ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ах, мой
ягненочек, вы всегда выражали свои чувства прямо, как квакеры. Но теперь н
адо быть поосторожней. Что бы подумали ваши родственники, если бы услыша
ли такое? Слава Богу, ваш папа никогда не позволял вам с мастером Верноном
говорить в этой дурацкой квакерской манере вашей мамы.
На щеках Брайони появились озорные ямочки.
Ц Стыдись, Нэнни! Ты что же, не знаешь, что даже Библия написана квакерски
м языком, Ц и это ты, пуританка?
Ц Хватит, я сказала! Ц Нэнни не развеселилась. Ц И я не пуританка, Ц стро
го продолжала она. Ц Я принадлежу к шотландским пресвитерианам.
Ц Это одно и то же, Ц поддразнила Брайони.
Ц А, сассенаки!
В глазах Брайони заплясали искорки.
Ц Нэнни, разве честно, что ты позволяешь себе потакать собственным прич
удам и говорить на этом непонятном шотландском языке, в то же время, отказ
ывая мне в праве изъясняться в моем особом квакерском стиле?
Ц Это не одно и то же, ягненочек, и вы прекрасно это знаете. Дядя Джон тепер
ь ваш опекун, и то, что он терпит во мне, не потерпит в вас! А что сказала бы ва
ша тетя, я даже и думать не хочу. Без сомнения, для нее это стало бы причиной
дурного настроения.
Да, про себя признала Брайони, на ее дядю и тетю вряд ли произвело бы благо
приятное впечатление обращение на ты. Квакерского стиля речи отец никог
да не терпел в своих детях, хотя всегда, похоже, находил его очаровательны
м в жене. Но даже мама не всегда помнила, что нужно говорить в простом квак
ерском стиле, потому что она все-таки была дочерью первого барона Гренфе
лла и квакерство не было частью ее воспитания.
Выражение лица Брайони стало задумчивым.
Ц Нэнни, ты знаешь, какие намерения насчет меня имеет тетя Эстер Ц наряд
ные платья и украшения, вечеринки и балы, концерты, театры и выезды, и, о Бож
е, дюжина других вещей? Она считает, что мы с Верноном должны занять подоба
ющее место в светском обществе. Я не хочу показаться неблагодарной или н
епослушной, но как я могу допустить такое? Как я смогу остаться Вернон сво
им убеждениям Ц всему, чему меня научила мама?
Нэнни Макнэр стояла у огромной кровати и внимательно изучала милое личи
ко своего «ягненочка». Ее ничуть не удивило, что Брайони, которая всегда б
ыла немного упрямой, как все молодые люди, растущие в любящей и снисходит
ельной семье, теперь считает своим долгом в память об умершей матери стр
ого выполнять все, на что в прошлом не обращала никакого внимания. Нэнни п
остаралась как можно тщательнее подбирать слова.
Ц Ваша мама, как истинная квакерша, растила вас в страхе и любви к Господ
у. Ни одна женщина не могла сделать больше для своих детей. Но ваш отец, тож
е богобоязненный человек, не был квакером. Вы должны чтить и его память то
же. Но ваш долг теперь подчиняться своему опекуну дяде Джону. Пусть ваша с
овесть ведет вас. Делайте все, что вас просят, но не совершайте при этом гр
еха.
Глаза Брайони наполнились слезами. Она всем сердцем пожалела, что обраща
ла недостаточно внимания на наставления матери, что была не слишком посл
ушной и сговорчивой, чтобы больше наслаждаться теми часами дружеского о
бщения, которые они делили, когда были семьей.
Но в то теплое, залитое солнечными лучами июльское утро, когда она и ее бра
т Вернон лениво наблюдали, как их родители катаются на лодке по спокойны
м водам озера Уиндермир, и беспечно махали им с нагретого солнцем берега,
кто мог предвидеть трагедию? Разве кто-нибудь ожидал внезапного шквала,
яростно налетевшего с запада, опалившего небо зигзагами молний и взметн
увшего воду озера в бешеном вихре? Кто мог предсказать весь ужас того дня?
