ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Но ведь это не так. Начать с того, что Адам Хардести и Элизабет Де
лмонт принадлежат к совершенно разным слоям общества. А бедняжка Мод, о к
оторой он вспомнил с такой искренней печалью? Наркоманка, оставившая пос
ле себя лишь несколько безделушек и дневник с чужими тайнами? На какой ст
упеньке социальной лестницы находилась она?» Что-то подсказывало Кэрол
айн, что на одной из самых нижних. Вероятность того, что обычный джентльме
н из приличного общества мог быть знаком с подобными людьми, близка к нул
ю. А уж собрать информацию и установить связь между двумя женщинами было
и того труднее. «Чем больше я узнаю мистера Хардести, тем более
загадочным он мне представляется!» Ц сказала себе Кэролайн.
Ц К великому моему сожалению, к тому моменту, как я добрался до дома мисс
ис Делмонт, она была уже мертва, а дневник пропал, Ц продолжал Адам. Ц Вот
так и получилось, что мне приходится теперь иметь дело с медиумами и поту
сторонними силами.
Ц Кэролайн рассказала нам, что вы нашли у миссис Делмонт список гостей, п
риглашенных на ее последний спиритический сеанс. Среди прочих там было и
имя нашей племянницы, Ц сказала Милли.
Ц Я быстро убедился, что миссис Фордайс не имеет к этому делу прямого отн
ошения. И постарался заверить ее, что ей не о чем беспокоиться, Ц любезно
объяснил Адам. Ц Теперь представьте мое удивление, когда сегодня я прие
хал в Уинтерсетт-Хаус, чтобы присутствовать на демонстрации бессознате
льного письма. Я едва успел переступить порог лекционного зала, как увид
ел вашу племянницу. Она тоже пришла на сеанс миссис Толлер.
Милли и Эмма неодобрительно взглянули на Кэролайн.
Ц Видите ли, Ц мягко продолжал Адам, Ц я не верю в случайные совпадения,
а потому не мог не прийти к выводу, что миссис Фордайс решила провести нез
ависимое расследование. У меня сложилось впечатление, что она не хочет д
оверить мне дальнейшее разбирательство этого дела.
Ц Понимаете, сэр, Ц мрачно сказала Эмма, Ц в недавнем прошлом произошло
нечто такое, что теперь мы не можем позволить себе стать участницами как
ого-либо скандала.
Ц Да, поймите нас, мистер Хардести, Ц подхватила Милли. Ц Вы кажетесь вп
олне искренним, когда утверждаете, что не подозреваете Кэролайн в причас
тности к краже дневника и смерти Элизабет Делмонт. Но это сейчас. А если по
зже вы передумаете?
Ц Это очень маловероятно, Ц сказал Адам. Ц Если только... если только вы н
е скрыли от меня чего-то важного, касающегося этого дела.
Слова эти сопровождались пронзительным взглядом, который Адам бросил н
а девушку. Кэролайн почувствовала, что рука ее задрожала и фарфоровая ча
шечка со звоном стукнулась о блюдце. Она поспешно отставила в сторону ча
й и попыталась собраться с мыслями. Итак, мистер Хардести хочет получить
внятное объяснение ее интереса к этому делу. Насколько она успела узнать
этого человека, он не остановится, пока не получит четких ответов на свои
вопросы. Возможно, стоит рассказать ему часть правды, чтобы он понял, наск
олько гибельным для их семьи может оказаться любое публичное разбирате
льство. Само собой, всей правды он не услышит Ц ни к чему давать в руки чуж
ому человеку эту жизненно важную для них информацию.
Ц Что ж, сэр, раз вы хотите услышать правду, я расскажу вам кое-что, Ц сказ
ала она, гордо вздернув подбородок. Ц Три года назад мое имя было у всех н
а слуху в городе Бат. Имел место скандал очень неприятного свойства. И ни я
, ни мои тетушки не можем позволить себе повторения подобного кошмара. Но
вый скандал неминуемо разрушит мою карьеру, а наше финансовое благополу
чие полностью зависит от моих писательских доходов.
Ц Понимаю.
