ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. и тут она увид
ела ее. Фотография висела на стене рядом с дверью, и прежде у посетительни
цы не было возможности се видеть.
С портрета на Кэролайн смотрела девушка в элегантном платье. Длинная вуа
ль обрамляла красивое, но удивительно печальное лицо. Казалось, девушка
не ждала от будущего ничего, кроме несчастий и боли, такой грустный у нее б
ыл вид.
Ц Должно быть, ты и есть Сара Рид, Ц прошептала Кэролайн. Ц Ты в самом дел
е была медиумом и смогла проникнуть сквозь вуаль, скрывающую потусторон
ний мир от нас, смертных?
Вуаль... это слово всколыхнуло что-то в памяти. И портрет... Кто рассказывал
ей об этом?
Волосы Сары уложены в прическу, модную лет десять назад. Похоже, она была б
лондинкой. Очень красивые волосы... Но почему это кажется сейчас таким важ
ным?
Не чувствуя ног, Кэролайн сделала несколько шагов и остановилась перед п
ортретом. Ей было трудно сконцентрироваться на деталях, но она упорно за
ставляла себя думать. На Саре белоснежное платье и вуаль. Что же здесь нео
бычного? Моду на белые подвенечные платья ввела королева Виктория, котор
ая именно в таком наряде выходила замуж за своего ненаглядного Альберта
. Не склонные следовать моде и сейчас выбирают другие цвета, но белый по-п
режнему весьма популярен. Кэролайн наклонилась и заметила брошь, прикол
отую к корсажу платья. Это была брошь, покрытая черной эмалью.
Ледяная рука страха сжала сердце молодой женщины. Мысли ее пребывали в с
мятении, и все же ей удалось вспомнить, что это Адам рассказывал про траур
ную брошь, найденную им на платье убитой Элизабет Делмонт. А еще он говори
л, что к броши была прикреплена фотография молодой женщины, одетой в свад
ебное платье с длинной вуалью. И локон светлых волос обрамлял фотографию
.
Боже, так это она! Сквозь спутанное сознание в мозг Кэролайн проникла сов
ершенно четкая мысль: нужно немедленно выбираться отсюда.
И тут дверь кабинета распахнулась.
Ц Миссис Фордайс. Ц Рид стоял на пороге, с тревогой и участием вглядывая
сь в ее лицо. Ц С вами все в порядке?
Ц Нет. Прошу меня извинить, но я вдруг почувствовала себя плохо. Ц Кэрол
айн шагнула к выходу. Ц Мне нужно домой.
Ц Позвольте мне помочь вам.
Он закрыл дверь и шагнул к ней, протянув руки.
Ц Нет! Не прикасайтесь ко мне, Ц прошептала Кэролайн, пытаясь отпрянуть
в сторону.
Ц Но я хочу помочь вам.
Ц Нет! Я ухожу...
Но комната вдруг закружилась перед ее глазами, и тьма наползала со всех с
торон, мешая видеть. Кэролайн шарила вокруг, надеясь опереться на спинку
стула. Однако силы изменили ей, и она стала опускаться на пол.
Ц Не беспокойтесь, миссис Фордайс. Я позабочусь о вас.
Рид подхватил ее на руки. В этом невысоком плотном человеке скрывалась н
едюжинная сила. Кэролайн хотела закричать, позвать на помощь, но тьма сом
кнулась, поглотив ее сознание, и молодая женщина вдруг попала в странный
мир Ц не сон и не явь. То ли транс, то ли греза. Серый туман колыхался вокруг
, иногда сквозь него смутными и невразумительными фрагментами проступа
ла реальность. «Может, я уже по другую сторону вуали? Ц подумалось ей.
Глава 37
Адам ждал. Словно хищник в ожидании заранее намеченной жертвы, затаился
он в сумраке изысканно меблированной комнаты и терпеливо сносил скуку о
жидания. Незадолго до шести часов в замке повернулся ключ. Вскоре Элсуор
т вошел в комнату и направился к ближайшей лампе.
Адам неслышно приблизился сзади, схватил мужчину за ворот и впечатал его
в стену. Тот не ожидал нападения, потерял равновесие и рухнул на пол. Он по
пытался встать, но Адам предупредил:
Ц Если шевельнете хотя бы пальцем, я его тут же сломаю.
Ц Хардести? Какого черта? Ц Элсуорт замер на полу. Ц Что вам здесь нужно?
Ц Я по поводу двух убийств и пропавшего дневника. Ц Адам не спеша зажег
лампу. Ц Пришел потолковать с вами.
Ц Вы рехнулись, сэр? Как вы смеете врываться в мой дом и обвинять меня в че
м-то? С чего вы взяли, будто я имею отношение к этим убийствам?
Ц У меня множество вопросов о смерти Элизабет Делмонт и Ирен Толлер. Я хо
чу, чтобы вы рассказали мне все, что вам известно. И быстро.
Ц Да я едва знал этих мошенниц! Я не имею ровным счетом никакого отношени
я к их гибели Ц и вам никогда не доказать обратного! А теперь уходите, пок
а я не позвал констебля. У меня сегодня прием и важная демонстрация в Уинт
ерсетт-Хаус. Мне нужно время, чтобы подготовиться.
Ц Если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, вы не только не попадете на
сегодняшний прием, но я постараюсь сделать так, чтобы ваша карьера в каче
стве модного в Лондоне медиума закончилась, причем уже сегодня вечером.
Ц Вы угрожаете мне, сэр? Ц Элсуорт все никак не мог поверить в серьезнос
ть намерений своего странного гостя. Ц Вы угрожаете моей жизни?
Ц Пока я угрожаю лишь вашему благополучию. Но все может измениться букв
ально в считанные минуты.
Ц Ба! Ц Элсуорт несколько расслабился и даже ухмыльнулся. Ц Неужели вы
всерьез полагаете, что ваши доводы смогут подействовать на людей, которы
е желают верить в чудеса? В таком случае вы просто болван. Обыватели обожа
ют волшебников, а на данный момент я самый популярный медиум в городе. Люд
ям угодно так думать, и потому это правда.
Ц Вы не поняли меня, Элсуорт. Я имел в виду не фокусы медиума или волшебни
ка. Я имел в виду ваши финансовые махинации.
Адам взял со стола конверт и, открыв его, высыпал на ковер акции фирмы «Дре
ксфорд и К°».
Ц Где вы это взяли? Ц Элсуорт мрачно смотрел на красиво отпечатанные бу
маги.
Ц В нижнем ящике вашего стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ела ее. Фотография висела на стене рядом с дверью, и прежде у посетительни
цы не было возможности се видеть.
С портрета на Кэролайн смотрела девушка в элегантном платье. Длинная вуа
ль обрамляла красивое, но удивительно печальное лицо. Казалось, девушка
не ждала от будущего ничего, кроме несчастий и боли, такой грустный у нее б
ыл вид.
Ц Должно быть, ты и есть Сара Рид, Ц прошептала Кэролайн. Ц Ты в самом дел
е была медиумом и смогла проникнуть сквозь вуаль, скрывающую потусторон
ний мир от нас, смертных?
Вуаль... это слово всколыхнуло что-то в памяти. И портрет... Кто рассказывал
ей об этом?
Волосы Сары уложены в прическу, модную лет десять назад. Похоже, она была б
лондинкой. Очень красивые волосы... Но почему это кажется сейчас таким важ
ным?
Не чувствуя ног, Кэролайн сделала несколько шагов и остановилась перед п
ортретом. Ей было трудно сконцентрироваться на деталях, но она упорно за
ставляла себя думать. На Саре белоснежное платье и вуаль. Что же здесь нео
бычного? Моду на белые подвенечные платья ввела королева Виктория, котор
ая именно в таком наряде выходила замуж за своего ненаглядного Альберта
. Не склонные следовать моде и сейчас выбирают другие цвета, но белый по-п
режнему весьма популярен. Кэролайн наклонилась и заметила брошь, прикол
отую к корсажу платья. Это была брошь, покрытая черной эмалью.
Ледяная рука страха сжала сердце молодой женщины. Мысли ее пребывали в с
мятении, и все же ей удалось вспомнить, что это Адам рассказывал про траур
ную брошь, найденную им на платье убитой Элизабет Делмонт. А еще он говори
л, что к броши была прикреплена фотография молодой женщины, одетой в свад
ебное платье с длинной вуалью. И локон светлых волос обрамлял фотографию
.
Боже, так это она! Сквозь спутанное сознание в мозг Кэролайн проникла сов
ершенно четкая мысль: нужно немедленно выбираться отсюда.
И тут дверь кабинета распахнулась.
Ц Миссис Фордайс. Ц Рид стоял на пороге, с тревогой и участием вглядывая
сь в ее лицо. Ц С вами все в порядке?
Ц Нет. Прошу меня извинить, но я вдруг почувствовала себя плохо. Ц Кэрол
айн шагнула к выходу. Ц Мне нужно домой.
Ц Позвольте мне помочь вам.
Он закрыл дверь и шагнул к ней, протянув руки.
Ц Нет! Не прикасайтесь ко мне, Ц прошептала Кэролайн, пытаясь отпрянуть
в сторону.
Ц Но я хочу помочь вам.
Ц Нет! Я ухожу...
Но комната вдруг закружилась перед ее глазами, и тьма наползала со всех с
торон, мешая видеть. Кэролайн шарила вокруг, надеясь опереться на спинку
стула. Однако силы изменили ей, и она стала опускаться на пол.
Ц Не беспокойтесь, миссис Фордайс. Я позабочусь о вас.
Рид подхватил ее на руки. В этом невысоком плотном человеке скрывалась н
едюжинная сила. Кэролайн хотела закричать, позвать на помощь, но тьма сом
кнулась, поглотив ее сознание, и молодая женщина вдруг попала в странный
мир Ц не сон и не явь. То ли транс, то ли греза. Серый туман колыхался вокруг
, иногда сквозь него смутными и невразумительными фрагментами проступа
ла реальность. «Может, я уже по другую сторону вуали? Ц подумалось ей.
Глава 37
Адам ждал. Словно хищник в ожидании заранее намеченной жертвы, затаился
он в сумраке изысканно меблированной комнаты и терпеливо сносил скуку о
жидания. Незадолго до шести часов в замке повернулся ключ. Вскоре Элсуор
т вошел в комнату и направился к ближайшей лампе.
Адам неслышно приблизился сзади, схватил мужчину за ворот и впечатал его
в стену. Тот не ожидал нападения, потерял равновесие и рухнул на пол. Он по
пытался встать, но Адам предупредил:
Ц Если шевельнете хотя бы пальцем, я его тут же сломаю.
Ц Хардести? Какого черта? Ц Элсуорт замер на полу. Ц Что вам здесь нужно?
Ц Я по поводу двух убийств и пропавшего дневника. Ц Адам не спеша зажег
лампу. Ц Пришел потолковать с вами.
Ц Вы рехнулись, сэр? Как вы смеете врываться в мой дом и обвинять меня в че
м-то? С чего вы взяли, будто я имею отношение к этим убийствам?
Ц У меня множество вопросов о смерти Элизабет Делмонт и Ирен Толлер. Я хо
чу, чтобы вы рассказали мне все, что вам известно. И быстро.
Ц Да я едва знал этих мошенниц! Я не имею ровным счетом никакого отношени
я к их гибели Ц и вам никогда не доказать обратного! А теперь уходите, пок
а я не позвал констебля. У меня сегодня прием и важная демонстрация в Уинт
ерсетт-Хаус. Мне нужно время, чтобы подготовиться.
Ц Если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, вы не только не попадете на
сегодняшний прием, но я постараюсь сделать так, чтобы ваша карьера в каче
стве модного в Лондоне медиума закончилась, причем уже сегодня вечером.
Ц Вы угрожаете мне, сэр? Ц Элсуорт все никак не мог поверить в серьезнос
ть намерений своего странного гостя. Ц Вы угрожаете моей жизни?
Ц Пока я угрожаю лишь вашему благополучию. Но все может измениться букв
ально в считанные минуты.
Ц Ба! Ц Элсуорт несколько расслабился и даже ухмыльнулся. Ц Неужели вы
всерьез полагаете, что ваши доводы смогут подействовать на людей, которы
е желают верить в чудеса? В таком случае вы просто болван. Обыватели обожа
ют волшебников, а на данный момент я самый популярный медиум в городе. Люд
ям угодно так думать, и потому это правда.
Ц Вы не поняли меня, Элсуорт. Я имел в виду не фокусы медиума или волшебни
ка. Я имел в виду ваши финансовые махинации.
Адам взял со стола конверт и, открыв его, высыпал на ковер акции фирмы «Дре
ксфорд и К°».
Ц Где вы это взяли? Ц Элсуорт мрачно смотрел на красиво отпечатанные бу
маги.
Ц В нижнем ящике вашего стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106