ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Брайони начала теребить свои перчатки, и Рейвенсворт понял, что у дамы не
т желания продолжать этот разговор, но какой-то бес внутри заставил его п
родолжить. Он не мог это так оставить.
Ц Вы верите в судьбу, мисс Лэнгленд?
Ц Почему вы спрашиваете? Ц удивилась она.
Ц Потому что я начинаю верить, что вы действительно моя Немезида. Вас пос
лали боги?
Ц С чего бы это богам насылать на вас возмездие? Ц усмехнулась Брайони.

Ц За мои проступки!
Ц Разве вы единственный человек, сожалеющий о своих проступках?
Ц Разве я сказал, что сожалею о них?
Брайони откровенно заглянула в его глаза, как будто желая прочитать его
мысли. Синие честные глаза, отметила она, обрамленные длинными, густыми, з
агнутыми ресницами; выразительные глаза, с теплом, весельем и чем-то еще,
скрытым в их глубине.
Ц Ну же, мисс Лэнгленд, от человека без совести нельзя ожидать, что он буд
ет сожалеть о своих проступках.
Ц А от человека чести? Ц тихо спросила она.
Ц У человека чести их нет.
Ее серые глаза не дрогнули под его испытующим взглядом. Он видел, как ее ло
б наморщился в замешательстве.
Ц Ну, Ц наконец спросил он, Ц вам нечего сказать в ответ?
Ц Я не понимаю. Ц Тон Брайони был осторожен.
Ц Проще говоря, мисс Лэнгленд, Ц сказал Рейвенсворт, импульсивно беря е
е руку в свою, Ц я хочу, чтобы вы знали, что, хотя я, может быть, и не настолько
... добродетелен, как некоторые джентльмены, я все же не беспринципен. Вы мо
жете полагаться на меня, как на человека чести.
Брайони была глубоко обеспокоена, но она все-таки произнесла вежливое «
благодарю вас», прежде чем погрузилась в задумчивое молчание.
Рейвенсворт взял из ее рук поводья.
Ц Думаю, лошади достаточно оправились. Попытаемся найти остальных? Ц О
н говорил как ни в чем не бывало.
По дороге обратно не было произнесено ничего о совести или чести, но Брай
они размышляла над его словами. Логика подсказывала ей, что лорд Рейвенс
ворт опасен, но инстинкт говорил совершенно другое. Она решила, что не буд
ет вреда в том, чтобы позволить ему продолжить знакомство, если он этого х
очет, потому что, какова бы ни была совесть его светлости, ее собственная б
ыла так же энергична и чувствительна, как всегда.

Глава 5

Морозы удивительно холодной весны не могли испортить замечательного н
астроения сэра Джона и леди Эстер в год 1814-й от Рождества Христова. Надежно
заперев маленького корсиканца Наполеона Бонапарта на Эльбе, Англия в пе
рвый раз за более чем двадцать лет наслаждалась безмятежным покоем в Евр
опе. Уверенность народа была так велика, что многие из частей Веллингтон
а были расформированы, а другие пересекли Атлантику, чтобы присоединить
ся к войскам верноподданных в Канаде против Соединенных Штатов Америки.

Хотя новости из колоний были не слишком обнадеживающими, у Гренфеллов бы
л особый повод для хорошего настроения. Они праздновали рождение очеред
ного ребенка у их старшей дочери и ее мужа, которые жили в каких-нибудь дв
ух днях пути от георгианского города Бата, и сэр Джон и леди Гренфелл реши
ли провести несколько недель или месяцев в спокойном обществе одного из
своих отпрысков, который никогда не давал им ни малейшего повода для бес
покойства.
При обычном ходе событий ничто на свете не заставило бы таких преданных
родителей покинуть дочь, постоянно причиняющую им неприятности, но прои
зошло то, что леди Эстер называла метаморфозой в ее младшем ребенке. Мисс
Харриет Гренфелл изменилась. Никто не мог этого отрицать. Произошло ли э
то превращение из-за лорда Эйвери, чье ухаживание было так благоприятно,
или ее кузина-квакерша оказала благотворное влияние на характер Харрие
т, леди Эстер не могла сказать. Да и не хотела. Ей было достаточно того, что м
анеры Харриет и на публике, и дома соответствовали наивысшим стандартам
благовоспитанной леди из общества. Леди Джерси, эта львица «Олмака», даж
е намекнула, что вскоре может быть предложено возобновить ее членство в
клубе. Родители Харриет были в восторге.
И такова была их убежденность в перерождении Харриет, что они, переехав в
Бат, не видели никаких причин, по которым Харриет и Брайони не должны насл
аждаться лондонским сезоном, когда люди начинают стекаться обратно в го
род. Они с самого начала собирались принять великодушное приглашение дв
оюродной прабабки Софии поселиться в ее просторном доме на Хаф-Мун-стри
т на те несколько месяцев, когда сезон будет в самом разгаре. Тетя Софи с г
отовностью согласилась выступить в роли дуэньи для девочек. Брумхилл-Ха
ус и по размерам, и по местоположению прекрасно подходил для круглогодич
ного проживания семьи, но было понятно, что Ричмонд немного далековат дл
я двух юных дебютанток, которые хотят быть в центре светских событий.
Таким образом, наступил день, когда собравшиеся многочисленные домочад
цы с легким сердцем пожелали доброго пути Брайони и Харриет, отправлявши
мся в карете в короткую поездку до Лондона. Поскольку Нэнни практически
было нечем заняться в доме, где нет детей, она согласилась поехать с Гренф
еллами и стать няней для новорожденного. Но она ясно дала понять, что это в
ременно, так как она предана лэнглендской ветви семьи, и, хотя это и остало
сь невысказанным, Нэнни в душе очень надеялась, что в недалеком будущем е
е руки будут нянчить первенца ее «бедного ягненочка».
Вернон должен был пока остаться в Брумхилле. Вскоре предстояли вступите
льные экзамены в Оксфорд, и ему отчаянно было нужно время, чтобы преодоле
ть сложности греческой грамматики и синтаксиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики