ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ее
волосы были уложены в высокую прическу, и только редкие локоны падали на
шею, а в ушах искрились продолговатые бриллиантовые серьги в дополнение
к перстню с ониксом и алмазом. Когда Феликс подал ей руку, она улыбнулась.
Франческа изучала пару, всем своим видом выражая крайнее одобрение.
Ц Вы хотя бы представляете, как здорово смотритесь вместе?
Ц Не представляем. Может, расскажешь? Ц спросил Феликс.
Ц Словно кинозвезды Ц Франческа скорчила гримаску. Аделина рассмеял
ась.
Ц Раз так, прощай, дурнушка! Ц поддразнил Феликс сестру. Она-то знала, чт
о на самом деле он считает ее очень красивой.Ц Нам пора Ц поклонники жду
т.
Внизу их встретил Сэм, стоявший в дверях перед лимузином. Феликс усадил А
делину, попросил извинить его на секунду и пошел обратно, к швейцару.
Ц У тебя было дело ко мне, Сэм?
Тот посмотрел на Аделину.
Ц Ничего такого срочного, чтобы заставлять даму ждать. Завтра вы будете
у себя?
Ц Да, буду.
Ц Тогда я зайду. Приятного вечера, доктор.
Феликс кивнул и вернулся к машине, поеживаясь на стылом январском ветру.
Он уже надеялся на оттепель и не надел ни пальто, ни шляпы Ц только шарф. А
делина закуталась в шахтуш, или шаль-«паутину»,Ц драгоценную накидку, к
оторую он купил для нее в Непале по совершенно астрономической цене. Тог
да он еще не знал, что шерсть для их изготовления берется из бороды редкой
тибетской антилопы, отчего этот вид находится на грани истребления. Проч
итав, что Заба Дуодзэ, главный противник отстрела антилоп и борец с брако
ньерством на непальской границе, был убит, Феликс долго не мог оправитьс
я и, чтобы как-то загладить вину, сделал пожертвование семье Забы и местно
му фонду охраны природы. Аделина ничего этого не знала, поскольку не спра
шивала, чем избавила его от тягостных откровений.
Ц В «Одну, если сушей, а морем Ц две»
Название ресторана заимствовано из баллад
ы Г. Лонгфелло «Скачка Поля Ревира» о герое американской Войны за незави
симость (1775-1783 гг.).
,Ц попросил Феликс водителя.
Ц Хорошо, сэр,Ц отозвался тот и, выехав на авеню, направился к югу, в Вилли
дж.
Аделина наклонилась и поцеловала Феликса в щеку.
Ц Спасибо тебе.
Ц За что?
Ц За все. За приглашение, за тебя, за эту шаль.Ц Она угнездилась рядом с ни
м и взяла его под руку.
Уверенность, посетившая вчера Феликса, улетучилась, в одночасье сменивш
ись унынием. Он, должно быть, совсем спятил Ц предлагать ей такое. Ведь он
и любят друг друга! Нет, нужно искать кого-то еще.
Ц Знаешь, я молилась перед выходом,Ц сказала она вполголоса.
Ц Правда?
Ц Да. Я вдруг почувствовала, как важно довериться воле Божьей. Еще раз по
дтвердить, что я, то есть мы хотим для себя только той жизни, которой хочет
Господь.
Глубина этих слов поразила и ободрила Феликса. Он сжал ее руку и устремил
взгляд в красочную нью-йоркскую ночь.
Повсюду вокруг сияли огни автомобилей, справа тянулась череда парковых
фонарей, еще выше полыхали на столбах фонари уличные. Дальше по Пятой аве
ню, там, где она делала спуск в южном направлении, вырастали над головой си
яющие, словно елочные гирлянды, этажи небоскребов.
Глаз Феликса исподволь выхватил из темноты неоновый знак высоко над дом
ом номер 666 между перекрестками Пятьдесят второй и Пятьдесят третьей ули
ц. Три рубиново-красные шестерки задумывались как рекламный трюк для пр
ивлечения чуждых суеверий клиентов. Феликс терпеть не мог этих трех цифр
Ц знак Антихриста Ц и обычно, проезжая по собственной улице, старался н
а них не смотреть.
Сегодня они явно предвещали недоброе. Словно в подтверждение этого води
тель чертыхнулся.
Ц Что случилось? Ц спросил его Феликс.
Ц Кто-то сзади вот уже три квартала тычется нам в капот. Номеров не видно.
Не иначе, из Нью-Джерси.
Феликс обернулся, живо представив себе дьявола за рулем, но не увидел нич
его подозрительного. Он снова взял Аделину за руку и вспомнил все удивит
ельные совпадения последнего времени: его интерес к клонированию, своев
ременный звонок Франчески, без которого он едва ли решился бы использова
ть минуты доступа к плащанице, случай с таможенником и, что совсем уж неве
роятно, находку целого сгустка нейтрофилов. Может, и не так зрелищно, как п
осох Моисея, обращенный Господом в змею, но столь же чудесно.
Когда они сворачивали на тихую улочку где-то в Вест-Виллидж, Феликс осозн
ал, что здесь, быть может, определится вся его судьба. Ресторан был выбран
не случайно Ц он одинаково нравился им с Аделиной. Первоначально в здан
ии размещались конюшня и почтовая станция дома Аарона Бэрра. Тридцать ле
т назад некий оригинал по имени Арман Брейгер выкупил дом и открыл ресто
ран. С тех пор «Одну, если сушей, а морем Ц две» не переставал вновь и вновь
привлекать их, в то время как его новомодные собратья переживали расцвет
и упадок. Глядя на окна без затей и побеленные стены с рельефными буквами
вывески, можно легко обмануться и пройти мимо, внутри же гостей ждали изя
щество, стиль и комфорт.
Феликс распахнул перед Аделиной черную лакированную дверь, и они очутил
ись в уютном холле, совмещенном с баром. По правую сторону в кирпичной сте
не были встроены два камина с латунными решетками и деревянными полками
. Пианист у окна что-то наигрывал на кабинетном рояле.
Они миновали полосатые диваны у камина и подошли к стойке метрдотеля, ко
торый немедленно вышел приветствовать гостей.
Ц Доктор Росси, мадам, с возвращением! Я оставил ваши обычные места. Стол
ики по соседству сегодня тоже не заняты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
волосы были уложены в высокую прическу, и только редкие локоны падали на
шею, а в ушах искрились продолговатые бриллиантовые серьги в дополнение
к перстню с ониксом и алмазом. Когда Феликс подал ей руку, она улыбнулась.
Франческа изучала пару, всем своим видом выражая крайнее одобрение.
Ц Вы хотя бы представляете, как здорово смотритесь вместе?
Ц Не представляем. Может, расскажешь? Ц спросил Феликс.
Ц Словно кинозвезды Ц Франческа скорчила гримаску. Аделина рассмеял
ась.
Ц Раз так, прощай, дурнушка! Ц поддразнил Феликс сестру. Она-то знала, чт
о на самом деле он считает ее очень красивой.Ц Нам пора Ц поклонники жду
т.
Внизу их встретил Сэм, стоявший в дверях перед лимузином. Феликс усадил А
делину, попросил извинить его на секунду и пошел обратно, к швейцару.
Ц У тебя было дело ко мне, Сэм?
Тот посмотрел на Аделину.
Ц Ничего такого срочного, чтобы заставлять даму ждать. Завтра вы будете
у себя?
Ц Да, буду.
Ц Тогда я зайду. Приятного вечера, доктор.
Феликс кивнул и вернулся к машине, поеживаясь на стылом январском ветру.
Он уже надеялся на оттепель и не надел ни пальто, ни шляпы Ц только шарф. А
делина закуталась в шахтуш, или шаль-«паутину»,Ц драгоценную накидку, к
оторую он купил для нее в Непале по совершенно астрономической цене. Тог
да он еще не знал, что шерсть для их изготовления берется из бороды редкой
тибетской антилопы, отчего этот вид находится на грани истребления. Проч
итав, что Заба Дуодзэ, главный противник отстрела антилоп и борец с брако
ньерством на непальской границе, был убит, Феликс долго не мог оправитьс
я и, чтобы как-то загладить вину, сделал пожертвование семье Забы и местно
му фонду охраны природы. Аделина ничего этого не знала, поскольку не спра
шивала, чем избавила его от тягостных откровений.
Ц В «Одну, если сушей, а морем Ц две»
Название ресторана заимствовано из баллад
ы Г. Лонгфелло «Скачка Поля Ревира» о герое американской Войны за незави
симость (1775-1783 гг.).
,Ц попросил Феликс водителя.
Ц Хорошо, сэр,Ц отозвался тот и, выехав на авеню, направился к югу, в Вилли
дж.
Аделина наклонилась и поцеловала Феликса в щеку.
Ц Спасибо тебе.
Ц За что?
Ц За все. За приглашение, за тебя, за эту шаль.Ц Она угнездилась рядом с ни
м и взяла его под руку.
Уверенность, посетившая вчера Феликса, улетучилась, в одночасье сменивш
ись унынием. Он, должно быть, совсем спятил Ц предлагать ей такое. Ведь он
и любят друг друга! Нет, нужно искать кого-то еще.
Ц Знаешь, я молилась перед выходом,Ц сказала она вполголоса.
Ц Правда?
Ц Да. Я вдруг почувствовала, как важно довериться воле Божьей. Еще раз по
дтвердить, что я, то есть мы хотим для себя только той жизни, которой хочет
Господь.
Глубина этих слов поразила и ободрила Феликса. Он сжал ее руку и устремил
взгляд в красочную нью-йоркскую ночь.
Повсюду вокруг сияли огни автомобилей, справа тянулась череда парковых
фонарей, еще выше полыхали на столбах фонари уличные. Дальше по Пятой аве
ню, там, где она делала спуск в южном направлении, вырастали над головой си
яющие, словно елочные гирлянды, этажи небоскребов.
Глаз Феликса исподволь выхватил из темноты неоновый знак высоко над дом
ом номер 666 между перекрестками Пятьдесят второй и Пятьдесят третьей ули
ц. Три рубиново-красные шестерки задумывались как рекламный трюк для пр
ивлечения чуждых суеверий клиентов. Феликс терпеть не мог этих трех цифр
Ц знак Антихриста Ц и обычно, проезжая по собственной улице, старался н
а них не смотреть.
Сегодня они явно предвещали недоброе. Словно в подтверждение этого води
тель чертыхнулся.
Ц Что случилось? Ц спросил его Феликс.
Ц Кто-то сзади вот уже три квартала тычется нам в капот. Номеров не видно.
Не иначе, из Нью-Джерси.
Феликс обернулся, живо представив себе дьявола за рулем, но не увидел нич
его подозрительного. Он снова взял Аделину за руку и вспомнил все удивит
ельные совпадения последнего времени: его интерес к клонированию, своев
ременный звонок Франчески, без которого он едва ли решился бы использова
ть минуты доступа к плащанице, случай с таможенником и, что совсем уж неве
роятно, находку целого сгустка нейтрофилов. Может, и не так зрелищно, как п
осох Моисея, обращенный Господом в змею, но столь же чудесно.
Когда они сворачивали на тихую улочку где-то в Вест-Виллидж, Феликс осозн
ал, что здесь, быть может, определится вся его судьба. Ресторан был выбран
не случайно Ц он одинаково нравился им с Аделиной. Первоначально в здан
ии размещались конюшня и почтовая станция дома Аарона Бэрра. Тридцать ле
т назад некий оригинал по имени Арман Брейгер выкупил дом и открыл ресто
ран. С тех пор «Одну, если сушей, а морем Ц две» не переставал вновь и вновь
привлекать их, в то время как его новомодные собратья переживали расцвет
и упадок. Глядя на окна без затей и побеленные стены с рельефными буквами
вывески, можно легко обмануться и пройти мимо, внутри же гостей ждали изя
щество, стиль и комфорт.
Феликс распахнул перед Аделиной черную лакированную дверь, и они очутил
ись в уютном холле, совмещенном с баром. По правую сторону в кирпичной сте
не были встроены два камина с латунными решетками и деревянными полками
. Пианист у окна что-то наигрывал на кабинетном рояле.
Они миновали полосатые диваны у камина и подошли к стойке метрдотеля, ко
торый немедленно вышел приветствовать гостей.
Ц Доктор Росси, мадам, с возвращением! Я оставил ваши обычные места. Стол
ики по соседству сегодня тоже не заняты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126