ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лорд Эйвери даже не потрудился спешиться и бес
покойно смотрел в сторону, явно не имея желания быть втянутым в разговор.
Брайони стало ясно, что она единственная из присутствующих не участвова
ла в маленькой драме, разыгранной Рейвенсвортом и ее дядей. Она ощутила с
мутную тревогу.
С течением дня тревога Брайони стала нарастать. Она примирилась с тем, чт
о придется принять неизбежную словесную порку, которой, она была уверена
, ее дядя и тетя считают себя обязанными подвергнуть ее. Но этого не произо
шло. Несмотря на то что их обращение с ней было в высшей степени сухим и оф
ициальным, ни одно слово осуждения не сорвалось с их плотно сжатых губ. Он
а вдруг осознала, что когда Харриет и леди Эстер говорят с ней, они избегаю
т смотреть ей прямо в глаза. Только поведение Эдмунда и Фанни было естест
венным, но Брайони казалось, что она замечает жалость в их глазах, когда он
и обмениваются взглядами. Она почувствовала себя совершенно сбитой с то
лку. Нэнни она встретила на лестнице, и то мельком. Ее глаза были красными
от долгих слез. Она прижала Брайони к себе со сдавленным «О, мой бедный ягн
еночек» и быстро ушла наверх, чтобы заняться своими обязанностями. Брайо
ни угрюмо сделала вывод, что предстоящее ей наказание должно быть действ
ительно тяжелым.
Час ужина ничуть не уменьшил ее мрачных предчувствий, поскольку, когда е
е позвали в гостиную, Рейвенсворт был единственным гостем. Она остановил
ась на пороге, ее сердце бешено колотилось в груди.
Ц А где Эйвери? Ц спросила она без предисловий.
Улыбка Рейвенсворта, похоже, должна была быть успокаивающей.
Ц Он передает свои сожаления. У него оказалась заранее намеченная встр
еча.
Ц Это невозможно! Ц не подумав, воскликнула Брайони.
Ц Как скажете, Ц вежливо ответил Рейвенсворт, отворачиваясь, чтобы про
должить прерванный разговор с Фанни.
Для взвинченных чувств Брайони атмосфера за столом в тот вечер была слиш
ком наэлектризованной. Она ощущала, как волосы у нее на затылке встают ды
бом. Когда гром наконец грянет Ц она была уверена, Ц он убьет ее первую. О
на начала фантазировать насчет наказания, которое уготовил ей дядя, но к
роме отправки в какую-нибудь далекую колонию ей в голову не приходило ни
чего действительно страшного. Она решительно сказала себе, что занимает
ся глупостями, и сделала героическую попытку похоронить свои беспочвен
ные страхи. Тем не менее она почти ничего не ела и за весь ужин не сказала н
и слова. Она смутно сознавала, что из всех присутствующих только Рейвенс
ворт постоянно поддерживал непринужденный разговор, и его аппетит был т
аким же здоровым, как обычно.
Когда убрали со стола и джентльменам принесли портвейн, Фанни элегантно
встала, чтобы дать сигнал дамам удалиться. Рейвенсворт шепотом обменялс
я несколькими словами с сэром Джоном.
Ц Брайони, будьте добры уделить мне несколько минут. Ц Голос сэра Джона
не допускал возражений. Рейвенсворт подошел к ней и, осторожно взяв за ло
коть, усадил рядом с собой. Эдмунд ободряюще улыбнулся и вышел вслед за да
мами. Они остались втроем.
Рейвенсворт налил в бокал портвейна и протянул его Брайони.
Ц Пейте! Ц приказал он ей. Ц Вы выглядите перепуганной до смерти.
Ц Так и есть, Ц выдохнула она и выпила залпом. Сэр Джон задумчиво посмот
рел на маркиза.
Ц Вы начнете или я? Ц наконец спросил он.
Ц Лучше вы, сэр, Ц беззаботно ответил Рейвенсворт. Ц Я прекрасно знаю, ч
то вы собираетесь сказать, но уверен, что Брайони даже и не подозревает об
этом. Я рассчитываю, что вы сможете немного образумить ее.
Брайони взяла бокал и сделала глоток. Все хуже и хуже, угрюмо подумала она.
Ц Ну, хорошо, Ц сухо ответил сэр Джон, глядя на всех как набожный пропове
дник. Брайони вдруг вспомнила разоблачения тети Софи, что в юности сэр Дж
он был признанным повесой, и невольно усмехнулась. Она снова потянулась
за бокалом с портвейном, но сильная рука Рейвенсворта остановила ее.
Ц Помедленнее, девочка! Ц предостерег он.
Брайони покорно повиновалась.
Ц С чего же мне начать? Ц задумчиво проговорил сэр Джон. Ц Ах, да. Во втор
ник я узнал от этой во все сующей нос сплетницы, леди Харрингтон, что мои д
очь и воспитанница дали повод почесать языки лондонским злословам свое
й буйной выходкой, чем-то связанным с нюханьем табака, как я припоминаю.
Ц Я могу это объяснить, Ц поспешила вставить Брайони.
Ц Не трудитесь, Ц ядовито ответил сэр Джон. Ц На это безрассудство я по
чти готов закрыть глаза. Так о чем я? Ах, да. В четверг на приеме леди Харринг
тон сообщила кое-что новенькое. Мои дочь и воспитанница, как мне дали поня
ть, были представлены в Опере печально известной Харриет Уилсон не кем и
ным, как почтенным маркизом Рейвенсвортом.
Ц Я могу объяснить это, Ц робко попыталась вставить Брайони. Рейвенсво
рт подавил смешок.
Ц Не трудитесь, Ц отрезал ее дядя с ледяным взглядом. Ц Поначалу я не мо
г, не хотел обращать внимания на такой намек, Ц продолжил он. Его голос зв
енел от нарастающего гнева. Ц Я так разъярился на старую козу, что пригро
зил ей, что, если бы она была мужчиной, я вызвал бы ее на дуэль. Но когда она п
редставила мне трех молодых джентльменов, один из которых оказался ее пл
емянником, но все они подтвердили ее неправдоподобный рассказ, я был гот
ов умереть от унижения. Ц С этими словами сэр Джон в два глотка выпил бока
л портвейна и налил другой.
Ц Это все, сэр? Ц ободряюще поинтересовался Рейвенсворт.
Рука Брайони тайком потянулась за бокалом, пока Рейвенсворт отвлекся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
покойно смотрел в сторону, явно не имея желания быть втянутым в разговор.
Брайони стало ясно, что она единственная из присутствующих не участвова
ла в маленькой драме, разыгранной Рейвенсвортом и ее дядей. Она ощутила с
мутную тревогу.
С течением дня тревога Брайони стала нарастать. Она примирилась с тем, чт
о придется принять неизбежную словесную порку, которой, она была уверена
, ее дядя и тетя считают себя обязанными подвергнуть ее. Но этого не произо
шло. Несмотря на то что их обращение с ней было в высшей степени сухим и оф
ициальным, ни одно слово осуждения не сорвалось с их плотно сжатых губ. Он
а вдруг осознала, что когда Харриет и леди Эстер говорят с ней, они избегаю
т смотреть ей прямо в глаза. Только поведение Эдмунда и Фанни было естест
венным, но Брайони казалось, что она замечает жалость в их глазах, когда он
и обмениваются взглядами. Она почувствовала себя совершенно сбитой с то
лку. Нэнни она встретила на лестнице, и то мельком. Ее глаза были красными
от долгих слез. Она прижала Брайони к себе со сдавленным «О, мой бедный ягн
еночек» и быстро ушла наверх, чтобы заняться своими обязанностями. Брайо
ни угрюмо сделала вывод, что предстоящее ей наказание должно быть действ
ительно тяжелым.
Час ужина ничуть не уменьшил ее мрачных предчувствий, поскольку, когда е
е позвали в гостиную, Рейвенсворт был единственным гостем. Она остановил
ась на пороге, ее сердце бешено колотилось в груди.
Ц А где Эйвери? Ц спросила она без предисловий.
Улыбка Рейвенсворта, похоже, должна была быть успокаивающей.
Ц Он передает свои сожаления. У него оказалась заранее намеченная встр
еча.
Ц Это невозможно! Ц не подумав, воскликнула Брайони.
Ц Как скажете, Ц вежливо ответил Рейвенсворт, отворачиваясь, чтобы про
должить прерванный разговор с Фанни.
Для взвинченных чувств Брайони атмосфера за столом в тот вечер была слиш
ком наэлектризованной. Она ощущала, как волосы у нее на затылке встают ды
бом. Когда гром наконец грянет Ц она была уверена, Ц он убьет ее первую. О
на начала фантазировать насчет наказания, которое уготовил ей дядя, но к
роме отправки в какую-нибудь далекую колонию ей в голову не приходило ни
чего действительно страшного. Она решительно сказала себе, что занимает
ся глупостями, и сделала героическую попытку похоронить свои беспочвен
ные страхи. Тем не менее она почти ничего не ела и за весь ужин не сказала н
и слова. Она смутно сознавала, что из всех присутствующих только Рейвенс
ворт постоянно поддерживал непринужденный разговор, и его аппетит был т
аким же здоровым, как обычно.
Когда убрали со стола и джентльменам принесли портвейн, Фанни элегантно
встала, чтобы дать сигнал дамам удалиться. Рейвенсворт шепотом обменялс
я несколькими словами с сэром Джоном.
Ц Брайони, будьте добры уделить мне несколько минут. Ц Голос сэра Джона
не допускал возражений. Рейвенсворт подошел к ней и, осторожно взяв за ло
коть, усадил рядом с собой. Эдмунд ободряюще улыбнулся и вышел вслед за да
мами. Они остались втроем.
Рейвенсворт налил в бокал портвейна и протянул его Брайони.
Ц Пейте! Ц приказал он ей. Ц Вы выглядите перепуганной до смерти.
Ц Так и есть, Ц выдохнула она и выпила залпом. Сэр Джон задумчиво посмот
рел на маркиза.
Ц Вы начнете или я? Ц наконец спросил он.
Ц Лучше вы, сэр, Ц беззаботно ответил Рейвенсворт. Ц Я прекрасно знаю, ч
то вы собираетесь сказать, но уверен, что Брайони даже и не подозревает об
этом. Я рассчитываю, что вы сможете немного образумить ее.
Брайони взяла бокал и сделала глоток. Все хуже и хуже, угрюмо подумала она.
Ц Ну, хорошо, Ц сухо ответил сэр Джон, глядя на всех как набожный пропове
дник. Брайони вдруг вспомнила разоблачения тети Софи, что в юности сэр Дж
он был признанным повесой, и невольно усмехнулась. Она снова потянулась
за бокалом с портвейном, но сильная рука Рейвенсворта остановила ее.
Ц Помедленнее, девочка! Ц предостерег он.
Брайони покорно повиновалась.
Ц С чего же мне начать? Ц задумчиво проговорил сэр Джон. Ц Ах, да. Во втор
ник я узнал от этой во все сующей нос сплетницы, леди Харрингтон, что мои д
очь и воспитанница дали повод почесать языки лондонским злословам свое
й буйной выходкой, чем-то связанным с нюханьем табака, как я припоминаю.
Ц Я могу это объяснить, Ц поспешила вставить Брайони.
Ц Не трудитесь, Ц ядовито ответил сэр Джон. Ц На это безрассудство я по
чти готов закрыть глаза. Так о чем я? Ах, да. В четверг на приеме леди Харринг
тон сообщила кое-что новенькое. Мои дочь и воспитанница, как мне дали поня
ть, были представлены в Опере печально известной Харриет Уилсон не кем и
ным, как почтенным маркизом Рейвенсвортом.
Ц Я могу объяснить это, Ц робко попыталась вставить Брайони. Рейвенсво
рт подавил смешок.
Ц Не трудитесь, Ц отрезал ее дядя с ледяным взглядом. Ц Поначалу я не мо
г, не хотел обращать внимания на такой намек, Ц продолжил он. Его голос зв
енел от нарастающего гнева. Ц Я так разъярился на старую козу, что пригро
зил ей, что, если бы она была мужчиной, я вызвал бы ее на дуэль. Но когда она п
редставила мне трех молодых джентльменов, один из которых оказался ее пл
емянником, но все они подтвердили ее неправдоподобный рассказ, я был гот
ов умереть от унижения. Ц С этими словами сэр Джон в два глотка выпил бока
л портвейна и налил другой.
Ц Это все, сэр? Ц ободряюще поинтересовался Рейвенсворт.
Рука Брайони тайком потянулась за бокалом, пока Рейвенсворт отвлекся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79