ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да
! Мы все поняли. Убирайся же!
Положив ему руку на плечо, он вытолкал сбитого с толку графа в коридор и бы
стро закрыл дверь у него перед носом. После этого он запер ее и убрал ключ
в карман.
Ц Так что же наш коттедж? Ц спросил Рейвенсворт, без особого успеха стар
аясь подавить триумфальное сияние в глазах. Ц Для кого вы предназначили
его?
Брайони застенчиво потрогала сережку сначала в одном ухе, потом в другом
.
Ц А для кого вы думаете? Ц уклончиво поинтересовалась она.
Он улыбнулся ей неторопливой улыбкой а-ля Рейвенсворт.
Ц Что вы за поразительная женщина! Кто бы поверил, что вы окажетесь так д
альновидны? Вы были очень уверены в себе, не так ли, Брайони?
Ц Очень!
Ц Вы знали, что я вернусь?
Ц Конечно.
Ц И вы подготовили коттедж, чтобы мы могли быть вместе?
Ц Само собой разумеется.
Ц Но, моя дорогая, в этом не было никакой необходимости.
Рейвенсворт направился к ней, и Брайони, угадав его намерение, увернулас
ь от его рук и быстро укрылась за спинкой дивана.
Ц Позволю себе напомнить вам, что на окнах все еще нет занавесей, Ц укор
изненно заметила она.
Ц Как будто меня это хоть сколько-нибудь волнует, Ц фыркнул Рейвенсвор
т и перепрыгнул преграду, отделяющую его от его добычи. Одним легким движ
ением он обхватил талию Брайони и резко притянул ее к себе.
Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она повернула голову в сторону
и, задыхаясь, проговорила:
Ц Прежде чем мы возобновим наши отношения, Рейвенсворт, думаю, мы должны
прийти к взаимопониманию.
Его руки собственнически странствовали, лаская, по всему ее телу.
Ц Согласен, Ц ответил он, его теплые губы дразняще заставляли ее открыт
ь рот. Ц Безоговорочная капитуляция с обеих сторон.
Ц Это звучит разумно, Ц сумела выговорить Брайони, прежде чем упасть на
пол в его медвежьих объятиях. После нескольких минут чувственных ласк он
а наконец пробормотала: Ц Мне показалось, вы собирались объяснить что-т
о насчет того логова беззакония.
Рейвенсворт поднял голову.
Ц Как бы вы ответили, любовь моя, если бы я забыл обо всех ваших объяснени
ях, когда вы запамятуете все, что должен растолковать вам я?
Ц М-м... Это звучит разумно, Ц простонала Брайони, едва руки Рейвенсворта
коснулись чувствительного места.
Ц Трепет? Ц спросил он.
Ц А вы как думаете? Ц хрипло выдохнула она, развязывая нетерпеливыми па
льцами его галстук а-ля Брайони. Она скользнула руками под его рубашку, чт
обы ласкать мягкие вьющиеся волосы на его груди.
Рейвенсворт простонал:
Ц Брайони Лэнгленд, постарайтесь вспомнить, что вы добродетельная леди
.
А потом беспринципный лорд сделал все, что было в его силах, чтобы застави
ть его маркизу забыть, что она вообще леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
! Мы все поняли. Убирайся же!
Положив ему руку на плечо, он вытолкал сбитого с толку графа в коридор и бы
стро закрыл дверь у него перед носом. После этого он запер ее и убрал ключ
в карман.
Ц Так что же наш коттедж? Ц спросил Рейвенсворт, без особого успеха стар
аясь подавить триумфальное сияние в глазах. Ц Для кого вы предназначили
его?
Брайони застенчиво потрогала сережку сначала в одном ухе, потом в другом
.
Ц А для кого вы думаете? Ц уклончиво поинтересовалась она.
Он улыбнулся ей неторопливой улыбкой а-ля Рейвенсворт.
Ц Что вы за поразительная женщина! Кто бы поверил, что вы окажетесь так д
альновидны? Вы были очень уверены в себе, не так ли, Брайони?
Ц Очень!
Ц Вы знали, что я вернусь?
Ц Конечно.
Ц И вы подготовили коттедж, чтобы мы могли быть вместе?
Ц Само собой разумеется.
Ц Но, моя дорогая, в этом не было никакой необходимости.
Рейвенсворт направился к ней, и Брайони, угадав его намерение, увернулас
ь от его рук и быстро укрылась за спинкой дивана.
Ц Позволю себе напомнить вам, что на окнах все еще нет занавесей, Ц укор
изненно заметила она.
Ц Как будто меня это хоть сколько-нибудь волнует, Ц фыркнул Рейвенсвор
т и перепрыгнул преграду, отделяющую его от его добычи. Одним легким движ
ением он обхватил талию Брайони и резко притянул ее к себе.
Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, она повернула голову в сторону
и, задыхаясь, проговорила:
Ц Прежде чем мы возобновим наши отношения, Рейвенсворт, думаю, мы должны
прийти к взаимопониманию.
Его руки собственнически странствовали, лаская, по всему ее телу.
Ц Согласен, Ц ответил он, его теплые губы дразняще заставляли ее открыт
ь рот. Ц Безоговорочная капитуляция с обеих сторон.
Ц Это звучит разумно, Ц сумела выговорить Брайони, прежде чем упасть на
пол в его медвежьих объятиях. После нескольких минут чувственных ласк он
а наконец пробормотала: Ц Мне показалось, вы собирались объяснить что-т
о насчет того логова беззакония.
Рейвенсворт поднял голову.
Ц Как бы вы ответили, любовь моя, если бы я забыл обо всех ваших объяснени
ях, когда вы запамятуете все, что должен растолковать вам я?
Ц М-м... Это звучит разумно, Ц простонала Брайони, едва руки Рейвенсворта
коснулись чувствительного места.
Ц Трепет? Ц спросил он.
Ц А вы как думаете? Ц хрипло выдохнула она, развязывая нетерпеливыми па
льцами его галстук а-ля Брайони. Она скользнула руками под его рубашку, чт
обы ласкать мягкие вьющиеся волосы на его груди.
Рейвенсворт простонал:
Ц Брайони Лэнгленд, постарайтесь вспомнить, что вы добродетельная леди
.
А потом беспринципный лорд сделал все, что было в его силах, чтобы застави
ть его маркизу забыть, что она вообще леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79