Брайони, промокшая до костей, полная отчаяния, смотрела с берега и видела
все, произошедшее с родителями. Она никогда не сможет забыть эту катастр
офу, которая стала ее постоянным ночным кошмаром.
Она заморгала, пытаясь остановить слезы, и выдавила дрожащую улыбку.
Ц Спокойной ночи, Нэнни, и спасибо... за все.
Нэнни Макнэр сгребла в охапку одежду для починки и подошла, чтобы поцело
вать свою подопечную в лоб.
Ц Благослови вас Бог, мой ягненочек, Ц ласково сказала она. Ц И сладких
вам снов.
Брайони осталась одна со своими мыслями.
Ее и ее брата Вернона растили в строгих квакерских принципах, хотя их оте
ц и оставался приверженцем англиканской церкви. Она знала, что существую
т так называемые веселые квакеры, которые наслаждались музыкой и танцам
и и носили одежду всех цветов радуги. Но ее мать не была одной из них. Джейн
Лэнгленд растила детей в консервативных квакерских традициях. Они не су
дили соседей, но видели в каждом только лучшее. Если они были требователь
ны, то следовали этим принципам и в собственном поведении. К слабостям др
угих они проявляли снисходительность и терпение. По крайней мере, подума
ла Брайони, они должны были так поступать. Но теория и практика не всегда с
овпадают, по меньшей мере, в некоторых квакерах, которых она встречала на
квартальных и полугодовых собраниях, куда сопровождала свою мать. Ее оте
ц и брат, естественно, всегда отсутствовали Ц такое времяпрепровождени
е не для них, говорили они.
Беспокойство охватило Брайони. В комнате было жарко и душно. Она отброси
ла одеяло и встала, чтобы открыть окно. Холодный осенний ветерок застави
л ее поспешно надеть халат. Спальня была в задней части дома, и из окна она
видела Темзу, светящуюся таинственным блеском. Она представила реку, как
ой она была во времена Тюдора, заполненную длинными баржами со смеющимис
я кавалерами и их дамами, плывущими в Хэмптон-Корт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ягненочек, вы всегда выражали свои чувства прямо, как квакеры. Но теперь н
адо быть поосторожней. Что бы подумали ваши родственники, если бы услыша
ли такое? Слава Богу, ваш папа никогда не позволял вам с мастером Верноном
говорить в этой дурацкой квакерской манере вашей мамы.
На щеках Брайони появились озорные ямочки.
Ц Стыдись, Нэнни! Ты что же, не знаешь, что даже Библия написана квакерски
м языком, Ц и это ты, пуританка?
Ц Хватит, я сказала! Ц Нэнни не развеселилась. Ц И я не пуританка, Ц стро
го продолжала она. Ц Я принадлежу к шотландским пресвитерианам.
Ц Это одно и то же, Ц поддразнила Брайони.
Ц А, сассенаки!
В глазах Брайони заплясали искорки.
Ц Нэнни, разве честно, что ты позволяешь себе потакать собственным прич
удам и говорить на этом непонятном шотландском языке, в то же время, отказ
ывая мне в праве изъясняться в моем особом квакерском стиле?
Ц Это не одно и то же, ягненочек, и вы прекрасно это знаете. Дядя Джон тепер
ь ваш опекун, и то, что он терпит во мне, не потерпит в вас! А что сказала бы ва
ша тетя, я даже и думать не хочу. Без сомнения, для нее это стало бы причиной
дурного настроения.
Да, про себя признала Брайони, на ее дядю и тетю вряд ли произвело бы благо
приятное впечатление обращение на ты. Квакерского стиля речи отец никог
да не терпел в своих детях, хотя всегда, похоже, находил его очаровательны
м в жене. Но даже мама не всегда помнила, что нужно говорить в простом квак
ерском стиле, потому что она все-таки была дочерью первого барона Гренфе
лла и квакерство не было частью ее воспитания.
Выражение лица Брайони стало задумчивым.
