ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взгляд Бартоло всегда следовал некоему внутреннему маяку, свету
истины, пока что-то не приковывало его внимания. Сейчас он неотрывно смот
рел на Феликса, как и Макс Ц тоже еврей, попавший в команду благодаря реко
мендациям ученых и одобрению Церкви. Накануне Феликс побывал у него в го
стях, где был свидетелем веселого семейного торжества с пением, стихами,
свечами и еврейскими молитвами по случаю именин новорожденной дочери.
Под этими взглядами Феликс преисполнился чувством собственной значимо
сти: словно два бога боролись сейчас за его душу. Ведь, если вдуматься, мук
и Христовы определили самую цель его жизни. И вот он, Феликс Росси, с замир
анием сердца отошел от стены с висящим на ней гобеленом и приблизился к с
толу, готовясь увидеть возлюбленный образ.
Глава 2
Тем же утром в Нью-Йорке
«Все, жизнь кончена»,Ц решила Мэгги Джонсон, когда ветер сорвал с ее голо
вы шляпку и погнал по тротуару безлюдной в ранний час Пятой авеню. Полгод
а она копила и еще три месяца ждала посылки, чтобы заполучить этот шедевр.
Грэм Смит шил шляпки аристократкам, высшему свету для скачек в Аскоте, да
что там Ц самой королеве, а теперь снизошел и до Мэгги Джонсон из Гарлема
. И вот эту-то шляпку сейчас уносил ветер.
Наплевав на условности, Мэгги скинула белоснежные, в тон шелку на тулье, т
уфли и метеором бросилась вдогонку, боясь, как бы беглянку не зашвырнуло
через улицу на дорожки Центрального парка. К счастью, шляпу задуло под на
вес у подъезда доктора Росси, на красный ворсовый ковер. Тут-то Мэгги схва
тила ее, бросила туфли на пол, чтобы обуться, и принялась внимательно разг
лядывать свое сокровище Ц не помялось ли. Убедившись, что все в порядке, о
на аккуратно водрузила шляпку на голову и, придерживая затянутой в лайку
рукой за широкие поля, пригладила страусиные перья.
В этот миг в дверях появился швейцар Сэм в зеленом сюртуке и цилиндре, огл
ядел ее с ухмылкой на круглой краснощекой физиономии и распахнул дверь.
Ц Мэгги-Мэгги, Ц поддразнил он ее. Ц Где была, в Букингемском дворце? От
куда у тебя такое чудо?
Вспыхнув от досады Ц не иначе как Сэм видел ее погоню, Ц Мэгги решительн
о проследовала мимо, не сказав ни слова. Скользнув рукой по латунным пери
лам, она взбежала по застланной ковром лестнице и дальше, через вестибюл
ь,Ц к лифту. Стену слева от нее украшала старинная фреска из какого-то ит
альянского палаццо, изображавшая богатых щеголей на псовой охоте. Спере
ди высились зеркала от пола до потолка. Помахав себе рукой на манер веера,
она расправила белое платье и повертела головой, чтобы убедиться, что шл
япка сидит как надо, но особенно прихорашиваться не стала, помня о видеок
амерах. Говорили, даже жильцы порой о них забывали Ц вот смеху-то было ох
ране и шоферам из подсобки! И все же приятно смотреть, как перья покачиваю
тся над кудрями, как белый шелк гармонирует с ее темной кожей цвета сиены
Ц да, сиены, а вовсе не мокко и не бронзы, как пишут в книжках. Это Мэгги спе
циально выяснила по палитре. Ничего особенного в ее лице не было, кроме, по
жалуй, глаз, зато тридцать пять ей никто не давал. Само собой, у нее и в мысля
х не было появляться здесь в таком наряде. Она уже спускалась в метро по до
роге в церковь, как вдруг вспомнила, что так и не прибралась в лаборатории
доктора Росси. Без него ей нужно появляться там только по средам, но недел
я пролетела на удивление быстро.
Ц Сознавайся! Ц Сэм, оказывается, бежал следом.Ц Лондонская штучка?
Мэгги надеялась, что у него будет перерыв и она сможет проскользнуть нез
аметно для приставал, готовых выспрашивать, что, почем и откуда. Пропуска
я вопросы мимо ушей, она нажала кнопку лифта и полезла в сумочку за ключам
и. И все-таки в душе Мэгги ликовала. Уж кто-кто, а Грэм Смит свое дело знал. Ей
, как читательнице «Вог», это было известно доподлинно.
Сэм нагнулся и пощупал одно из перьев. Мэгги сердито воззрилась на него. Б
удь он не так широк в плечах, вполне мог пойти в дублеры к какой-нибудь кин
озвезде Ц актером его не взяли бы из-за сломанного носа и шрамов на шее. М
эгги считала, что из Сэма мог бы выйти отличный борец. Да и стрижка у него б
ыла подходящая Ц бобриком, а темные волосы по-мальчишечьи торчали в сто
роны.
Сэм, хотя и был ирландцем, знал французский и итальянский Ц якобы выучил
за годы службы в торговом флоте. Мэгги поверила, как-то случайно услышав е
го колоритную брань. Он всегда представлялся ей этаким рубахой-парнем, с
ражающим глупых девиц одной залихватской ухмылкой.
Ц Сэм Даффи, а ну фаланги прочь с моей шляпы! Ц прикрикнула Мэгги, доволь
ная тем, что вспомнила медицинское название пальцев.
Вид пистолетной кобуры, выпирающей из-под Сэмовой ливреи, не удивил ее, да
и кто удивился бы, зная о сумасшедших деньгах девяти обитателей дома Ц п
о одному на целый этаж Ц и о том, что Джона Леннона застрелили не так уж да
леко отсюда, по другую сторону парка? В конце концов, Сэм был не простым шв
ейцаром. Жильцы ему симпатизировали, да и Мэгги тоже, за исключением сего
дняшнего утра.
Ц Пардон муа, мадам,Ц съерничал Сэм и убрал руку.Ц Но она точно английс
кая. Я таких больше нигде не встречал.
Ц Так и есть, Сэм. Теперь избавь меня от своих шуточек. Идет?
Ц Кто шутил? Я? Рядом с таким шало? Повернись-ка, дай посмотреть!.. Кстати, ку
да это ты так вырядилась?
Мэгги в досаде возвела глаза к куполообразной люстре. В послании Павла к
римлянам говорится: « от скорби происходит терпение, от терпения Ц опыт
ность, а от опытности Ц надежда».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
истины, пока что-то не приковывало его внимания. Сейчас он неотрывно смот
рел на Феликса, как и Макс Ц тоже еврей, попавший в команду благодаря реко
мендациям ученых и одобрению Церкви. Накануне Феликс побывал у него в го
стях, где был свидетелем веселого семейного торжества с пением, стихами,
свечами и еврейскими молитвами по случаю именин новорожденной дочери.
Под этими взглядами Феликс преисполнился чувством собственной значимо
сти: словно два бога боролись сейчас за его душу. Ведь, если вдуматься, мук
и Христовы определили самую цель его жизни. И вот он, Феликс Росси, с замир
анием сердца отошел от стены с висящим на ней гобеленом и приблизился к с
толу, готовясь увидеть возлюбленный образ.
Глава 2
Тем же утром в Нью-Йорке
«Все, жизнь кончена»,Ц решила Мэгги Джонсон, когда ветер сорвал с ее голо
вы шляпку и погнал по тротуару безлюдной в ранний час Пятой авеню. Полгод
а она копила и еще три месяца ждала посылки, чтобы заполучить этот шедевр.
Грэм Смит шил шляпки аристократкам, высшему свету для скачек в Аскоте, да
что там Ц самой королеве, а теперь снизошел и до Мэгги Джонсон из Гарлема
. И вот эту-то шляпку сейчас уносил ветер.
Наплевав на условности, Мэгги скинула белоснежные, в тон шелку на тулье, т
уфли и метеором бросилась вдогонку, боясь, как бы беглянку не зашвырнуло
через улицу на дорожки Центрального парка. К счастью, шляпу задуло под на
вес у подъезда доктора Росси, на красный ворсовый ковер. Тут-то Мэгги схва
тила ее, бросила туфли на пол, чтобы обуться, и принялась внимательно разг
лядывать свое сокровище Ц не помялось ли. Убедившись, что все в порядке, о
на аккуратно водрузила шляпку на голову и, придерживая затянутой в лайку
рукой за широкие поля, пригладила страусиные перья.
В этот миг в дверях появился швейцар Сэм в зеленом сюртуке и цилиндре, огл
ядел ее с ухмылкой на круглой краснощекой физиономии и распахнул дверь.
Ц Мэгги-Мэгги, Ц поддразнил он ее. Ц Где была, в Букингемском дворце? От
куда у тебя такое чудо?
Вспыхнув от досады Ц не иначе как Сэм видел ее погоню, Ц Мэгги решительн
о проследовала мимо, не сказав ни слова. Скользнув рукой по латунным пери
лам, она взбежала по застланной ковром лестнице и дальше, через вестибюл
ь,Ц к лифту. Стену слева от нее украшала старинная фреска из какого-то ит
альянского палаццо, изображавшая богатых щеголей на псовой охоте. Спере
ди высились зеркала от пола до потолка. Помахав себе рукой на манер веера,
она расправила белое платье и повертела головой, чтобы убедиться, что шл
япка сидит как надо, но особенно прихорашиваться не стала, помня о видеок
амерах. Говорили, даже жильцы порой о них забывали Ц вот смеху-то было ох
ране и шоферам из подсобки! И все же приятно смотреть, как перья покачиваю
тся над кудрями, как белый шелк гармонирует с ее темной кожей цвета сиены
Ц да, сиены, а вовсе не мокко и не бронзы, как пишут в книжках. Это Мэгги спе
циально выяснила по палитре. Ничего особенного в ее лице не было, кроме, по
жалуй, глаз, зато тридцать пять ей никто не давал. Само собой, у нее и в мысля
х не было появляться здесь в таком наряде. Она уже спускалась в метро по до
роге в церковь, как вдруг вспомнила, что так и не прибралась в лаборатории
доктора Росси. Без него ей нужно появляться там только по средам, но недел
я пролетела на удивление быстро.
Ц Сознавайся! Ц Сэм, оказывается, бежал следом.Ц Лондонская штучка?
Мэгги надеялась, что у него будет перерыв и она сможет проскользнуть нез
аметно для приставал, готовых выспрашивать, что, почем и откуда. Пропуска
я вопросы мимо ушей, она нажала кнопку лифта и полезла в сумочку за ключам
и. И все-таки в душе Мэгги ликовала. Уж кто-кто, а Грэм Смит свое дело знал. Ей
, как читательнице «Вог», это было известно доподлинно.
Сэм нагнулся и пощупал одно из перьев. Мэгги сердито воззрилась на него. Б
удь он не так широк в плечах, вполне мог пойти в дублеры к какой-нибудь кин
озвезде Ц актером его не взяли бы из-за сломанного носа и шрамов на шее. М
эгги считала, что из Сэма мог бы выйти отличный борец. Да и стрижка у него б
ыла подходящая Ц бобриком, а темные волосы по-мальчишечьи торчали в сто
роны.
Сэм, хотя и был ирландцем, знал французский и итальянский Ц якобы выучил
за годы службы в торговом флоте. Мэгги поверила, как-то случайно услышав е
го колоритную брань. Он всегда представлялся ей этаким рубахой-парнем, с
ражающим глупых девиц одной залихватской ухмылкой.
Ц Сэм Даффи, а ну фаланги прочь с моей шляпы! Ц прикрикнула Мэгги, доволь
ная тем, что вспомнила медицинское название пальцев.
Вид пистолетной кобуры, выпирающей из-под Сэмовой ливреи, не удивил ее, да
и кто удивился бы, зная о сумасшедших деньгах девяти обитателей дома Ц п
о одному на целый этаж Ц и о том, что Джона Леннона застрелили не так уж да
леко отсюда, по другую сторону парка? В конце концов, Сэм был не простым шв
ейцаром. Жильцы ему симпатизировали, да и Мэгги тоже, за исключением сего
дняшнего утра.
Ц Пардон муа, мадам,Ц съерничал Сэм и убрал руку.Ц Но она точно английс
кая. Я таких больше нигде не встречал.
Ц Так и есть, Сэм. Теперь избавь меня от своих шуточек. Идет?
Ц Кто шутил? Я? Рядом с таким шало? Повернись-ка, дай посмотреть!.. Кстати, ку
да это ты так вырядилась?
Мэгги в досаде возвела глаза к куполообразной люстре. В послании Павла к
римлянам говорится: « от скорби происходит терпение, от терпения Ц опыт
ность, а от опытности Ц надежда».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126