Кэролайн внимательно следила за выражением лица мужчины и должна была п
ризнать, что он встретил известие о ее небезупречном прошлом не моргнув
глазом. Однако он ведь не мог знать, о чем именно шла речь. Возможно, мистер
Хардести предположил, что на свет божий выплыла какая-нибудь интрижка. Л
юди, принадлежащие к высшему обществу, особенно мужчины, смотрят на подо
бные шалости сквозь пальцы. К тому же Адам считает ее вдовой Ц то есть жен
щиной, имеющей определенный жизненный опыт. Ну и пусть. Она не собирается
его разубеждать.
Кэролайн вздохнула. Вряд ли он остался бы так же спокоен, если бы знал, как
ой именно скандал погубил ее репутацию и заставил бежать прочь из родног
о города. Теперь у нее новое имя и новая жизнь. И нужно сделать все, чтобы эт
а жизнь оставалась безоблачной.
Ц Я намерена участвовать в вашем расследовании до тех пор, пока не отыще
тся дневник, Ц твердо сказала девушка. Ц Только так я могу гарантироват
ь безопасность свою и своей семьи.
Несколько секунд Адам в молчании разглядывал мыски своих ботинок, потом
поднял на нее задумчивый взгляд и спросил:
Ц Достаточно ли будет моего обещания держать вас в курсе расследования
? Я могу подробно информировать вас о каждом новом шаге.
Ц Нет, Ц покачала головой девушка. Ц Этого мало.
Ц То есть вы мне не доверяете? Ц Голос звучал мягко, и на губах Адама даже
промелькнула улыбка, но вопрос не слишком понравился Кэролайн.
Ц Дело вовсе не в доверии, Ц быстро сказала она. И тут же поняла, что это б
ыло сказано слишком поспешно.
Ц Дело именно в доверии, Ц со вздохом возразил Адам. Впрочем, Кэролайн с
облегчением отметила, что он не выглядит обиженным. Ц Но я не буду спорит
ь с вами по этому поводу. Признаюсь, на вашем месте я тоже поостерегся бы п
олагаться на человека, которого знаю недостаточно хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
лмонт принадлежат к совершенно разным слоям общества. А бедняжка Мод, о к
оторой он вспомнил с такой искренней печалью? Наркоманка, оставившая пос
ле себя лишь несколько безделушек и дневник с чужими тайнами? На какой ст
упеньке социальной лестницы находилась она?» Что-то подсказывало Кэрол
айн, что на одной из самых нижних. Вероятность того, что обычный джентльме
н из приличного общества мог быть знаком с подобными людьми, близка к нул
ю. А уж собрать информацию и установить связь между двумя женщинами было
и того труднее. «Чем больше я узнаю мистера Хардести, тем более
загадочным он мне представляется!» Ц сказала себе Кэролайн.
Ц К великому моему сожалению, к тому моменту, как я добрался до дома мисс
ис Делмонт, она была уже мертва, а дневник пропал, Ц продолжал Адам. Ц Вот
так и получилось, что мне приходится теперь иметь дело с медиумами и поту
сторонними силами.
Ц Кэролайн рассказала нам, что вы нашли у миссис Делмонт список гостей, п
риглашенных на ее последний спиритический сеанс. Среди прочих там было и
имя нашей племянницы, Ц сказала Милли.
Ц Я быстро убедился, что миссис Фордайс не имеет к этому делу прямого отн
ошения. И постарался заверить ее, что ей не о чем беспокоиться, Ц любезно
объяснил Адам. Ц Теперь представьте мое удивление, когда сегодня я прие
хал в Уинтерсетт-Хаус, чтобы присутствовать на демонстрации бессознате
льного письма. Я едва успел переступить порог лекционного зала, как увид
ел вашу племянницу. Она тоже пришла на сеанс миссис Толлер.
Милли и Эмма неодобрительно взглянули на Кэролайн.
Ц Видите ли, Ц мягко продолжал Адам, Ц я не верю в случайные совпадения,
а потому не мог не прийти к выводу, что миссис Фордайс решила провести нез
ависимое расследование. У меня сложилось впечатление, что она не хочет д
оверить мне дальнейшее разбирательство этого дела.
Ц Понимаете, сэр, Ц мрачно сказала Эмма, Ц в недавнем прошлом произошло
нечто такое, что теперь мы не можем позволить себе стать участницами как
ого-либо скандала.
Ц Да, поймите нас, мистер Хардести, Ц подхватила Милли. Ц Вы кажетесь вп
олне искренним, когда утверждаете, что не подозреваете Кэролайн в причас
тности к краже дневника и смерти Элизабет Делмонт. Но это сейчас. А если по
зже вы передумаете?
Ц Это очень маловероятно, Ц сказал Адам. Ц Если только... если только вы н
е скрыли от меня чего-то важного, касающегося этого дела.
Слова эти сопровождались пронзительным взглядом, который Адам бросил н
а девушку. Кэролайн почувствовала, что рука ее задрожала и фарфоровая ча
шечка со звоном стукнулась о блюдце. Она поспешно отставила в сторону ча
й и попыталась собраться с мыслями. Итак, мистер Хардести хочет получить
внятное объяснение ее интереса к этому делу. Насколько она успела узнать
этого человека, он не остановится, пока не получит четких ответов на свои
вопросы. Возможно, стоит рассказать ему часть правды, чтобы он понял, наск
олько гибельным для их семьи может оказаться любое публичное разбирате
льство. Само собой, всей правды он не услышит Ц ни к чему давать в руки чуж
ому человеку эту жизненно важную для них информацию.
Ц Что ж, сэр, раз вы хотите услышать правду, я расскажу вам кое-что, Ц сказ
ала она, гордо вздернув подбородок. Ц Три года назад мое имя было у всех н
а слуху в городе Бат. Имел место скандал очень неприятного свойства. И ни я
, ни мои тетушки не можем позволить себе повторения подобного кошмара. Но
вый скандал неминуемо разрушит мою карьеру, а наше финансовое благополу
чие полностью зависит от моих писательских доходов.
Ц Понимаю.
Кэролайн внимательно следила за выражением лица мужчины и должна была п
ризнать, что он встретил известие о ее небезупречном прошлом не моргнув
глазом. Однако он ведь не мог знать, о чем именно шла речь. Возможно, мистер
Хардести предположил, что на свет божий выплыла какая-нибудь интрижка. Л
юди, принадлежащие к высшему обществу, особенно мужчины, смотрят на подо
бные шалости сквозь пальцы. К тому же Адам считает ее вдовой Ц то есть жен
щиной, имеющей определенный жизненный опыт. Ну и пусть. Она не собирается
его разубеждать.
Кэролайн вздохнула. Вряд ли он остался бы так же спокоен, если бы знал, как
ой именно скандал погубил ее репутацию и заставил бежать прочь из родног
о города. Теперь у нее новое имя и новая жизнь. И нужно сделать все, чтобы эт
а жизнь оставалась безоблачной.
Ц Я намерена участвовать в вашем расследовании до тех пор, пока не отыще
тся дневник, Ц твердо сказала девушка. Ц Только так я могу гарантироват
ь безопасность свою и своей семьи.
Несколько секунд Адам в молчании разглядывал мыски своих ботинок, потом
поднял на нее задумчивый взгляд и спросил:
Ц Достаточно ли будет моего обещания держать вас в курсе расследования
? Я могу подробно информировать вас о каждом новом шаге.
Ц Нет, Ц покачала головой девушка. Ц Этого мало.
Ц То есть вы мне не доверяете? Ц Голос звучал мягко, и на губах Адама даже
промелькнула улыбка, но вопрос не слишком понравился Кэролайн.
Ц Дело вовсе не в доверии, Ц быстро сказала она. И тут же поняла, что это б
ыло сказано слишком поспешно.
Ц Дело именно в доверии, Ц со вздохом возразил Адам. Впрочем, Кэролайн с
облегчением отметила, что он не выглядит обиженным. Ц Но я не буду спорит
ь с вами по этому поводу. Признаюсь, на вашем месте я тоже поостерегся бы п
олагаться на человека, которого знаю недостаточно хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106