ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По ней они добрались до главной улицы, проходящей мимо церкви,Ц все еще р
ука в руке, словно супруги. В некотором смысле Феликсу и Мэгги предстояло
ими стать. Впереди показалась полукруглая лужайка перед пресвитерианс
кой церковью, почти не изменившейся с 1863 года, когда была построена. Справа
простирала ветви вековая ель, слева рос такой же древний дуб, могучий и кр
яжистый, как все дубы Гудзонской поймы. Мальчишкой Феликс частенько зале
зал на него, представляя, что спасается от всадника без головы.
В ближайшие три часа по гравиевой дорожке сойдутся на первую службу прих
ожане. Феликс редко сюда заглядывал, хотя ему нравилась эта белая церков
ка, увенчанная островерхой шиферной крышей с четырьмя слуховыми оконца
ми и колокольней на сваях. Высокие, в готическом стиле двустворчатые две
ри притвора висели на старинных петлях (или кованных под старину). Сегодн
я их еще не открывали.
Ц Здесь никого нет,Ц сказала Мэгги.
Ц Похоже.
Феликс свернул к боковой дверце. В школьные годы он этим путем навещал пр
еподобного Келвина Прикетта, с которым стал дружен после одного инциден
та. Когда ему было четырнадцать, местная девчонка попыталась его соблазн
ить; священник застал их в полураздетом виде. Однако вместо того чтобы вы
дать, он пригласил их к себе и потом каждое воскресное утро читал библейс
кие притчи.
Феликс и Мэгги вошли в узкий коридор с ковровой дорожкой, позвали наугад
и услышали:
Ц Я здесь!
Старина Кел сидел у себя за столом. С тех пор как Феликс оставил его, он нич
уть не изменился. Те же брюки цвета хаки, та же простая рубашка. Прожитые г
оды лишь добавили морщин да седины в волосах. Он встал, чтобы поприветств
овать вошедших.
Ц Давненько не виделись, Феликс. Тридцать лет с тех пор, как ты приходил к
о мне по воскресеньям… Заходите же.
Ц Спасибо, Кел. Мы хотели бы поговорить, если у вас найдется минута.
Ц Может быть, вы помолитесь с нами,Ц добавила Мэгги.
Священник кивнул, почти не выказав удивления.
Ц Конечно. Пойдемте внутрь.
Вслед за провожатым они миновали алтарь, оставив по левую руку орган, а по
правую Ц три ряда сидений для хора. Посередине стоял простой деревянный
стол с двумя свечами и серебряным распятием между ними. Из витражного ок
на лился тусклый утренний свет, так что зал со скамьями терялся в полумра
ке.
Преподобный Келвин щелкнул выключателем, и тьма в церкви рассеялась; орг
анные трубы торжественно засверкали.
Ц У нас здесь много театралов, знаете ли,Ц пояснил он для Мэгги.Ц Уютно,
вы не находите?
Мэгги кивнула и села на стул с плетеной спинкой, что стоял у алтаря, а Кел в
змахом руки пригласил сесть и Феликса. Они были друзьями на местный лад
Ц соблюдали дистанцию, но не теряли теплоты отношений. Феликс колебался
, хотя и уловил мольбу у Мэгги на лице. Ей требовалось благословение, как, в
прочем, и ему.
Ц Не стесняйся, Феликс, мне ты можешь довериться,Ц сказал Кел с проницат
ельностью исповедника.Ц Все, что скажешь, останется между нами.
Ц Все-все? Ц переспросила Мэгги.
Феликс кивнул и сел на скамью.
Ц Я совершил невозможное, Кел. Нечто такое, что ошарашит научный мир, поз
волит печататься в самых престижных изданиях, принесет призы и награды.
Мне удается клонировать эмбрионы млекопитающих с пятидесятипроцентно
й результативностью. Я также выделил одну древнюю ДНК и успешно размножи
л ее.
Повисла пауза.
Ц Поздравляю, Феликс. Похоже, ты совершил настоящий прорыв. Думаешь, я уд
ивился? Ничуть. Все мы здесь, в Лэндинге, знали, что ты далеко пойдешь.
Опять воцарилось молчание.
Ц Это человеческая ДНК, Кел. Сегодня я получу от Мэгги яйцеклетки, удалю
из них ядра и замещу каждое клеткой, содержащей древнюю ДНК. Придется сде
лать несколько пересадок. Надеюсь, хоть одна клетка выживет в течение пя
ти дней и начнет дробиться. Потом я перенесу их в матку Мэгги, и еще через н
еделю-полторы мы сможем узнать, беременна ли она. Если все удастся, ей вып
адет стать первой матерью человеческого клона.
Феликс услышал долгий выдох.
Ц Понятно. Примечательная новость.Ц Священник встал на ноги и неувере
нно зашагал к алтарю.Ц Просто отличная. Удивлен ли я? Не без того.Ц Он ост
ановился напротив Мэгги.Ц Так ты, стало быть, будешь матерью первого кло
на… кого-то из древних времен? Удивительно.
Затем он повернулся к Феликсу.
Ц Разве это не рискованное занятие?
Ц Не без того. Но мы хорошо подготовились,Ц отозвался доктор.
Кел продолжал мерить аналой шагами.
Ц Невероятно. Однако мы должны обсудить и… этическую сторону дела.Ц Он
вдруг остановился.Ц Так насколько древняя ДНК?
Ц Очень древняя.
Ц Случаем, не каменного века?
Ц Нет, нет. Помоложе.
Феликс чувствовал, что Келу можно довериться как никому другому, хотя бы
затем, чтобы получить поддержку и благословение. Появление Сэма казалос
ь ему ответом на их с Мэгги молитвы, так, может, и Кел был ниспослан им в помо
щь?
Ц Вы верите в земной путь Иисуса Христа? Ц спросил он, вглядываясь в лиц
о священника.Ц Верите, что он жил в действительности, родился от девстве
нницы, был распят и воскрес в третий день?
Ц Вот оно что,Ц отозвался Кел, явно думая, что ухватил суть разговора. Ц
Должны ли мы знать ответы на эти вопросы, чтобы ощущать Христа в своем сер
дце? Христос есть не только личность, он Ц парадигма.
Ц Парадигма? Ц переспросила Мэгги.
Ц Да, то есть идея. Идея любви в контексте общества. Идея сострадания, мил
осердия к беднякам и беспомощным. Идея того, что можно любить других как с
ебя самого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики