ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вскоре она оставила попытки оправдать свое присутст
вие в комнате Рейвенсворта, поскольку считала, что сама допустила ошибку
, оставшись с ним, после того как угрожавшая ей опасность миновала.
Харриет холодно сообщила ей, что они с Эйвери искали ее добрых пять минут,
и не один раз проходили мимо закрытой двери Рейвенсворта в своих бесплод
ных поисках. Брайони обратилась за помощью к Рейвенсворту, но этот одиоз
ный джентльмен только улыбался и ничего не говорил, оставляя ей все брем
я объяснений. Она выбросила из головы весь эпизод, как не стоящий того, и о
статок дня пряталась за томом «Гордости и предубеждения». Но вскоре с го
речью и разочарованием заметила, что по какой-то необъяснимой причине е
го светлость был в великолепном расположении духа.
У Элис был такой сильный жар, что доктор запретил тревожить ее еще целый д
ень. Брайони испуганно ждала, что Рейвенсворт может сказать о такой заде
ржке, но, похоже, ничто не могло испортить любезного настроения его светл
ости. Таким образом, поездка, которая в обычных условиях заняла бы два дня
, растянулась на четыре.
Глава 13
Несмотря на храбрые слова девушек, что они будут считать свое временное
пребывание в Бате веселым приключением, приближение к этому приятному г
ороду, где угрожающе присутствовали их родители и опекуны, заставляло их
все чаще умолкать и погружаться в раздумья. Когда карета въехала в центр
города, разговор между ними замер окончательно. Джентльмены, ехавшие вер
хом большую часть пути, были поглощены тем, что помогали кучеру сдержива
ть нервных передних лошадей, ибо, как Рейвенсворт коротко бросил им чере
з открытое окно кареты, прекрасный город Бат Ц мечта для пешеходов, но ко
шмар даже для самого умелого кучера.
Это действительно прекрасный город, с готовностью подумала Брайони, гля
дя на безмятежную классическую красоту зданий. Но предстоящий разговор
с сэром Джоном, который, по ожиданиям кузин, должен был быть бурным, отнима
л у них львиную долю удовольствия, которое они могли бы испытать. Однако в
опреки дурным предчувствиям они все же оценили ослепительную пышность
роскошных, с высокими окнами, зданий, выстроенных из искрящегося батског
о камня, окаймляющих широкие улицы.
Сестра Харриет, Фанни, и ее муж, преподобный Эдвард Дарнелл, жили в Лора-пл
ейс, как раз напротив Палтни-бридж в новой части города. Карета остановил
ась перед террасой высокого внушительного здания, выходящего на Палтни-
стрит, главную улицу, ведущую в Сидни-Гарден. Брайони прикрыла глаза от со
лнца и посмотрела на знаменитые сады, где, как она слышала, почти через ден
ь проводились пикники, концерты, фейерверки и располагались балаганчик
и временных обитателей Бата. Прежде чем Брайони успела собраться с мысля
ми, парадная дверь отворилась, и им навстречу вышел разъяренный сэр Джон.
Его первые слова прозвучали зловеще:
Ц Мы ждем вас вот уже два дня.
Брайони и Харриет тревожно переглянулись. Это была действительно плоха
я новость, потому что они понятия не имели, кто принес известие об их приез
де. Уж точно это была не тетя Софи.
Ц Оставьте все слугам, им за это платят, Ц приказал сэр Джон, как будто де
вушки нарочно попытались отсрочить то неизбежное, что он уготовил им. Ц
Рейвенсворт, Ц обратился к лорду сэр Джон, испепеляя его светлость прон
зительным взглядом, Ц я хочу поговорить с вами наедине.
Рейвенсворт обходительно улыбнулся разгневанному джентльмену.
Ц Не сомневаюсь, сэр Джон, мне тоже не терпится поговорить с вами. Однако,
думаю, вы не будете возражать, если мы с лордом Эйвери подыщем место для но
члега, прежде чем займемся делами? «Йорк» на Джордж-стрит, насколько я пом
ню, Ц наиболее уютное заведение, но, вероятнее всего, в нем уже нет свобод
ных номеров.
Ц В конце Палтни-стрит есть отличный отель, Ц возразил сэр Джон. Ц Вы до
статочно быстро найдете там комнаты, после того как выслушаете меня.
Брайони вопросительно посмотрела на дядю. Ей показалось, что с его сторо
ны несправедливо выплескивать свое раздражение на лорда Рейвенсворта,
когда этот джентльмен приложил все старания; чтобы благополучно переве
зти их из Лондона.
Ц Но, дядя Джон... Ц опрометчиво начала она.
Ц Замолчите, мисс! Ц Он сердито посмотрел на нее, и Брайони осеклась.
Рейвенсворт не смог скрыть раздражения и нахмурился.
Ц Полагаю, вы говорите о гостинице «Сидни», сэр, Ц спокойно отпарировал
он. Ц Не сомневаюсь, что там найдутся свободные комнаты. На мой вкус Сидни
-Гарден слишком близок от отеля, чтобы назвать это место уютным. Ц Слова
лорда были вполне вежливы, и его манеры до мозга костей аристократичны, к
огда он говорил с пожилым джентльменом. Сэр Джон не отводил пристального
взгляда от его лица. Через минуту он, вероятно, пришел к какому-то решению
и заговорил более спокойно:
Ц Прошу прощения. Я не имел в виду ничего обидного. Почту за честь, если вы
отужинаете с нами сегодня вечером.
Напряжение, похоже, покинуло Рейвенсворта, и Брайони, на все это время зат
аившая дыхание, тихонько вздохнула.
Ц С удовольствием, Ц ответил его светлость более сердечно. Ц Было бы не
разумно вступать в длительные объяснения, до того как все заинтересован
ные стороны не избавятся от грязи и усталости путешествия. Вы не согласн
ы?
Оба джентльмена обменялись оценивающими взглядами, в которых было скры
то что-то еще. Брайони почувствовала это. Она взглянула на Харриет, чтобы
утвердиться в своих подозрениях, но ее кузина была поглощена подкидыван
ием камушка носком туфли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
вие в комнате Рейвенсворта, поскольку считала, что сама допустила ошибку
, оставшись с ним, после того как угрожавшая ей опасность миновала.
Харриет холодно сообщила ей, что они с Эйвери искали ее добрых пять минут,
и не один раз проходили мимо закрытой двери Рейвенсворта в своих бесплод
ных поисках. Брайони обратилась за помощью к Рейвенсворту, но этот одиоз
ный джентльмен только улыбался и ничего не говорил, оставляя ей все брем
я объяснений. Она выбросила из головы весь эпизод, как не стоящий того, и о
статок дня пряталась за томом «Гордости и предубеждения». Но вскоре с го
речью и разочарованием заметила, что по какой-то необъяснимой причине е
го светлость был в великолепном расположении духа.
У Элис был такой сильный жар, что доктор запретил тревожить ее еще целый д
ень. Брайони испуганно ждала, что Рейвенсворт может сказать о такой заде
ржке, но, похоже, ничто не могло испортить любезного настроения его светл
ости. Таким образом, поездка, которая в обычных условиях заняла бы два дня
, растянулась на четыре.
Глава 13
Несмотря на храбрые слова девушек, что они будут считать свое временное
пребывание в Бате веселым приключением, приближение к этому приятному г
ороду, где угрожающе присутствовали их родители и опекуны, заставляло их
все чаще умолкать и погружаться в раздумья. Когда карета въехала в центр
города, разговор между ними замер окончательно. Джентльмены, ехавшие вер
хом большую часть пути, были поглощены тем, что помогали кучеру сдержива
ть нервных передних лошадей, ибо, как Рейвенсворт коротко бросил им чере
з открытое окно кареты, прекрасный город Бат Ц мечта для пешеходов, но ко
шмар даже для самого умелого кучера.
Это действительно прекрасный город, с готовностью подумала Брайони, гля
дя на безмятежную классическую красоту зданий. Но предстоящий разговор
с сэром Джоном, который, по ожиданиям кузин, должен был быть бурным, отнима
л у них львиную долю удовольствия, которое они могли бы испытать. Однако в
опреки дурным предчувствиям они все же оценили ослепительную пышность
роскошных, с высокими окнами, зданий, выстроенных из искрящегося батског
о камня, окаймляющих широкие улицы.
Сестра Харриет, Фанни, и ее муж, преподобный Эдвард Дарнелл, жили в Лора-пл
ейс, как раз напротив Палтни-бридж в новой части города. Карета остановил
ась перед террасой высокого внушительного здания, выходящего на Палтни-
стрит, главную улицу, ведущую в Сидни-Гарден. Брайони прикрыла глаза от со
лнца и посмотрела на знаменитые сады, где, как она слышала, почти через ден
ь проводились пикники, концерты, фейерверки и располагались балаганчик
и временных обитателей Бата. Прежде чем Брайони успела собраться с мысля
ми, парадная дверь отворилась, и им навстречу вышел разъяренный сэр Джон.
Его первые слова прозвучали зловеще:
Ц Мы ждем вас вот уже два дня.
Брайони и Харриет тревожно переглянулись. Это была действительно плоха
я новость, потому что они понятия не имели, кто принес известие об их приез
де. Уж точно это была не тетя Софи.
Ц Оставьте все слугам, им за это платят, Ц приказал сэр Джон, как будто де
вушки нарочно попытались отсрочить то неизбежное, что он уготовил им. Ц
Рейвенсворт, Ц обратился к лорду сэр Джон, испепеляя его светлость прон
зительным взглядом, Ц я хочу поговорить с вами наедине.
Рейвенсворт обходительно улыбнулся разгневанному джентльмену.
Ц Не сомневаюсь, сэр Джон, мне тоже не терпится поговорить с вами. Однако,
думаю, вы не будете возражать, если мы с лордом Эйвери подыщем место для но
члега, прежде чем займемся делами? «Йорк» на Джордж-стрит, насколько я пом
ню, Ц наиболее уютное заведение, но, вероятнее всего, в нем уже нет свобод
ных номеров.
Ц В конце Палтни-стрит есть отличный отель, Ц возразил сэр Джон. Ц Вы до
статочно быстро найдете там комнаты, после того как выслушаете меня.
Брайони вопросительно посмотрела на дядю. Ей показалось, что с его сторо
ны несправедливо выплескивать свое раздражение на лорда Рейвенсворта,
когда этот джентльмен приложил все старания; чтобы благополучно переве
зти их из Лондона.
Ц Но, дядя Джон... Ц опрометчиво начала она.
Ц Замолчите, мисс! Ц Он сердито посмотрел на нее, и Брайони осеклась.
Рейвенсворт не смог скрыть раздражения и нахмурился.
Ц Полагаю, вы говорите о гостинице «Сидни», сэр, Ц спокойно отпарировал
он. Ц Не сомневаюсь, что там найдутся свободные комнаты. На мой вкус Сидни
-Гарден слишком близок от отеля, чтобы назвать это место уютным. Ц Слова
лорда были вполне вежливы, и его манеры до мозга костей аристократичны, к
огда он говорил с пожилым джентльменом. Сэр Джон не отводил пристального
взгляда от его лица. Через минуту он, вероятно, пришел к какому-то решению
и заговорил более спокойно:
Ц Прошу прощения. Я не имел в виду ничего обидного. Почту за честь, если вы
отужинаете с нами сегодня вечером.
Напряжение, похоже, покинуло Рейвенсворта, и Брайони, на все это время зат
аившая дыхание, тихонько вздохнула.
Ц С удовольствием, Ц ответил его светлость более сердечно. Ц Было бы не
разумно вступать в длительные объяснения, до того как все заинтересован
ные стороны не избавятся от грязи и усталости путешествия. Вы не согласн
ы?
Оба джентльмена обменялись оценивающими взглядами, в которых было скры
то что-то еще. Брайони почувствовала это. Она взглянула на Харриет, чтобы
утвердиться в своих подозрениях, но ее кузина была поглощена подкидыван
ием камушка носком туфли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79