ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он позволил заботливому Денби расправить сюртук на своих мускулистых п
лечах и раскрыл немного борт сюртука, чтобы открыть белый атласный жилет
, густо расшитый серебряной нитью.
Ц Что лучше? Ц спросил Рейвенсворт. Ц Бриллиант или сапфир? Ц Денби за
думался. Он окинул оценивающим взглядом фигуру хозяина от вьющихся локо
нов до носков черных лайковых бальных туфель и с одобрением отметил изыс
канно сшитый вестоновский сюртук, белые атласные бриджи, подходящие к жи
лету, и шелковые чулки.
Ц Сапфир был бы более заметен, милорд. Ц Рейвенсворт протянул руку, чтоб
ы достать сапфировую булавку из шкатулки, поданной камердинером. Ц Но э
то так предсказуемо! Могу я порекомендовать бриллиант?
Рейвенсворт одобрительно улыбнулся проницательности слуги и ловко при
колол большой квадратный бриллиант на безукоризненный галстук. Денби б
ыл в высшей степени доволен, что его светлость в вопросах вкуса неизменн
о следовал его советам. Маркиз подошел к туалетному столику, плеснул из ф
лакона одеколону и похлопывающими движениями нанес его на загорелое ли
цо.
Ц Сегодня какой-то особый случай, милорд? Ц вежливо поинтересовался сл
уга, удивленный необычным вниманием хозяина к собственной внешности.
Рейвенсворт улыбнулся одной из своих располагающих неспешных улыбок.
Ц Можно сказать и так, Денби. Да, думаю, этот вечер может оказаться действ
ительно особенным. Ц Позже он вспомнил эти неосторожные слова, и их ирон
ия не ускользнула от него.
* **
Харриет Гренфелл играла роль камеристки для своей кузины Брайони, помог
ая ей одеться для небольшой вечеринки, которая должна была стать их перв
ым официальным выездом сезона. Она неуверенно держала в руках толстые ко
сы Брайони и безуспешно пыталась заколоть их на ее макушке. Косы выскаль
зывали из пальцев Харриет и падали на плечи и спину Брайони.
Ц Какая досада! Ц раздраженно воскликнула Харриет. Ц Брайони! Так нико
гда не получится! Почему бы нам не попросить камеристку тети Софи подрез
ать эти... штуки на твоей голове. Это так не модно, милая. Может, тебе лучше сд
елать такие короткие локоны, как у меня? Ц Харриет прикоснулась к своим т
уго завитым волосам.
Ц Дай-ка я, Ц сказала Брайони, забирая непокорные пряди в свои искусные
руки, и, почти не глядя в зеркало, закрутила их в гладкий шиньон и аккуратн
о заколола его на затылке. Брайони подошла к комоду, достала кусок белых б
рюссельских кружев и быстро накинула его на плечи, чтобы прикрыть низкий
вырез платья.
Харриет застонала:
Ц Брайони, дорогая, ты же не можешь всерьез собираться на вечеринку, где
наверняка будут танцы, в таком виде?
Ц Что не так с моим платьем? Ц испуганно спросила Брайони, тщательно огл
ядывая белый муслин.
Ц С платьем-то ничего, Ц пылко ответила Харриет. Ц Все дело в маленьком
дополнении, которое портит все очарование. Посмотри на меня. Ты видишь ка
кие-нибудь недостатки в моем наряде? Ц умоляющим голосом спросила она.
Ц Ты считаешь, что я одета как распутница?
Брайони осмотрела платье Харриет, которое было очень похоже на ее собств
енное, за исключением цвета. Оно было из бледно-голубого муслина и замеча
тельно шло к васильковым глазам Харриет и блестящим золотым волосам.
Ц Конечно, нет, Ц ответила она. Ц Ты выглядишь просто замечательно.
Ц Тогда почему ты упорно стараешься сделать из себя немодное непонятно
что? Ц причитала Харриет. Ц Почему ты не одеваешься, как я?
Ц Потому что, Ц нарочито терпеливо ответила Брайони, Ц я должна быть ве
рна себе.
Когда она улыбнулась Харриет, на ее щеках появились ямочки, но эту юную ле
ди было не так легко склонить на свою сторону. Она попыталась снова:
Ц Брайони, дорогая, я думаю только о твоем счастье. Ц Она замялась, но тре
вога за подругу заставила ее продолжить. Ц Я не хочу видеть тебя расстро
енной. Пожалуйста, поверь мне! Одетая вот так, ты никогда не найдешь партне
ра для танцев. Я знаю, о чем говорю. Молодых людей... не привлекают дамы, изоб
ражающие скромниц.
Брайони это позабавило.
Ц Ты принимаешь меня за жеманницу, Харриет?
Ц Конечно, нет! Кто лучше меня знает, что ты совсем не такая? Но вся твоя вн
ешность говорит именно об этом.
Ц Но когда они узнают меня лучше...
Ц Они вообще никогда не узнают тебя, Ц прервала Харриет, повышая голос.
Ц Пожалуйста, прости, что говорю это, Ц без обиняков продолжала она, Ц н
о вид у тебя более чем странный. Это хуже, чем эксцентричность Ц ты выгляд
ишь как самый настоящий синий чулок. Ни один молодой человек не захочет з
накомиться с тобой. Брайони была в замешательстве.
Ц Но, Харриет, я всегда одевалась так, и молодые люди в Ричмонде не избега
ли моего общества.
Ц Но в Ричмонде куда мы ходили? Ничего, кроме семейных вечеринок у соседе
й и прогулок в парке. Этот вечер будет совсем другим Ц не такой грандиозн
ый, как бал, конечно, но все же достаточно большой, несмотря ни на что. Пожал
уйста, Брайони, Ц с жаром умоляла Харриет, Ц послушайся моего совета.
Однако никакие доводы Харриет не смогли поколебать принявшую решение Б
райони. И она не могла поверить, что у всех джентльменов такие легкомысле
нные взгляды. С тяжелым сердцем Харриет ехала с Брайони и тетей Софи на ве
черинку к графине Блейн в ее дом на Кавендиш-сквер. Это будет, думала Харр
иет, вечер абсолютного несчастья.
Глава 6
Брайони хотела только одного Ц оказаться одной в глубокой темной пещер
е, где она смогла бы спокойно выплакать свою боль. Сначала ей казалось, что
вечер будет приятным. Но только до того, как в соседнем зале начались танц
ы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79