ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стоя бок о бок, они принялись метать дротики под ирландский рил и хлопки п
ублики. Пэт отсчитывал секунды, Мэгги азартно повизгивала.
Сэм поначалу старался бросать точно в яблочко, но с ее радостные воплями
и ужимками было невозможно сохранять серьезный настрой. Мэгги выигрыва
ла. Сэм безбожно мазал, при этом чувствуя себя счастливым, как никогда в жи
зни.
Ц Стоп! Ц крикнул Чарли.
Мэгги вскинула руки.
Ц Я победила!
Ц Только не прыгай! Ц предупредил Пэт. Ц Тебе еще рожать, девочка.
Играла музыка, друзья хлопали в такт. Сэм нагнулся и поцеловал Мэгги, да та
к, что вокруг засвистели.
Ц Сэм, а не поздновато ли? Ц спросил Чарли вслух, обходя их.Ц Мэгги, ты то
чно нам все рассказала?
Она, смеясь, оттолкнула Сэма, а он осторожно закружился с ней под музыку. З
адорный рил наполнял душу весельем, горячил кровь. Они повернули к двери.
Сэм поднял голову и…
Во рту пересохло, ноги онемели.
Там, прислонившись к косяку, стояла Корал в своем красном плаще, не сводя с
них глаз.

Глава 48
Вечер вторника.
К западу от парка «Горный ручей», Вашингтон

Сын конгрессмена Данлопа открыл входную дверь и увидел высокого челове
ка в штатском. Тот держал перед грудью бумажник с блестящим жетоном, на ко
тором было выведено «Младший пристав Федерального суда».
Ц Я по делу к конгрессмену, сынок. Он меня ждет,Ц объяснил верзила.
Зак опять притаился за дверью отцовского кабинета Ц послушать, с чем пр
ишел незнакомец.
Ц .. .Пока сотрудничать не желает. Пусть-де подкомитет обходится без его п
ризнаний.
Ц Мы не можем задержать его за неуважение к конгрессу. На тех, кто не жела
ет являться по повестке и давать показания, закон не распространяется.
Ц Может, он специально подготовился?
Ц Допустим, я попробую поднять наши ставки Ц устроить закрытое заседа
ние. Глядишь, и разговорится. Протокол останется при нас, а с повесткой раз
беремся задним числом.
Ц Не знаю, что вы задумали,Ц сказал пристав, Ц но я кое-что увидел у него
в кармане Ц одну вещицу,Ц ну и помог ее обронить. Он, наверное, подумает, ч
то выронил ее где-то в аэропорту.
Ц Записная книжка? Ц сказал конгрессмен.Ц Спасибо, удружил.
Зак метнулся в холл и спрятался в гардеробной. Вскоре послышались шаги и
хлопнула дверь. Зак выбрался из чулана.
После короткой паузы из кабинета донесся голос отца:
Ц Могу я поговорить с конгрессменом Джеймсом? Конгрессмен Данлоп беспо
коит… Джеймс? Это я, Данлоп. Ну что сказать? У нас появились сдвиги.
Пауза.
Ц Нашли его блокнот. Вот что он записал: «Нити? Откуда Ц из Туринской пла
щаницы»?
Опять пауза.
Ц Да ты наверняка слышал о ней. Там вроде бы отпечатался облик Христа. Да-
да, та самая. Слушай дальше. Позже он обвел эту запись карандашом и приписа
л сверху «клон».
Голос снова умолк.
Ц Откуда, черт возьми, мне знать, есть на ней что-нибудь или нет? Главное, м
ы нашли, что искали. Я извещу нашего большого брата.
Опять тишина.
Ц Тут две детали. Во-первых, судя по остальным записям, про нити журналис
т писал в январе, а сейчас сентябрь. Если все это правда, кое-кто должен быт
ь уже на седьмом или восьмом месяце, донашивать. Зато так Брауну будет лег
че найти ученого. Ваше дело сейчас Ц уладить дела с повесткой: пусть репо
ртер даст показания на закрытой сессии.
Пауза.
Ц Да, и Эвермейеру пока не говори. Если он узнает, что ДНК брали с плащаниц
ы, фанатиков станет еще больше. Ходят слухи, что она подлинная.
Зак Данлоп развернулся и, крадучись, пошел прочь от кабинета, к своему ком
пьютеру.

Глава 49
Вечер вторника. Паб «Молли Мэлоун»

Ц Привет, Сэм. Давно не виделись, Ц пропела Корал и вошла, цокая каблучка
ми в гулкой тишине комнаты: музыка кончилась, все молчали.
Даже в пьяном бреду Сэму не пришло бы в голову, что Корал покажется здесь.
Теперь она их видела, а ее хозяин Ц Браун.
Корал остановилась и смерила ее взглядом.
Ц Познакомишь с подружкой, Сэм?
Никто не шелохнулся. Но тут случилось нечто удивительное: вперед вышел Ч
арли. Он взял Мэгги за руку и, уставившись куда-то в пол, сказал:
Ц Пойдем-ка возьмем тебе «Гиннеса». Самое время подкрепиться.
Сэм затаил дух, всем сердцем надеясь, что она тихо уйдет с Чарли, который в
первые за свою разбитную жизнь оказал ему настоящую услугу. Сам не зная т
ого, он мог спасти Мэгги.
Ц Мне совсем чуть-чуть, Ц согласилась она и отправилась вслед за Чарли
в большой зал.
Остальные быстро разошлись по местам. Сэмовы приятели снова бросали на К
орал хищные взгляды.
Оставшись наедине с Сэмом, она начала развязывать пояс плаща.
Ц Не сегодня, Корал,Ц поспешно сказал он, вспомнив, чем это кончилось в п
рошлый раз, и уже кляня себя за реакцию.
Мэгги совсем рядом, в соседней комнате. Только недавно отец Бартоло отпу
стил ему грехи, и он пытался не брать на душу новые.
Ц Не будь дурнем, Сэм. Я одета.Ц И она сбросила плащ на пол.
Одежда на ней и впрямь, строго говоря, была Ц одно из тех эпатажных платьи
ц, где хитроумно расположенные лоскутки и прорехи обнажают то, что в норм
е должно прятаться. Само собой, платье тоже было красным.
Пока Сэм разглядывал весь этот соблазн, соображая, как выпутаться, и одно
временно пытаясь угадать, что подумала Мэгги, Корал потянулась к мишени,
вытащила дротик и провела наконечником по губам.
Ц М-м… острый! Ц прошептала она.
Ц Хватит, Корал! Ты пришла за мной, так? Для чего?
Ц Допустим,Ц произнесла она и вонзила дротик в центр мишени.Ц Так ты ск
ажешь мне, кто она?
Ц «Она»? Кто «она»?
Корал сложила руки на груди и уперла в него взгляд светло-карих глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики