ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Предчувствуя недоброе, он пр
осмотрел остальные кадры. Каждая фотография была подпорчена таким же ра
змытым пятном. Наверное, сбой при загрузке. Хорошо что не успел стереть сн
имки на камере!.. Он перегнал их еще раз и, пока программа распаковывала фо
тографии, натянул трусы. Надоело прилипать задом к кожаному креслу.
Затем он вернулся к ноутбуку. Все то же самое. На фоне дерева или синего не
ба неизменно возникал слабый цветовой штрих наподобие языка пламени. Нь
ютон поменял контраст, яркость Ц не помогло. Полоса как была, так и остала
сь. Тогда он просмотрел остальные кадры. Все содержали тот же изъян, едва р
азличимый цветной мазок над головой женщины, хотя один раз пятно проявил
ось вокруг рук привратника Ц там, где он касался ее.
Значит, аппарат с дефектом. Ничего, фоторедактор все исправит.
Журналист включил режим просмотра изображений, когда все снимки появля
ются на экране в виде мелких квадратиков. Только тогда он смог обнаружит
ь, что пятно меняется от кадра к кадру. Каждый раз тон пятна приобретал ино
й оттенок. Так что же это? Блик солнца на поверхности Гудзона? Чей-то золот
ой зуб? Последствия солнечной активности? Шаровая молния? Как объяснить
этот цветовой феномен?
На ватных ногах Джером Ньютон встал и подошел к сумке с вещами. Вот она, ка
ссета с диктофонной записью. Спустя пару минут он промотал пленку до нуж
ного места и прослушал еще раз слова горничной.
Ц Какие краски! Просто чудо, Сэм. Столько цветов! Самый чистый Ц любовь. О
н горит ярче всех.
Ньютон вернулся к компьютеру, выделил пятно в форме языка пламени и удал
ил фон, затем запрограммировал редактор сделать то же с оставшимися сним
ками. И вот, фото за фото, на экране возник спектр невообразимых по яркости
цветов, переливчатый, словно радуга.
Глава 44
Вечер понедельника. Клиффс-Лэндинг
Сэм вышел в холл попрощаться с Мэгги. Вчера они, как обычно, ездили в Ньяк. Ф
еликс заметил, что Сэм сильно нервничал перед поездкой Ц из-за приступо
в, хотя теперь они немного ослабли. В другое время он старался держать Мэг
ги в постели, но сегодня у них не было выбора. Еще и Джером не приехал на вст
речу. Все таили тревогу.
Сэм видел, что Мэгги в нем разочарована, и поэтому счел желание его провод
ить добрым знаком.
За последние месяцы все в ней переменилось. Сам ее взгляд стал другим, гла
за сияли. Куда подевалась былая застенчивость? Мэгги больше не пробирала
сь вдоль стен, давая дорогу хозяевам, а ходила свободно, как они. Сначала о
на отложила прекрасную шаль Ц подарок Аделины, а теперь укутывалась в н
ее холодными ночами. Даже прощалась она совсем по-свойски, как у себя дома
. Никто ей не повелевал, не приказывал. Отныне все, что с ней делали, делали с
ее согласия.
Ц Ты надолго? Ц спросила Мэгги.
В ее устах это звучало как: «Готовишься поразвлечься с Корал?»
Ц Только туда и обратно. Браун дал две недели на размышления.
Ц Тогда он и впрямь надеется, что ты передумаешь.
Сэм нажал ей на кончик носа.
Ц Знаю. Ничего, перебьется.
Он хотел погладить ее живот, как обычно, но передумал. Раз она начала есть
оливки и рассказывать про цвет любви, пришел его черед быть благоразумны
м.
По разумению Сэма, всякая жизнь священна. Та, что Мэгги носила в себе, без с
омнения, не имела цены, но не более чем любая другая. Он стал часто ловить с
ебя на мыслях о ребенке. Кем он вырастет с такими родителями, как Феликс и
Мэгги в ее нынешнем состоянии? Тоскливая же у них будет жизнь, если дитя не
окажется тем, кем предполагалось, хоть это и крайне маловероятно.
Однако Сэм с недавних пор стал осмотрительнее.
Ц Не надо, а то, чего доброго, покалечишь ребенка.
Он покачал головой. Как только ей удается читать его мысли?
Ц Скажешь тоже.
Мэгги взяла его за руку и положила себе на живот. От неведомых прежде ощущ
ений Сэму стало так не по себе, что первым его порывом было отнять ладонь,
но Мэгги ее удержала. Он выждал немного, чтобы не показаться грубым, потом
освободил руку и зашагал к двери.
Ц Он тебя любит! Ц крикнула Мэгги ему вслед.
Сэма передернуло. Скажи она: «Я тебя люблю», это понятно, но «Он» звучало д
иковато. И так всю последнюю неделю!
Ц Ага. Ну, до скорого,Ц отозвался Сэм, сел в машину и вырулил на Лоуфорд-л
ейн.
Даже зимой выезд по набережной к автостраде имени Генри Хадсона через мо
ст Джорджа Вашингтона радовал глаз, а летом и ранней осенью здесь было и в
овсе как в сказке. Сэм частенько выбирал этот маршрут, чтобы развеяться. О
бычно он останавливался у памятника морякам и солдатам, а в этот раз заех
ал с севера. Как ему ни хотелось проехать прямо, к любимым местам, пришлось
сворачивать.
Впрочем, подъехав к своему входу, он понял, что не прогадал. Стоило ему при
парковаться, как его сменщик крикнул:
Ц Эй, Сэм! Хорошо, что ты здесь. Ты не знаешь, где Росси? Тут кое-кто хочет их
видеть, говорит, не уйдет, пока
Ц Что?! Ц Сэм, казалось, готов был взорваться.Ц Вы когда-нибудь научитес
ь меня слушать? Кто додумался пустить в дом первого встреч
Ц Сэм, он священник!
Ц Что?
Сэм открыл дверь и увидел какого-то старика в черном.
Ц Чем могу быть полезен, святой отец?
Тот с улыбкой обернулся, протянул руку и произнес:
Ц Здравствуйте. Я отец Бартоло.Ц У него был сильный итальянский акцент.
Пожимая ему руку, Сэм стал потихоньку теснить гостя к выходу. В детстве он
регулярно ходил в церковь и определил для себя, чем настоящий пастор отл
ичается от поддельного. По его мнению, от этих непроходимых девственнико
в должно непременно исходить ощущение возвышенности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
осмотрел остальные кадры. Каждая фотография была подпорчена таким же ра
змытым пятном. Наверное, сбой при загрузке. Хорошо что не успел стереть сн
имки на камере!.. Он перегнал их еще раз и, пока программа распаковывала фо
тографии, натянул трусы. Надоело прилипать задом к кожаному креслу.
Затем он вернулся к ноутбуку. Все то же самое. На фоне дерева или синего не
ба неизменно возникал слабый цветовой штрих наподобие языка пламени. Нь
ютон поменял контраст, яркость Ц не помогло. Полоса как была, так и остала
сь. Тогда он просмотрел остальные кадры. Все содержали тот же изъян, едва р
азличимый цветной мазок над головой женщины, хотя один раз пятно проявил
ось вокруг рук привратника Ц там, где он касался ее.
Значит, аппарат с дефектом. Ничего, фоторедактор все исправит.
Журналист включил режим просмотра изображений, когда все снимки появля
ются на экране в виде мелких квадратиков. Только тогда он смог обнаружит
ь, что пятно меняется от кадра к кадру. Каждый раз тон пятна приобретал ино
й оттенок. Так что же это? Блик солнца на поверхности Гудзона? Чей-то золот
ой зуб? Последствия солнечной активности? Шаровая молния? Как объяснить
этот цветовой феномен?
На ватных ногах Джером Ньютон встал и подошел к сумке с вещами. Вот она, ка
ссета с диктофонной записью. Спустя пару минут он промотал пленку до нуж
ного места и прослушал еще раз слова горничной.
Ц Какие краски! Просто чудо, Сэм. Столько цветов! Самый чистый Ц любовь. О
н горит ярче всех.
Ньютон вернулся к компьютеру, выделил пятно в форме языка пламени и удал
ил фон, затем запрограммировал редактор сделать то же с оставшимися сним
ками. И вот, фото за фото, на экране возник спектр невообразимых по яркости
цветов, переливчатый, словно радуга.
Глава 44
Вечер понедельника. Клиффс-Лэндинг
Сэм вышел в холл попрощаться с Мэгги. Вчера они, как обычно, ездили в Ньяк. Ф
еликс заметил, что Сэм сильно нервничал перед поездкой Ц из-за приступо
в, хотя теперь они немного ослабли. В другое время он старался держать Мэг
ги в постели, но сегодня у них не было выбора. Еще и Джером не приехал на вст
речу. Все таили тревогу.
Сэм видел, что Мэгги в нем разочарована, и поэтому счел желание его провод
ить добрым знаком.
За последние месяцы все в ней переменилось. Сам ее взгляд стал другим, гла
за сияли. Куда подевалась былая застенчивость? Мэгги больше не пробирала
сь вдоль стен, давая дорогу хозяевам, а ходила свободно, как они. Сначала о
на отложила прекрасную шаль Ц подарок Аделины, а теперь укутывалась в н
ее холодными ночами. Даже прощалась она совсем по-свойски, как у себя дома
. Никто ей не повелевал, не приказывал. Отныне все, что с ней делали, делали с
ее согласия.
Ц Ты надолго? Ц спросила Мэгги.
В ее устах это звучало как: «Готовишься поразвлечься с Корал?»
Ц Только туда и обратно. Браун дал две недели на размышления.
Ц Тогда он и впрямь надеется, что ты передумаешь.
Сэм нажал ей на кончик носа.
Ц Знаю. Ничего, перебьется.
Он хотел погладить ее живот, как обычно, но передумал. Раз она начала есть
оливки и рассказывать про цвет любви, пришел его черед быть благоразумны
м.
По разумению Сэма, всякая жизнь священна. Та, что Мэгги носила в себе, без с
омнения, не имела цены, но не более чем любая другая. Он стал часто ловить с
ебя на мыслях о ребенке. Кем он вырастет с такими родителями, как Феликс и
Мэгги в ее нынешнем состоянии? Тоскливая же у них будет жизнь, если дитя не
окажется тем, кем предполагалось, хоть это и крайне маловероятно.
Однако Сэм с недавних пор стал осмотрительнее.
Ц Не надо, а то, чего доброго, покалечишь ребенка.
Он покачал головой. Как только ей удается читать его мысли?
Ц Скажешь тоже.
Мэгги взяла его за руку и положила себе на живот. От неведомых прежде ощущ
ений Сэму стало так не по себе, что первым его порывом было отнять ладонь,
но Мэгги ее удержала. Он выждал немного, чтобы не показаться грубым, потом
освободил руку и зашагал к двери.
Ц Он тебя любит! Ц крикнула Мэгги ему вслед.
Сэма передернуло. Скажи она: «Я тебя люблю», это понятно, но «Он» звучало д
иковато. И так всю последнюю неделю!
Ц Ага. Ну, до скорого,Ц отозвался Сэм, сел в машину и вырулил на Лоуфорд-л
ейн.
Даже зимой выезд по набережной к автостраде имени Генри Хадсона через мо
ст Джорджа Вашингтона радовал глаз, а летом и ранней осенью здесь было и в
овсе как в сказке. Сэм частенько выбирал этот маршрут, чтобы развеяться. О
бычно он останавливался у памятника морякам и солдатам, а в этот раз заех
ал с севера. Как ему ни хотелось проехать прямо, к любимым местам, пришлось
сворачивать.
Впрочем, подъехав к своему входу, он понял, что не прогадал. Стоило ему при
парковаться, как его сменщик крикнул:
Ц Эй, Сэм! Хорошо, что ты здесь. Ты не знаешь, где Росси? Тут кое-кто хочет их
видеть, говорит, не уйдет, пока
Ц Что?! Ц Сэм, казалось, готов был взорваться.Ц Вы когда-нибудь научитес
ь меня слушать? Кто додумался пустить в дом первого встреч
Ц Сэм, он священник!
Ц Что?
Сэм открыл дверь и увидел какого-то старика в черном.
Ц Чем могу быть полезен, святой отец?
Тот с улыбкой обернулся, протянул руку и произнес:
Ц Здравствуйте. Я отец Бартоло.Ц У него был сильный итальянский акцент.
Пожимая ему руку, Сэм стал потихоньку теснить гостя к выходу. В детстве он
регулярно ходил в церковь и определил для себя, чем настоящий пастор отл
ичается от поддельного. По его мнению, от этих непроходимых девственнико
в должно непременно исходить ощущение возвышенности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126