Ц Нэнни, ты знаешь, какие намерения насчет меня имеет тетя Эстер Ц наряд
ные платья и украшения, вечеринки и балы, концерты, театры и выезды, и, о Бож
е, дюжина других вещей? Она считает, что мы с Верноном должны занять подоба
ющее место в светском обществе. Я не хочу показаться неблагодарной или н
епослушной, но как я могу допустить такое? Как я смогу остаться Вернон сво
им убеждениям Ц всему, чему меня научила мама?
Нэнни Макнэр стояла у огромной кровати и внимательно изучала милое личи
ко своего «ягненочка». Ее ничуть не удивило, что Брайони, которая всегда б
ыла немного упрямой, как все молодые люди, растущие в любящей и снисходит
ельной семье, теперь считает своим долгом в память об умершей матери стр
ого выполнять все, на что в прошлом не обращала никакого внимания. Нэнни п
остаралась как можно тщательнее подбирать слова.
Ц Ваша мама, как истинная квакерша, растила вас в страхе и любви к Господ
у. Ни одна женщина не могла сделать больше для своих детей. Но ваш отец, тож
е богобоязненный человек, не был квакером. Вы должны чтить и его память то
же. Но ваш долг теперь подчиняться своему опекуну дяде Джону. Пусть ваша с
овесть ведет вас. Делайте все, что вас просят, но не совершайте при этом гр
еха.
Глаза Брайони наполнились слезами. Она всем сердцем пожалела, что обраща
ла недостаточно внимания на наставления матери, что была не слишком посл
ушной и сговорчивой, чтобы больше наслаждаться теми часами дружеского о
бщения, которые они делили, когда были семьей.
Но в то теплое, залитое солнечными лучами июльское утро, когда она и ее бра
т Вернон лениво наблюдали, как их родители катаются на лодке по спокойны
м водам озера Уиндермир, и беспечно махали им с нагретого солнцем берега,
кто мог предвидеть трагедию? Разве кто-нибудь ожидал внезапного шквала,
яростно налетевшего с запада, опалившего небо зигзагами молний и взметн
увшего воду озера в бешеном вихре? Кто мог предсказать весь ужас того дня?
Брайони, промокшая до костей, полная отчаяния, смотрела с берега и видела
все, произошедшее с родителями. Она никогда не сможет забыть эту катастр
офу, которая стала ее постоянным ночным кошмаром.
Она заморгала, пытаясь остановить слезы, и выдавила дрожащую улыбку.
Ц Спокойной ночи, Нэнни, и спасибо... за все.
Нэнни Макнэр сгребла в охапку одежду для починки и подошла, чтобы поцело
вать свою подопечную в лоб.
Ц Благослови вас Бог, мой ягненочек, Ц ласково сказала она. Ц И сладких
вам снов.
Брайони осталась одна со своими мыслями.
Ее и ее брата Вернона растили в строгих квакерских принципах, хотя их оте
ц и оставался приверженцем англиканской церкви. Она знала, что существую
т так называемые веселые квакеры, которые наслаждались музыкой и танцам
и и носили одежду всех цветов радуги. Но ее мать не была одной из них. Джейн
Лэнгленд растила детей в консервативных квакерских традициях. Они не су
дили соседей, но видели в каждом только лучшее. Если они были требователь
ны, то следовали этим принципам и в собственном поведении. К слабостям др
угих они проявляли снисходительность и терпение. По крайней мере, подума
ла Брайони, они должны были так поступать. Но теория и практика не всегда с
овпадают, по меньшей мере, в некоторых квакерах, которых она встречала на
квартальных и полугодовых собраниях, куда сопровождала свою мать. Ее оте
ц и брат, естественно, всегда отсутствовали Ц такое времяпрепровождени
е не для них, говорили они.
Беспокойство охватило Брайони. В комнате было жарко и душно. Она отброси
ла одеяло и встала, чтобы открыть окно. Холодный осенний ветерок застави
л ее поспешно надеть халат. Спальня была в задней части дома, и из окна она
видела Темзу, светящуюся таинственным блеском. Она представила реку, как
ой она была во времена Тюдора, заполненную длинными баржами со смеющимис
я кавалерами и их дамами, плывущими в Хэмптон-Корт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79