ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Зачем вы привезли их сюда? Ц раздраженно парировала Брайони, глубоко
смущенная, что ее обнаружила в таком досадном положении целая толпа безу
пречно одетых людей, которые выглядели так, словно только что сошли со ст
раниц модного журнала.
Она заметила среди них Адель в черной с рыжим амазонке последнего фасона
и поспешила спрятать свой убогий наряд за лошадью Рейвенсворта.
Ц Отведите их в дом. Я скоро присоединюсь к вам в гостиной, Ц бросила она
ему.
Рейвенсворт развернул лошадь, чтобы выполнить просьбу Брайони, но несно
сная Адель опередила его.
Ц Как поживаете, леди Рейвенсворт? Ц проворковала она, ее сгорающий от л
юбопытства взгляд обшаривал Брайони. Ц Хью просто не устает петь вам ди
фирамбы. Ну, надо же, а вы с самого приезда стали вечно занятой хозяйкой. Ва
ша изобретательность достойна всяческих похвал, но, по-моему, я уже говор
ила вам об этом в Бате?
Ц Вы льстите мне, леди Сен-Клер, Ц спокойно ответила Брайони, собравшис
ь с духом.
Ц Правда? Я не хотела, Ц сказала дама, бросая насмешливый взгляд на Рейв
енсворта, нетерпеливо сидевшего на лошади.
Как квакершу Брайони учили обращаться к лучшему в каждом человеке, к бож
ественной искре в нем, но когда она с неприязнью смотрела на отвратитель
ную красавицу, которая выставляла ее на посмешище, она поняла, что есть см
ысл в пуританской догме Нэнни, что человек Ц червь и ничего хорошего в не
м нет. Она открыла рот, готовясь произнести резкую отповедь слишком само
уверенной даме, но обеспокоенное лицо Рейвенсворта заставило слова зам
ереть на ее губах. Она вспомнила, как он говорил о людях, которые будут жад
но следить за ее реакцией на его бывшую любовницу, а Брайони не хотела сму
щать его перед посторонними. Это удовольствие она оставит для более прив
атного разговора. Она стянула садовые перчатки и постаралась придать ли
цу гостеприимное выражение, когда обратилась ко всей компании:
Ц Добро пожаловать. Как видите, новая хозяйка Оукдейла страстная садов
ница. Ц Она улыбнулась и пошла мимо них с таким видом, будто была одета по
последней парижской моде. Ц Рейвенсворт примет вас, пока я приведу себя
в порядок. Я прикажу подать в гостиной шерри и печенье. А, лорд Графтон, как
поживаете? Ц спросила она, заметив графа. Брайони храбро добралась до вх
ода в кухню и с натянутой улыбкой исчезла за дверью. Когда она оказалась в
нутри, выражение ее лица стало хмурым. Она побежала по лестнице для слуг, з
овя Нелл прийти и помочь ей немедленно. За несколько минут она привела се
бя в порядок и переоделась в простое серое платье, которое ей очень шло, но
было слишком скромным, чтобы хотя бы отчасти конкурировать с поразитель
но красивым нарядом ее соперницы. У Брайони было только одно оружие, кото
рое она использовала очень редко, поскольку Рейвенсворт был против. Но э
тот конкретный случай, сказала она себе, требует привлечения всех ресурс
ов. Она распустила волосы, чтобы они каскадом рассыпались по ее плечам. Пе
ремена в ее внешности была поразительной. Бросив последний удовлетворе
нный взгляд в зеркало, она отправилась в гостиную с приятной улыбкой на г
убах.
Глава 18
Одного быстрого взгляда на мрачное лицо Рейвенсворта было достаточно, ч
тобы Брайони немедленно поняла, что он не одобряет ее распущенных волос.
Но поскольку графиня забаррикадировала его своим кринолином в углу див
ана, Брайони надеялась, что суровая отповедь мужа откладывается. Графтон
у пришлось представлять остальных гостей, и Брайони заметила с удивлени
ем и не без удовольствия, что все они были, за единственным исключением, оч
ень почтенными людьми.
Визит продолжался всего полчаса, что было обычно, и когда гости поднялис
ь, собираясь уходить, Брайони обратилась к мужу, называя его по титулу, как
всегда. Графиня немедленно обратила внимание всех присутствующих на не
ожиданную формальность обращения Брайони.
Ц Что это, Хью? Ц развязно спросила она. Ц Вы поощряете свою женушку обр
ащаться к вам с почтением служанки? Если вы обращаетесь к нему «Рейвенсв
орт», милочка, Ц заметила она Брайони с невинным видом, Ц вы будете единс
твенной женщиной в Лондоне, кто не на дружеской ноге с этим известным про
казником.
Замечание требовало какого-то ответа, и Брайони заметила смущенные взгл
яды не одного из уходящих гостей. Рейвенсворт выглядел так, будто врос в з
емлю. Она не могла просто сказать правду и объявить, что она все еще чувств
ует чужим своего мужа, а он никогда даже намеком не показывал, что хотел бы
, чтобы она называла его по имени. Она опустила голову и кокетливо улыбнул
ась Рейвенсворту:
Ц О, у меня есть ласкательное имя для моего мужа, которое я использую тол
ько наедине. Мне бы не хотелось упоминать его без его позволения.
Ц Не стесняйтесь, Ц ответил Рейвенсворт с достойной похвалы увереннос
тью.
Ц Как скажешь, Монти, дорогой, Ц находчиво произнесла Брайони.
У Рейвенсворта задрожали ноздри, но он сумел сохранить спокойный вид. Ег
о рука обвилась вокруг талии Брайони, и он крепко прижал ее к себе.
Ц Сокращенно от Монтгомери, Ц любезно пояснил маркиз.
Брайони повернулась к его уху.
Ц Или от шута
Mountebank Ц шут, фигляр (англ.).
, Ц тихонько прошептала она, но достаточно громко, чтобы слышала гр
афиня. Брайони не смогла удержаться, чтобы не подчеркнуть, что она жена Ре
йвенсворта. Ее осознанный флирт был предназначен для того, чтобы показат
ь, что она в самых близких отношениях со своим мужем. Графиня помрачнела, и
Брайони это не было неприятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79