ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я вчера тоже скрыл свое имя. Меня
зовут Адам Хардести, и я не являюсь помощником миссис Фордайс. Я ее близки
й друг.
Журналист уставился на карточку. Глаза его округлились, и он воскликнул,
едва сдерживая волнение и охвативший его охотничий азарт:
Ц Должен сказать, что это весьма примечательный факт, сэр. Фальшивое имя
Ц это наводит на любопытные мысли! Ц Он быстро вынул из кармана блокнот
и карандаш: Ц А не могли бы объяснить, почему вы оказались на месте престу
пления сегодня утром?
Кэролайн с тревогой смотрела на газетчика. Она прекрасно понимала, что в
его голове уже складывается очередная сенсационная история. «Это катас
трофа», Ц подумала она.
Быстрым движением Адам выхватил блокнот из рук журналиста.
Ц Строго конфиденциально, Отфорд, могу сообщить вам, что мы Ц я и миссис
Фордайс Ц помогаем полиции в расследовании преступления. А теперь слуш
айте внимательно: если имя леди появится на страницах вашей газетенки в
связи с убийством, я найду вас Ц и очень быстро. Вы поняли меня, Отфорд?
Газетчик попятился. Рот его несколько раз открывался беззвучно, как у ры
бы, но в конце концов Отфорд все же обрел голос:
Ц Вы не имеете права угрожать мне, сэр! Я джентльмен и представляю свобод
ную прессу!
Ц Что касается джентльменства, то тут вы себе безбожно льстите. Поэтому,
если вас заботит собственное здоровье, мистер Отфорд, очень советую вам
помнить мои слова.
Ц Вы угрожаете...
Ц Я никогда не угрожаю. Я даю обещание. А свое слово я держу Ц такое уж у м
еня правило. До свидания, мистер Отфорд.
Адам подхватил Кэролайн под руку и повел ее к экипажу.

Глава 21

За всю дорогу до Корли-лейн Кэролайн не проронила ни слова. В мыслях ее ца
рил полный хаос, и она боялась, что не совладает с голосом, если попытается
заговорить. Адам сидел рядом, в позе его было небрежное изящество, и он сп
окойно смотрел в окно. Как ни старалась Кэролайн угадать, о чем думает это
т человек, она была вынуждена признаться себе, что это абсолютно невозмо
жно.
Вот наконец и номер двадцать два. Девушка почти бегом направилась к двер
и. Оказавшись в доме, она вздохнула с облегчением: похоже, Милли и Эмма еще
не вернулись с утренней прогулки. В кабинете Кэролайн упала на стул и вос
кликнула:
Ц Боже, мы едва не пропали! Я до сих пор сама не своя...
Адам остановился посреди комнаты, сунув руки в карманы, и задумчиво разг
лядывал молодую женщину.
Ц Раз или два мне тоже показалось, что пахнет жареным, Ц с неохотой приз
нался он.
Ц Сейчас не время шутить, сэр! Ц Кэролайн нахмурилась. Ц Вы осознаете, ч
то ваши угрозы Ц или, как вы изволили выразиться, обещания Ц могут и не п
одействовать и мистер Отфорд все-таки сочинит очередной пасквиль. Значи
т, велика вероятность, что наши имена появятся в газетной статье, посвяще
нной убийству.
Ц Не исключено, что такое возможно.
Ц Уверяю вас, материал про влиятельного джентльмена, известную писател
ьницу и убитого медиума окажется тем искушением, перед которым не устоит
ни журналист, ни тем более его редактор мистер Спраггет. Попомните мое сл
ово, в том или ином виде статья непременно увидит свет.
Ц Пожалуй, вы правы. Ц Адам обвел комнату ищущим взглядом. Ц Скажите, у в
ас, случайно, нет бренди?
Ц Как вы можете быть таким спокойным? Ц Кэролайн в изнеможении откинул
ась на спинку кресла и закрыла глаза. Ц Мы того и гляди окажемся в центре
очередного скандала, а вам, похоже, это абсолютно безразлично.
Ц Не стоит недооценивать мою сообразительность. Я понимаю, что у нас ест
ь некоторые проблемы.
Ц Вот как? Ц Кэролайн сердито воззрилась на него. Ц Рада это слышать.
Ц Так что насчет бренди? Ц невозмутимо продолжал Адам. Ц Конечно, еще д
овольно рано, но я не отказался бы от небольшой порции чего-нибудь укрепл
яющего. Утро выдалось нелегким.
Ц В шкафчике есть херес, Ц сдалась Кэролайн.
Ц Благодарю вас. Ц Адам открыл дверцу и достал графинчик. Ц Хотелось бы
чего-нибудь покрепче, но за неимением лучшего сойдет и это. Ц Он выбрал б
окал. Ц Мне жаль, что мысль о наших именах, упомянутых газетчиками рядом,
так вас расстроила. Однако я хотел бы вам напомнить Ц это вы рассказали и
нспектору Джексону, что мы провели вместе часть прошлой ночи.
Кэролайн всплеснула руками:
Ц Но у меня не было другого выхода! Я должна была объяснить инспектору, ч
то вы просто не могли убить миссис Толлер, потому, что в момент ее смерти б
ыли со мной.
Некоторое время Хардести молчал, потом вздохнул и решительно сказал:
Ц Честно говоря, именно этого вы не должны были делать. Я намеренно не на
звал вашего имени и не сделал никакого намека на характер нашей связи.
Ц Я догадалась, что вы пытались защитить меня, и благодарна вам за это... Но
при данных обстоятельствах я просто не могла остаться в стороне.
Ц Понимаю.Ц Адам отпил хереса. Ц Но не могу не сказать, что благоразумн
ая женщина, заботящаяся о своей репутации, промолчала бы. Вы понимаете, чт
о после вашего столь смелого заявления риск того, что вы окажетесь в цент
ре громкого скандала, неизмеримо возрос?
Ц Разве вы забыли, что я вдова? Этот статус дает мне достаточно свободы...

Ц А если правда выплывет наружу и в обществе станет известно, что вы не в
дова? Что это лишь маска? Тогда ваша репутация будет окончательно загубл
ена!
Ц Не понимаю, почему вас волнуют столь отдаленные и маловероятные посл
едствия! Давайте постараемся сосредоточиться на более близких проблем
ах!
Некоторое время Адам пил херес в молчании. Затем склонил голову и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики