ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Ка
кой актер», Ц подумала она.
Ц Ярость, Ц прошептал Элсуорт. Ц Убийца охвачен гневом, который гранич
ит с безумием. Я вижу его в доме миссис Толлер... он наносит удар за ударом. О
днажды он уже отнял у человека жизнь, и это придало ему храбрости. Он поним
ает, что во второй раз убить легче. Это даже приносит удовлетворение.
Элсуорт умолк, и по залу прокатилась волна страха. Люди едва дышали.
Инспектор Джексон поерзал на стуле. Похоже, он был не слишком уверен в себ
е и не очень хорошо представлял, какие вопросы следует задавать в такой о
бстановке.
Ц А вы можете сказать, почему... э-э... в чем причина этого безумного гнева?
Ц спросил он наконец.
Ц Убийца полагает, что женщины обманули его, Ц мрачно ответствовал Элс
уорт.
Кэролайн почувствовала, как Хардести подался вперед. Теперь он был весь
внимание. Очевидно, слова медиума произвели на него большое впечатление.

Ц И как же, по-вашему, женщины-медиумы обманули убийцу? Ц Теперь Джексон
говорил более твердо. Разговор начал несколько походить на привычный ем
у допрос, и полицейский вел себя все увереннее.
Ц Они обе утверждали, что могут установить связь с потусторонним миром,
и обе солгали.
Ц А немного поподробнее об этой лжи, сэр? Ц Джексон приготовил блокнот.
Ц Какие-нибудь детали?
Довольно долго Элсуорт молчал, оставаясь совершенно неподвижным.
Ц Он просил каждую из них о частном сеансе, и обе согласились, Ц ответил
он наконец. Ц Во время сеанса убийца задавал вопросы, правильно ответит
ь на которые мог только дух умершего человека. Делмонт и Толлер не умели в
ызывать духов, а потому дали неверные ответы. Тот человек понял, что они мо
шенницы, пришел в ярость и решил наказать их.
Ц Давайте-ка уточним, сэр. Ц Инспектор Джексон заметно оживился. Ц Вы у
тверждаете, что убийца посещал сеансы обеих дам?
Элсуорт заколебался, потом сказал:
Ц Так я понял.
По залу пронесся вздох удивления.
Кэролайн, которая украдкой наблюдала за Адамом, заметила, что его, как и де
тектива Джексона, чрезвычайно заинтересовали слова Элсуорта. Они означ
али новый поворот в деле, который, хоть и не давал прямых улик, позволял на
править расследование по новому пути. Кэролайн вдруг подумала, что, если
бы Адам не попал благодаря дядюшке Уилсону в высшее общество и не стал бо
гатым наследником, он мог бы сделаться прекрасным детективом.
Ц А как давно проходили эти сеансы? Ц нажимал Джексон. Ц Вы можете указ
ать дату?
Ц Нет... боюсь, что нет. Ц Элсуорт с мученическим видом массировал виски. В
се вдруг увидели, как он устал. Ц К сожалению, сегодня я уже ничем не смогу
вам помочь и это вся информация, которую мне удалось получить. Столь инте
нсивное напряжение быстро истощает мои силы.
Ц Тем не менее вы оказали нам неоценимую помощь, сэр, Ц с энтузиазмом во
скликнул инспектор. Ц Если ваши... выводы правильны, то надо искать челове
ка, который не так давно посетил сеансы обеих женщин-медиумов. Это сущест
венно сужает круг подозреваемых.
Ц Ни черта это не сужает, Ц пробормотал Адам. От его напряженного вниман
ия не осталось и следа, теперь он поглядывал на сцену с презрительной усм
ешкой. Ц Этот тип Ц мошенник, как я и предполагал, Ц заявил он.
Публика гудела, обсуждая сеанс и высказанные Элсуортом предположения. В
едущий выступил вперед.
Ц Мистер Элсуорт закончил демонстрацию своего необычного таланта. Он б
лагодарит всех присутствующих за внимание.
Зал взорвался аплодисментами. Кэролайн нашла глазами Отфорда. Как и друг
ие газетчики, он бросился к выходу. Элсуорт поднялся, поклонился залу и бы
стро исчез за занавесом, оставив инспектора в одиночестве. Джексон некот
орое время нервно озирался, словно пытаясь сообразить, что ему делать да
льше, потом встал и торопливо покинул сцену. Зажегся свет. Увидев, что Адам
по-прежнему взирает на сцену и вид у него печальный, Кэролайн спросила:
Ц О чем вы думаете?
Ц Мне только что пришло в голову, что мистер Элсуорт очень талантливо пр
овел маневр по отвлечению полиции от расследования убийств. Вы только пр
едставьте себе, сколько времени и сил понадобится полиции, чтобы состави
ть более или менее полный список клиентов мужского пола, посетивших спир
итические сеансы обеих дам. А потом им понадобится еще больше времени и с
ил, чтобы выяснить, есть ли у этих людей мотив для убийства или алиби. Это б
удет долгий, изматывающий и совершенно бесполезный труд.
Ц То есть вы не верите в то, что мистер Элсуорт действительно обладает св
ерхъестественными силами, Ц констатировала Кэролайн.
Ц Вы очень проницательны, дорогая. Я не верю в его сверхспособности.
Ц Но для чего ему понадобилось напрашиваться на неприятности, устраива
я этот сеанс? Подумайте сами, когда настоящего убийцу найдут, обман раскр
оется, и репутации Элсуорта будет нанесен большой урон.
Адам нежно взял девушку под руку и повел к выходу.
Ц Тут я вижу два возможных ответа. Первый заключается в том, что Элсуорт
трезво взвесил все шансы и решил рискнуть.
Ц О каких шансах вы говорите?
Ц О реальных шансах поймать преступника. Честно сказать, они не очень ве
лики. Но если инспектор Джексон потерпит неудачу, то никто не усмотрит ви
ны медиума в неудачном исходе дела. Напротив, он сделал все, что было в его
силах, чтобы помочь в расследовании.
Ц Это интересная мысль. А что со вторым ответом? Адам нахмурился, тон его
стал особенно серьезным:
Ц Другая теория такова: Элсуорт действительно кое-что знает об убийств
ах и сознательно использовал сегодняшнее представление, чтобы запутат
ь полицию и направить расследование по ложному следу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики