ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мистер Джексон ничуть не воспротивился. Он знал, как мало дамы Лэнг
лендов тратили на такие глупости, как платья и безделушки. Он приветливо
заверил серьезную юную клиентку, что, как одна из наследников состояния
Лэнглендов, она имеет более чем достаточные финансовые средства. Знай он
масштабы замыслов Брайони, он наверняка проявил бы большую осмотритель
ность. Как бы то ни было, Брайони получила инструкции покупать все, что ей
необходимо, и присылать счета в контору поверенного. Его обнадеживающие
слова вернули ямочки на бледные щеки Брайони.
Харриет была сначала ошеломлена, потом пришла в восхищение. Ей никогда н
е приходило в голову, что лэнглендская ветвь семьи была богата. Ведя очен
ь скромную жизнь, они никогда не показывали, что имеют больше, чем удовлет
ворительный достаток, а сэр Джон и леди Эстер и не пытались уточнить это. Б
райони объяснила, что признание в богатстве ранит деликатные чувства кв
акеров. Однако многие из них баснословно богаты, несмотря на огромные су
ммы, отдаваемые на благотворительность. Это честные, трудолюбивые и наде
жные люди, добродетели которых, будучи применены в торговле или другом б
изнесе, приносили денежное вознаграждение, а ее отец, помимо обширных вл
адений в Шропшире, делал многочисленные вложения в разные компании.
Харриет, вполне естественно, поделилась информацией со своим кавалером,
лордом Эйвери, который радостно передал ее под строжайшим секретом свое
му другу лорду Рейвенсворту. Этот джентльмен обдумал поступившую инфор
мацию. Он понял, что нет ни малейшей надежды, что Брайони когда-нибудь при
мет то, что, как он теперь понимал, было совершенно абсурдным предложение
м. Не только потому, что она была добродетельной, но, что гораздо более важ
но, по причине независимости в средствах.
Финансовый статус Брайони не имел для него никакого значения, но теперь
он понимал, что, как только это станет общеизвестно, его обожаемую наслед
ницу неизбежно станут осаждать толпы назойливых поклонников. Эта мысль
напрочь испортила его характер и сделала невыносимым его отношение к пр
еданному слуге. Денби уже подумывал, не пришло ли время подать в отставку,
раз хозяин в последние неделю-две был, совершенно нетипично для него, пос
тоянно раздражен. Денби знал, что слуга с его способностями без труда най
дет другое место. Однако он решил переждать и посмотреть, что будет дальш
е.
Стараясь поскорее добраться до содержимого, Брайони в нетерпении разве
рнула обертку большой коробки для платьев, которая в этот самый вечер бы
ла доставлена от мадам Годе, модной портнихи, державшей магазин на Сейму
р-стрит. С тихим вздохом восхищения она извлекла из коробки платье из газ
а и фиолетового шелка с серебристым отливом. Она стояла, дрожа от предвку
шения, в своей тонкой хлопчатобумажной сорочке, пока камеристка леди Соф
и надевала воздушное одеяние ей через голову. Прямоугольный вырез был гл
убоким, но скромным по меркам современной моды, а короткие пышные рукава
собраны посредине серебристыми атласными лентами. Камеристка тщательн
о застегнула ряд крошечных пуговок на ее спине, и Брайони изящно качнула
сь из стороны в сторону, любуясь пышной юбкой с высокой линией талии, плот
но сидящей у нее под грудью. Это был, сказала мадам Годе, самый последний ф
асон из Парижа.
Ц Спасибо, Элис, это все.
Ц Если хотите, я могу завить ваши волосы, Ц услужливо предложила камери
стка.
Брайони села перед зеркалом.
Ц В этом нет необходимости!
Элис сделала реверанс и повернулась, чтобы уйти.
Ц О-о, мисс Брайони, Ц с восхищением произнесла она, Ц в этом очаровател
ьном платье вы будете самой роскошной дамой на балу;
Глаза Брайони округлились и посерьезнели.
Ц Именно такой я и собираюсь быть, Элис, именно такой, Ц ответила она без
малейшего намека на юмор.
Брайони смотрела в зеркало и видела незнакомку. Ее глаза, с удивлением за
метила она, потемнели до таинственно-фиолетового цвета, но, когда она дви
галась, серебряное сияние ее платья меняло их цвет опять на серый. Волосы
она специально весь день держала туго заплетенными в косы. Она вынула шп
ильки, аккуратно расплела длинные пряди и стала расчесывать их, пока они
не стали блестеть. Ее длинные густые волосы упали потоком мягких волн ни
же плеч. Брайони заколола по серебряному гребню, усыпанному аметистами,
над висками и вдела в уши подходящие по стилю аметистовые серьги. Она пог
рузила пальцы в маленькую фарфоровую баночку на туалетном столике и сле
гка подкрасила пухлые губы. На ее бледном светящемся лице, отраженном в з
еркале, темные, фиалково-серые глаза серьезно смотрели на нее Ц в этих гл
азах светилась мудрость, старинная, как сама праматерь Ева.
Ц Ты была не права, мама, Ц тихо сказала Брайони своему отражению в зерк
але. Ц Квакерский стиль одежды не может защитить от хищников. Это трусли
вый камуфляж, который только провоцирует жестокость. Поверь мне, одетая
вот так, я буду всего лишь еще одним листом на дереве. Ц После секунды чес
тного размышления она была вынуждена добавить: Ц Ну, или почти.
На кровати лежали аксессуары, которые для нее приготовила Элис. Она натя
нула длинные, до локтей, белые лайковые перчатки, набросила на плечи шаль
из серебристо-голубого шелка и взяла французский веер, богато украшенны
й перламутром. Она подумала, не положить ли в вышитую атласную сумочку та
бакерку, но решила этого не делать. Нужно не забыть поискать табакерку с а
метистами, когда она в следующий раз пойдет по магазинам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
лендов тратили на такие глупости, как платья и безделушки. Он приветливо
заверил серьезную юную клиентку, что, как одна из наследников состояния
Лэнглендов, она имеет более чем достаточные финансовые средства. Знай он
масштабы замыслов Брайони, он наверняка проявил бы большую осмотритель
ность. Как бы то ни было, Брайони получила инструкции покупать все, что ей
необходимо, и присылать счета в контору поверенного. Его обнадеживающие
слова вернули ямочки на бледные щеки Брайони.
Харриет была сначала ошеломлена, потом пришла в восхищение. Ей никогда н
е приходило в голову, что лэнглендская ветвь семьи была богата. Ведя очен
ь скромную жизнь, они никогда не показывали, что имеют больше, чем удовлет
ворительный достаток, а сэр Джон и леди Эстер и не пытались уточнить это. Б
райони объяснила, что признание в богатстве ранит деликатные чувства кв
акеров. Однако многие из них баснословно богаты, несмотря на огромные су
ммы, отдаваемые на благотворительность. Это честные, трудолюбивые и наде
жные люди, добродетели которых, будучи применены в торговле или другом б
изнесе, приносили денежное вознаграждение, а ее отец, помимо обширных вл
адений в Шропшире, делал многочисленные вложения в разные компании.
Харриет, вполне естественно, поделилась информацией со своим кавалером,
лордом Эйвери, который радостно передал ее под строжайшим секретом свое
му другу лорду Рейвенсворту. Этот джентльмен обдумал поступившую инфор
мацию. Он понял, что нет ни малейшей надежды, что Брайони когда-нибудь при
мет то, что, как он теперь понимал, было совершенно абсурдным предложение
м. Не только потому, что она была добродетельной, но, что гораздо более важ
но, по причине независимости в средствах.
Финансовый статус Брайони не имел для него никакого значения, но теперь
он понимал, что, как только это станет общеизвестно, его обожаемую наслед
ницу неизбежно станут осаждать толпы назойливых поклонников. Эта мысль
напрочь испортила его характер и сделала невыносимым его отношение к пр
еданному слуге. Денби уже подумывал, не пришло ли время подать в отставку,
раз хозяин в последние неделю-две был, совершенно нетипично для него, пос
тоянно раздражен. Денби знал, что слуга с его способностями без труда най
дет другое место. Однако он решил переждать и посмотреть, что будет дальш
е.
Стараясь поскорее добраться до содержимого, Брайони в нетерпении разве
рнула обертку большой коробки для платьев, которая в этот самый вечер бы
ла доставлена от мадам Годе, модной портнихи, державшей магазин на Сейму
р-стрит. С тихим вздохом восхищения она извлекла из коробки платье из газ
а и фиолетового шелка с серебристым отливом. Она стояла, дрожа от предвку
шения, в своей тонкой хлопчатобумажной сорочке, пока камеристка леди Соф
и надевала воздушное одеяние ей через голову. Прямоугольный вырез был гл
убоким, но скромным по меркам современной моды, а короткие пышные рукава
собраны посредине серебристыми атласными лентами. Камеристка тщательн
о застегнула ряд крошечных пуговок на ее спине, и Брайони изящно качнула
сь из стороны в сторону, любуясь пышной юбкой с высокой линией талии, плот
но сидящей у нее под грудью. Это был, сказала мадам Годе, самый последний ф
асон из Парижа.
Ц Спасибо, Элис, это все.
Ц Если хотите, я могу завить ваши волосы, Ц услужливо предложила камери
стка.
Брайони села перед зеркалом.
Ц В этом нет необходимости!
Элис сделала реверанс и повернулась, чтобы уйти.
Ц О-о, мисс Брайони, Ц с восхищением произнесла она, Ц в этом очаровател
ьном платье вы будете самой роскошной дамой на балу;
Глаза Брайони округлились и посерьезнели.
Ц Именно такой я и собираюсь быть, Элис, именно такой, Ц ответила она без
малейшего намека на юмор.
Брайони смотрела в зеркало и видела незнакомку. Ее глаза, с удивлением за
метила она, потемнели до таинственно-фиолетового цвета, но, когда она дви
галась, серебряное сияние ее платья меняло их цвет опять на серый. Волосы
она специально весь день держала туго заплетенными в косы. Она вынула шп
ильки, аккуратно расплела длинные пряди и стала расчесывать их, пока они
не стали блестеть. Ее длинные густые волосы упали потоком мягких волн ни
же плеч. Брайони заколола по серебряному гребню, усыпанному аметистами,
над висками и вдела в уши подходящие по стилю аметистовые серьги. Она пог
рузила пальцы в маленькую фарфоровую баночку на туалетном столике и сле
гка подкрасила пухлые губы. На ее бледном светящемся лице, отраженном в з
еркале, темные, фиалково-серые глаза серьезно смотрели на нее Ц в этих гл
азах светилась мудрость, старинная, как сама праматерь Ева.
Ц Ты была не права, мама, Ц тихо сказала Брайони своему отражению в зерк
але. Ц Квакерский стиль одежды не может защитить от хищников. Это трусли
вый камуфляж, который только провоцирует жестокость. Поверь мне, одетая
вот так, я буду всего лишь еще одним листом на дереве. Ц После секунды чес
тного размышления она была вынуждена добавить: Ц Ну, или почти.
На кровати лежали аксессуары, которые для нее приготовила Элис. Она натя
нула длинные, до локтей, белые лайковые перчатки, набросила на плечи шаль
из серебристо-голубого шелка и взяла французский веер, богато украшенны
й перламутром. Она подумала, не положить ли в вышитую атласную сумочку та
бакерку, но решила этого не делать. Нужно не забыть поискать табакерку с а
метистами, когда она в следующий раз пойдет по магазинам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79