кто при
шел собирать урожай.
Ц Это мои деревья! Ц заявила Суннива. Ц Моя семья дала мне саженцы, и им
енно я посадила их на земле, которую ты считал бесполезной. Без меня там ос
тавался бы пустырь.
Ц Это была моя земля, Ц возразил Клеменс. Ц И двадцать лет труда сделал
и сады тем, что они есть теперь.
Ц Я скорее сожгу их на корню, чем позволю попасть в твои руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100