ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Леди Адель Сен-Клер, хотя и смирившаяся с фактом, что ее бывший любовн
ик потерян для нее навсегда, и увлекшаяся Графтоном, чтобы избавиться от
скуки и одиночества, была не прочь поглумиться над молодой женщиной. Пот
еря маркиза из-за какой-то ничего собой не представляющей девчонки стал
а для нее личным оскорблением. Что мог мужчина с его потребностями найти
в этой чопорной мисс с ее скромными платьями и старомодным шиньоном?
Леди Адель не могла знать, что скромный вид Брайони в этот вечер совсем не
соответствовал ее предпочтениям. Это Рейвенсворт настоял, чтобы его жен
а убрала в пучок свои непокорные локоны и оделась в стиле, который он люби
л называть «добродетельная леди». То, что он был готов позволить в будуар
е, где он был единственным зрителем, Ц это одно, но выставлять свою жену н
апоказ перед распутными мужчинами он категорически не мог. Он с отвращен
ием замечал в провокационных взглядах Адель открытое приглашение, обра
щенное к каждому мужчине. Вне всякого сомнения, она намочила свои нижние
юбки, чтобы ее шелковое лавандовое платье облегало фигуру, как вторая ко
жа. Ему было странно думать, что когда-то он находил ее нарочитую красоту
соблазнительной. Брайони безвозвратно изменила его вкус к женщинам. Ког
да у него будут свои дочери, он даст им кое-какие подсказки из собственног
о опыта, подумал его светлость, задерживаясь нежным взглядом на жене. Вдр
уг осознав, что мысленно раздевает ее, он заставил себя завязать разгово
р с достопочтенной мисс Браун на замечательную тему о капризах не по сез
ону теплой погоды.
Ц Неужели я слышала слово «Ньюгейт»? Ц поинтересовалась леди Адель у Б
райони и ее соседа по столу мистера Гая Соммервиля. Брайони подняла глаз
а и испугалась, увидев, что все взоры обращены на нее.
Ц Господи, да! Ц воскликнул юный мистер Соммервиль, его глаза горели от
восхищения Брайони. Ц Леди Рейвенсворт знакома с миссис Элизабет Фрай,
квакершей, которая подняла вопрос реформы уголовного права.
Ц Никогда не слышал о ней, Ц протянул лорд Графтон.
Ц Еще услышите, Ц лаконично ответила Брайони.
Ц Леди Рейвенсворт лично посещала Ньюгейт, Ц вставил Соммервиль, вызв
ав удивленный ропот у нескольких гостей. Брайони украдкой взглянула на Р
ейвенсворта и с удивлением заметила, что в его взгляде больше интереса, ч
ем недовольства.
Ц Это правда, Брайони?
Ц Да. Миссис Фрай была подругой мамы. Естественно, когда я приехала в гор
од, я возобновила знакомство. Когда она пригласила меня лично проверить
нечеловеческие условия, в которых содержатся женщины в Ньюгейте, не гово
ря уже об их невинных детях, я сочла себя обязанной согласиться. Мама сдел
ала бы не меньше, и многие квакерские дамы с тех пор занялись этой работой.
Ц Едва ли подходящее занятие для светской дамы, Ц неодобрительно заме
тила леди Адель.
Глаза Брайони были холодны как лед, когда она смотрела на хозяйку дома.
Ц Знаете ли вы, что сегодня я уже во второй раз слышу эти слова, обращенны
е ко мне? К счастью, я не стремлюсь стать светской дамой, поэтому такие выс
казывания не трогают моих чувств.
Ц Что ж, я думаю, что леди Рейвенсворт и так занимает высокое положение,
Ц воинственно заметил Соммервиль.
Ц Я думаю, Ц сказала леди Адель, раздраженная столь очевидным намеком,
Ц что их нужно запереть и выбросить ключи. Они нарушили закон и должны по
платиться за это.
Брайони совершенно вышла из себя и отказывалась обращать внимание на пр
едостерегающий взгляд мужа.
Ц Законы! Ц зло выпалила она, ее голос дрожал. Ц А какие законы защищают
несчастных? Эти женщины крали, чтобы накормить своих голодных детей, а мы
клеймим их как преступниц.
Ц Пусть их мужья и отцы кормят их, если они у них есть, Ц пробурчал мужско
й голос с противоположного конца стола.
Брайони нетерпеливым жестом отбросила нож и вилку.
Ц Ну вот, сэр, ваша эрудиция совершенно потрясла меня, потому что вы воль
но или невольно, что тоже может быть, вскрыли самую суть вопроса. Если бы э
ти мужья и отцы просто дезертировали из британской армии, проблема была
бы менее острой. Они должны были быть дома и заботиться о своих семьях.
Ц Дезертировать из армии? Ц Даже мистер Соммервиль был ошеломлен.
Рейвенсворт бросил на Брайони испепеляющий взгляд.
Ц Леди Рейвенсворт просто шутит, Ц нарушил он молчание. Ц Скажите им, м
оя дорогая!
Ну, Брайони и сказала:
Ц Война Ц самый нелепый способ решения наших проблем. Возьмите бедног
о Наполеона, к примеру. Ц Она проигнорировала шокированные восклицания
гостей. Ц Подумайте, сколько хорошего он сделал для Франции, Ц более мяг
кие налоги, справедливые законы, школьное и университетское образовани
е для народа. Даже наши союзники в Америке восхищаются им. Я не хочу сказат
ь, что он эталон добродетели, но он не так плох, как нас убеждают. У этого чел
овека есть сердце. Нам нужно было подружиться с ним, а не запирать на Эльбе
как обыкновенного преступника.
Ц Мадам, вы забываетесь, Ц заметил Рейвенсворт, жалея, что не может свер
нуть ей шею.
Ц Перестаньте, Рейвенсворт, Ц вставил лорд Графтон. Ц Мы здесь все друз
ья. Даже лорд Байрон выражается практически такими же словами. Признаюсь
, я во многом согласен с Брайони, особенно относительно американцев. Я ник
огда не понимал природу нашей вражды с ними. Они такие же британцы, как вы
и я. Чертовски неудобно, скажу я вам. Некоторые из моих родственников амер
иканцы.
Слова лорда Графтона раздули пламя гнева Рейвенсворта.
Ц Могу я напомнить вам, сэр, и всем присутствующим, что некоторые люди мо
гут посчитать такие замечания изменническими?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ик потерян для нее навсегда, и увлекшаяся Графтоном, чтобы избавиться от
скуки и одиночества, была не прочь поглумиться над молодой женщиной. Пот
еря маркиза из-за какой-то ничего собой не представляющей девчонки стал
а для нее личным оскорблением. Что мог мужчина с его потребностями найти
в этой чопорной мисс с ее скромными платьями и старомодным шиньоном?
Леди Адель не могла знать, что скромный вид Брайони в этот вечер совсем не
соответствовал ее предпочтениям. Это Рейвенсворт настоял, чтобы его жен
а убрала в пучок свои непокорные локоны и оделась в стиле, который он люби
л называть «добродетельная леди». То, что он был готов позволить в будуар
е, где он был единственным зрителем, Ц это одно, но выставлять свою жену н
апоказ перед распутными мужчинами он категорически не мог. Он с отвращен
ием замечал в провокационных взглядах Адель открытое приглашение, обра
щенное к каждому мужчине. Вне всякого сомнения, она намочила свои нижние
юбки, чтобы ее шелковое лавандовое платье облегало фигуру, как вторая ко
жа. Ему было странно думать, что когда-то он находил ее нарочитую красоту
соблазнительной. Брайони безвозвратно изменила его вкус к женщинам. Ког
да у него будут свои дочери, он даст им кое-какие подсказки из собственног
о опыта, подумал его светлость, задерживаясь нежным взглядом на жене. Вдр
уг осознав, что мысленно раздевает ее, он заставил себя завязать разгово
р с достопочтенной мисс Браун на замечательную тему о капризах не по сез
ону теплой погоды.
Ц Неужели я слышала слово «Ньюгейт»? Ц поинтересовалась леди Адель у Б
райони и ее соседа по столу мистера Гая Соммервиля. Брайони подняла глаз
а и испугалась, увидев, что все взоры обращены на нее.
Ц Господи, да! Ц воскликнул юный мистер Соммервиль, его глаза горели от
восхищения Брайони. Ц Леди Рейвенсворт знакома с миссис Элизабет Фрай,
квакершей, которая подняла вопрос реформы уголовного права.
