ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
44
Элизабет Торнтон: «Добро
детельная леди»
Элизабет Торнтон
Добродетельная леди
OCR Roland; SpellCheck САД
«Добродетельная леди»: АСТ; Москва; 2006
ISBN 5-17-033227-0
Аннотация
Хью Монтгомери, маркиз Рейвенс
ворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские льви
цы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловела
са...
Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстн
о. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, Ц самая язвительная, са
мая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света Ц Б
райони Лэнгленд!
Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщин
у, не верящую ни одному мужчине в мире?..
Элизабет Торнтон
Добродетельная леди
Глава 1
Слабые звуки оркестра проникали снизу по широкому колодцу внушительно
й мраморной лестницы и вторгались на четвертом этаже в тихое уединение с
пальни Брайони Лэнгленд, готовившейся ко сну.
Ц Этот безнравственный вальс, Ц укоризненно произнесла Нэнни. Она нед
овольно поджала губы и сердито посмотрела на бледное отражение Брайони
в овальном зеркале, висевшем над туалетным столиком красного дерева. Нэн
ни расчесывала длинные светлые и мягкие как шелк волосы Брайони, пока он
и не начали блестеть.
Ц Сто, Ц произнесла она, наконец, откладывая серебряную щетку.
Бал на нижних этажах Брумхилл-Хауса в Ричмонде, что недалеко от Лондона, б
ыл в самом разгаре. Но мисс Лэнгленд была изгнана в олимпийские выси особ
няка ее дяди, и это ничуть ее не беспокоило. Брайони не любила балов. Правд
а, она никогда не бывала на балу, но знала, что танцевать легкомысленно. И п
о убеждению, если не по склонности, Брайони питала отвращение к такого ро
да развлечениям.
Нэнни проворно заплела волосы Брайони и, свернув косы в аккуратное кольц
о, заколола их шпильками. Последним штрихом наряда стал кусок ноттингемс
кого кружева, называемый ночным чепцом, который был осторожно помещен по
верх кос Брайони и крепко завязан лентами под подбородком. Брайони непри
язненно посмотрела на свое отражение в зеркале, которое столь же антипат
ично взглянуло на нее. Она скорее была похожа на двенадцатилетнего ребен
ка, чем на взрослую девушку девятнадцати лет.
Ц А теперь быстро в постель, Ц безапелляционно приказала Нэнни. Ее подо
печная помедлила. У Брайони была мысль спросить Нэнни, нельзя ли ей почит
ать всего несколько минут, перед тем как задуть свечи, но что-то в решител
ьной позе пышногрудой Нэнни заставило ее передумать. Она послушно забра
лась на высокую кровать с пологом и до подбородка натянула одеяло.
Ц Кожа да кости, больше ничего, Ц сказала Нэнни. Ц Вы таете прямо на глаз
ах. Будете каждое утро есть овсяную кашу со свежими сливками, прежде чем с
есть за стол с этим вашим английским завтраком. Ц Нэнни была шотландкой.
Ц Да, Нэнни, Ц покорно ответила Брайони. У нее не было желания есть такую
невкусную еду.
Нэнни подошла ближе к кровати и внимательно осмотрела Брайони.
Ц И черные круги под глазами! Ц Ее голос потеплел: Ц Мой бедный ягненоч
ек, вы должны перестать так убиваться. Разве вы не понимаете, что не этого
ваши мама и папа, упокой Господи их души, хотели бы для вас? У меня сердце ра
зрывается при виде вас. Уже больше года прошло с той ужасной трагедии. Вы у
же сняли траур и приехали пожить у дяди и тети, так почему же не поискать в
этом хоть немного удовольствия? Вы не счастливы здесь, мисс Брайони?
Брайони сглотнула.
Ц Конечно, я счастлива, Нэнни. Настолько, насколько могу в сложившихся об
стоятельствах. Я просто немного скучаю по Лэнгленду и тете Шарлотте, тол
ько и всего.
Нэнни постояла, задумчиво глядя на свою подопечную.
Ц Пусть пройдет время, мой бедный ягненочек, Ц мягко сказала она. Ц Вы з
десь только неделю, и вам все равно нельзя было оставаться дома под присм
отром тетки вашего отца. Не годится девушке вашего возраста избегать общ
ества, а бедная женщина с трудом может позаботиться даже о себе, несмотря
на любовь вашу и мастера Вернона. Здесь, по крайней мере, есть кузина Харри
ет, которая составит вам компанию. Конечно, Лондон совсем не то, что глушь
Шропшира, но человек со временем привыкает ко всему.
Ц Но Ричмонд не Лондон, Нэнни!
Ц Он достаточно близко, Ц фыркнула Нэнни. Ц Я что-то не заметила тут нед
остатка в высокомерных светских дамах и джентльменах! Смотрите, как бы н
е стать одной из них.
Брайони усмехнулась:
Ц Тетю Эстер ждет разочарование, если она думает превратить квакершу в
светскую даму. Отвечу тебе твоими же словами, Нэнни: «Нельзя сшить шелков
ый кошелек из свиного уха».
Ц Ваша мамочка растила вас настоящей леди, а не какой-то там жеманницей.
Разве она не была леди до того, как стала квакершей?
Ц Мама всегда была леди, Ц с готовностью согласилась Брайони. Ц Она же
сестра дяди Джона.
Ц Тогда покажите, что помните все, чему она вас учила, даже если вам и прид
ется жить по-новому теперь, когда вас опекают ваши знатные родственники.
Нэнни засуетилась, перетряхивая вещи Брайони Ц скучную серую квакерск
ую одежду, прежде чем рассортировать ее и уложить в большой комод красно
го дерева. Брайони наблюдала за ее движениями из-под золотистых ресниц и
вдруг в порыве чувств воскликнула:
Ц О, Нэнни, что бы я без тебя делала? Я так люблю тебя!
Нэнни резко повернулась к своей хозяйке.
Ц Мисс Брайони! Не забывайтесь! Ц Но тон ее тотчас же смягчился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
44
Элизабет Торнтон: «Добро
детельная леди»
Элизабет Торнтон
Добродетельная леди
OCR Roland; SpellCheck САД
«Добродетельная леди»: АСТ; Москва; 2006
ISBN 5-17-033227-0
Аннотация
Хью Монтгомери, маркиз Рейвенс
ворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские льви
цы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловела
са...
Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстн
о. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, Ц самая язвительная, са
мая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света Ц Б
райони Лэнгленд!
Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщин
у, не верящую ни одному мужчине в мире?..
Элизабет Торнтон
Добродетельная леди
Глава 1
Слабые звуки оркестра проникали снизу по широкому колодцу внушительно
й мраморной лестницы и вторгались на четвертом этаже в тихое уединение с
пальни Брайони Лэнгленд, готовившейся ко сну.
Ц Этот безнравственный вальс, Ц укоризненно произнесла Нэнни. Она нед
овольно поджала губы и сердито посмотрела на бледное отражение Брайони
в овальном зеркале, висевшем над туалетным столиком красного дерева. Нэн
ни расчесывала длинные светлые и мягкие как шелк волосы Брайони, пока он
и не начали блестеть.
Ц Сто, Ц произнесла она, наконец, откладывая серебряную щетку.
Бал на нижних этажах Брумхилл-Хауса в Ричмонде, что недалеко от Лондона, б
ыл в самом разгаре. Но мисс Лэнгленд была изгнана в олимпийские выси особ
няка ее дяди, и это ничуть ее не беспокоило. Брайони не любила балов. Правд
а, она никогда не бывала на балу, но знала, что танцевать легкомысленно. И п
о убеждению, если не по склонности, Брайони питала отвращение к такого ро
да развлечениям.
Нэнни проворно заплела волосы Брайони и, свернув косы в аккуратное кольц
о, заколола их шпильками. Последним штрихом наряда стал кусок ноттингемс
кого кружева, называемый ночным чепцом, который был осторожно помещен по
верх кос Брайони и крепко завязан лентами под подбородком. Брайони непри
язненно посмотрела на свое отражение в зеркале, которое столь же антипат
ично взглянуло на нее. Она скорее была похожа на двенадцатилетнего ребен
ка, чем на взрослую девушку девятнадцати лет.
Ц А теперь быстро в постель, Ц безапелляционно приказала Нэнни. Ее подо
печная помедлила. У Брайони была мысль спросить Нэнни, нельзя ли ей почит
ать всего несколько минут, перед тем как задуть свечи, но что-то в решител
ьной позе пышногрудой Нэнни заставило ее передумать. Она послушно забра
лась на высокую кровать с пологом и до подбородка натянула одеяло.
Ц Кожа да кости, больше ничего, Ц сказала Нэнни. Ц Вы таете прямо на глаз
ах. Будете каждое утро есть овсяную кашу со свежими сливками, прежде чем с
есть за стол с этим вашим английским завтраком. Ц Нэнни была шотландкой.
Ц Да, Нэнни, Ц покорно ответила Брайони. У нее не было желания есть такую
невкусную еду.
Нэнни подошла ближе к кровати и внимательно осмотрела Брайони.
Ц И черные круги под глазами! Ц Ее голос потеплел: Ц Мой бедный ягненоч
ек, вы должны перестать так убиваться. Разве вы не понимаете, что не этого
ваши мама и папа, упокой Господи их души, хотели бы для вас? У меня сердце ра
зрывается при виде вас. Уже больше года прошло с той ужасной трагедии. Вы у
же сняли траур и приехали пожить у дяди и тети, так почему же не поискать в
этом хоть немного удовольствия? Вы не счастливы здесь, мисс Брайони?
Брайони сглотнула.
Ц Конечно, я счастлива, Нэнни. Настолько, насколько могу в сложившихся об
стоятельствах. Я просто немного скучаю по Лэнгленду и тете Шарлотте, тол
ько и всего.
Нэнни постояла, задумчиво глядя на свою подопечную.
Ц Пусть пройдет время, мой бедный ягненочек, Ц мягко сказала она. Ц Вы з
десь только неделю, и вам все равно нельзя было оставаться дома под присм
отром тетки вашего отца. Не годится девушке вашего возраста избегать общ
ества, а бедная женщина с трудом может позаботиться даже о себе, несмотря
на любовь вашу и мастера Вернона. Здесь, по крайней мере, есть кузина Харри
ет, которая составит вам компанию. Конечно, Лондон совсем не то, что глушь
Шропшира, но человек со временем привыкает ко всему.
Ц Но Ричмонд не Лондон, Нэнни!
Ц Он достаточно близко, Ц фыркнула Нэнни. Ц Я что-то не заметила тут нед
остатка в высокомерных светских дамах и джентльменах! Смотрите, как бы н
е стать одной из них.
Брайони усмехнулась:
Ц Тетю Эстер ждет разочарование, если она думает превратить квакершу в
светскую даму. Отвечу тебе твоими же словами, Нэнни: «Нельзя сшить шелков
ый кошелек из свиного уха».
Ц Ваша мамочка растила вас настоящей леди, а не какой-то там жеманницей.
Разве она не была леди до того, как стала квакершей?
Ц Мама всегда была леди, Ц с готовностью согласилась Брайони. Ц Она же
сестра дяди Джона.
Ц Тогда покажите, что помните все, чему она вас учила, даже если вам и прид
ется жить по-новому теперь, когда вас опекают ваши знатные родственники.
Нэнни засуетилась, перетряхивая вещи Брайони Ц скучную серую квакерск
ую одежду, прежде чем рассортировать ее и уложить в большой комод красно
го дерева. Брайони наблюдала за ее движениями из-под золотистых ресниц и
вдруг в порыве чувств воскликнула:
Ц О, Нэнни, что бы я без тебя делала? Я так люблю тебя!
Нэнни резко повернулась к своей хозяйке.
Ц Мисс Брайони! Не забывайтесь! Ц Но тон ее тотчас же смягчился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79