Ц Никогда не слышал о ней, Ц протянул лорд Графтон.
Ц Еще услышите, Ц лаконично ответила Брайони.
Ц Леди Рейвенсворт лично посещала Ньюгейт, Ц вставил Соммервиль, вызв
ав удивленный ропот у нескольких гостей. Брайони украдкой взглянула на Р
ейвенсворта и с удивлением заметила, что в его взгляде больше интереса, ч
ем недовольства.
Ц Это правда, Брайони?
Ц Да. Миссис Фрай была подругой мамы. Естественно, когда я приехала в гор
од, я возобновила знакомство. Когда она пригласила меня лично проверить
нечеловеческие условия, в которых содержатся женщины в Ньюгейте, не гово
ря уже об их невинных детях, я сочла себя обязанной согласиться. Мама сдел
ала бы не меньше, и многие квакерские дамы с тех пор занялись этой работой.
Ц Едва ли подходящее занятие для светской дамы, Ц неодобрительно заме
тила леди Адель.
Глаза Брайони были холодны как лед, когда она смотрела на хозяйку дома.
Ц Знаете ли вы, что сегодня я уже во второй раз слышу эти слова, обращенны
е ко мне? К счастью, я не стремлюсь стать светской дамой, поэтому такие выс
казывания не трогают моих чувств.
Ц Что ж, я думаю, что леди Рейвенсворт и так занимает высокое положение,
Ц воинственно заметил Соммервиль.
Ц Я думаю, Ц сказала леди Адель, раздраженная столь очевидным намеком,
Ц что их нужно запереть и выбросить ключи. Они нарушили закон и должны по
платиться за это.
Брайони совершенно вышла из себя и отказывалась обращать внимание на пр
едостерегающий взгляд мужа.
Ц Законы! Ц зло выпалила она, ее голос дрожал. Ц А какие законы защищают
несчастных? Эти женщины крали, чтобы накормить своих голодных детей, а мы
клеймим их как преступниц.
Ц Пусть их мужья и отцы кормят их, если они у них есть, Ц пробурчал мужско
й голос с противоположного конца стола.
Брайони нетерпеливым жестом отбросила нож и вилку.
Ц Ну вот, сэр, ваша эрудиция совершенно потрясла меня, потому что вы воль
но или невольно, что тоже может быть, вскрыли самую суть вопроса. Если бы э
ти мужья и отцы просто дезертировали из британской армии, проблема была
бы менее острой. Они должны были быть дома и заботиться о своих семьях.
Ц Дезертировать из армии? Ц Даже мистер Соммервиль был ошеломлен.
Рейвенсворт бросил на Брайони испепеляющий взгляд.
Ц Леди Рейвенсворт просто шутит, Ц нарушил он молчание. Ц Скажите им, м
оя дорогая!
Ну, Брайони и сказала:
Ц Война Ц самый нелепый способ решения наших проблем. Возьмите бедног
о Наполеона, к примеру. Ц Она проигнорировала шокированные восклицания
гостей. Ц Подумайте, сколько хорошего он сделал для Франции, Ц более мяг
кие налоги, справедливые законы, школьное и университетское образовани
е для народа. Даже наши союзники в Америке восхищаются им. Я не хочу сказат
ь, что он эталон добродетели, но он не так плох, как нас убеждают. У этого чел
овека есть сердце. Нам нужно было подружиться с ним, а не запирать на Эльбе
как обыкновенного преступника.
Ц Мадам, вы забываетесь, Ц заметил Рейвенсворт, жалея, что не может свер
нуть ей шею.
Ц Перестаньте, Рейвенсворт, Ц вставил лорд Графтон. Ц Мы здесь все друз
ья. Даже лорд Байрон выражается практически такими же словами. Признаюсь
, я во многом согласен с Брайони, особенно относительно американцев. Я ник
огда не понимал природу нашей вражды с ними. Они такие же британцы, как вы
и я. Чертовски неудобно, скажу я вам. Некоторые из моих родственников амер
иканцы.
Слова лорда Графтона раздули пламя гнева Рейвенсворта.
Ц Могу я напомнить вам, сэр, и всем присутствующим, что некоторые люди мо
гут посчитать такие замечания изменническими?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79